Podstawy języka niemieckiego.  Niezbędnik językowy część I.

 

Spis treści

Pozdrowienia i zwroty grzecznościowe

Przedstawianie się

Rozmowy telefoniczne

Znajomość języka obcego

Dane osobowe

Narodowość, obywatelstwo

Zawód, miejsce pracy

Stan cywilny, rodzina

Wykształcenie

Wiek

Przebieg dnia

Pielęgnacja ciała

W łazience
O jedzeniu
 
Posiłki
 
Głód i pragnienie
Śniadanie
    
Zwykle jemy
    
Artykuły spożywcze
    
Pijemy
    
Napoje
    
Rozmowy - przykładowe związane ze śniadaniem
   
słowniki niemiecko-polski  (śniadanie)
    słownik polsko-niemiecki (śniadanie)
   
Kawa czy herbata?

            Napoje

Obiad

Czas na kawę

Kolacja

Chwalić jedzenie

           Skarżyć się na jedzenie

Praca w kuchni

Wyposażenie kuchni

Przygotować jedzenie

Owoce

Warzywa

Drób

Mięso

Ryby i owoce morza

W gospodarstwie domowym
       
Co mam robić?               
      
Prace domowe
       
Porządek musi być
     
Ochrona środowiska
Mieszkanie
    
Bezpiecznie mieszkać
    
Dom się pali
    
Nasz gospodarz domu
    
Naprawy
Ubranie
   Odzież damska
  
Odzież męska
  
Buty
  
Czyszczenie obuwia I garderoby
 Poza domem
   
W ogrodzie i na balkonie
    Pogoda
     Pory roku
    Przez cały rok

  

      Literatura, linki

 

Pozdrowienia, formy grzecznościowe         Grüße,  Höflichkeitsformen

http://niemieckiskutecznie.pl/zwroty-grzecznosciowe-po-niemiecku/

http://wordki.pl/niemiecki/5101.html

http://podstawyniemieckiego.pl/powitania_pozegnania_po_niemiecku/

http://www.cjn-online.pl/rozne-formy-powitania-i-pozegnania-w-jezyku-niemieckim/

 

Powitanie      Begrüßung

Gruß  dich!                 Cześć

Guten Morgen            Dzień dobry (rano)
Guten Tag                   Dzień dobry
Guten Abend              Dobry wieczór
Wie geht es Ihnen?   
Jak się pan/i miewa?
Wie geht es neues?    Co słychać?
Wie geht’s                  Jak się masz?

Verabschiedung        Pożegnanie

Auf Wiedersehen       Do widzenia
Tschüss                       Cześć
Gute Nacht!               
Dobranoc!
Bis morgen                 Do jutra
Auf ein baldiges Wiedersehen. 
Bis gleich.   Do zaobaczenia wkrótce.
Gute Reise                  Szczęśliwej podróży
Grüßen sie bitte … von mir    Proszę pozdrowić  ode mnie …
 
 Höflichkeitsformen  Zwroty grzecznościowe

Ja                    Tak
Nein                Nie
Nein, danke    Nie dziękuję
Danke             Dziękuję
Danke sehr.    Dziękuję bardzo
Bitte / Bitte sehr        Dziękuję / dziękuję bardzo
Gern geschehen         Proszę (w odpowiedzi na dziękuję)
Bitte  / herein bitte – Proszę (w odpowiedzi na pukanie)

 

Podstawowe zwroty

Powitanie                                          Begrüßung

Pożegnanie                                       Verabschiedung

Część!,  Witam!                               Hallo!

Serwus! / Cześć!                             Servus!

Witamy                                               Willkommen

Serdecznie witamy!                       Herzlich willkommen!

Jak się masz?                                    Wie geht‘s?  Wie geht es Ihnen?

Jak Ci / Panu leci?                           Wie geht es dir / Ihnen?

W porządku, dziękuję. Co u Ciebie?       Mir geht es gut, danke, und dir?

Niezbyt  dobrze                                              Nicht so besonders gut

Bardzo mi przykro                          Es tut mir leid

Dzień dobry (rano, do 12 lub 10-11).                      Guten Morgen

Dzień dobry (od południa, po 12 lub 10-11)        Guten Tag

Szczęść Boże  (pozdrowienie  używane w Austrii i Bawarii)         Grüß Gott!

Dobry wieczór                                  Guten Abend

Dobranoc                                           Gute Nacht       

Miłego dnia!                                     Ich wünsche einen schönen Tag!

Miłego dnia!                                     Haben Sie einen schönen Tag!                Einen schönen Tag noch!

Miłego weekendu!                        Schönes Wochenende!  Ein schönes Wochenende!

Do widzenia!                                    Auf Wiedersehen!

Do zobaczenia!                                Bis dann!

Do zobaczenia wkrótce!              Bis  gleich!  Bis bald!    

Do zobaczenia. Na razie               Bis später

Do zobaczenia!                                Bis dann!           

Do jutra                                              Bis morgen

Do zobaczenia wkrótce!              Auf ein baldiges Wiedersehen!.  Bis gleich!

Proszę pozdrowić ode mnie …  Grüßen Sie bitte ... von mir

Szczęśliwej podróży!                     Gute Reise!

Cześć! (nieformalne pożegnanie)  Tschüss!

Powodzenia! Trzymaj się!           Viel Glück,  Machst Gut!

 

Tak                                                        Ja

Nie                                                        Nein

Proszę?                                               Bitte?

Dziękuję                                             Danke!

Proszę! (w odpowiedzi na pukanie)       Bitte (herein) / Herein bitte!

Proszę! (w odpowiedzi na „dziękuję”)  Bitte sehr!  Gern geschehen.

Proszę!  (kiedy coś podajemy)                 Bitte.

Proszę wejść!                                                  Bitte rein!

Bardzo dziękuję. Wielkie dzięki!              Danke schön.   Vielen Dank!

Bardzo mi miło,                                               Es freut mich sehr / Es ist mir sehr angenehm.

Nie ma za co!    Proszę bardzo.                 Gern geschehen!

Muszę iść.                                          Ich muss gehen.  Ich muss los.

Bardzo mi miło pana / panią poznać       Es freut mich Sie  kennenzulernen.

Bardzo dobrze, dziękuję              Sehr gut, vielen Dank. 

Na  zdrowie! (toast)       Wohl bekomm's! / Zum Wohl / Prost! / Prosit!

Zdrowie                                              Gesundheit!

Przepraszam!                                   Entschuldigung! / Verzeihung  / Verzeihen Sie bitte.

Przepraszam bardzo!                    Entschuldigung / Verzeihen Sie bitte!

Przepraszam, czy moge wejść?                Entschuldigung, darf ich rein?

Przepraszam, pomyliłem pokoje.            Verzeihung, ich habe die Zimmer verwechselt.

Verzeihung, ich habe die Zimmer verwechselt

Bardzo mi przykro / Żałuję          Es tut mir leid!  /  Ich bedaure

Nie szkodzi! Nie martw się!        Das macht nichts!   Macht  nichts!

Wszystko w porządku!                 Alles In Ordnung!

Nie ma problemu!  Żaden problem!       Kein Problem!

Niech pan/i się nie martwi!        Machen Sie sich keine Sorgen!

Proszę chwilę poczxekać!           Warten Sie bitte einen Moment!

Czy mogę?                                        Darf  ich?

Czy mogę w czymś pomóc?        Kann ich ihnen helfen?

Pani  Nowak, czy mogłaby mi pani pomóc?         Frau Nowak, können Sie mir helfen?

Pani Mario, musi pani zadzwonić dziś do lekarza domowego. 
Frau Maria, Sie müssen heute den Hausarzt telefonieren.

Mario, czy mogłaby pani dziś jeszcze upiec ciasto?  Maria, konnten Sie heute noch Kochen backen?

 

Nawiązywanie rozmowy

Przedstawianie się

Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist  … (z.B.. Hans Muller.  Ich komme aus Berlin.
Pan/i pozwoli, że się przedstawię. Nazywam się ….  . Jestem / Pochodzę z  ….

Vorname Name.  Angenehm / Sehr angenehm.
Imę Nazwisko. Miło mi / Bardzo mi miło.

Ach übrigens, ich heiße …   ….                   Übrigens, ich heiße ….
Może się przedstawię, nazywam się … …

Es freut mich, Sie kennen zu lernen.      Freut mich, dich kennen lernen.             
Cieszę się, że pana/ panią  / cię poznałem.

Przedstawiamy kogoś                  Anzeigen von jemand                 

Darf ich Ihnen vorstelle?  Herr …,  Frau …             Państwo pozwolą. Pani …, Pan …

Darf ich bekannt machen?                                         Czy mogę przedstawić?

Frau / Herr  …, ich möchte Ihnen Herrn / Frau … vorstellen.        Pan / Pani …, chciałbym pani/panu pana 
Das ist Peter.  Das ist Eva.                                           To jest Piotr. To jest Ewa.

Po przedstawieniu się

Ich bin zum ersten Mal in …                       Jestem po raz pierwszy w …
Ich mache hier Urlaub.                                 Jestem tu na urlopie.

Ich bin hier zu Kur.                                         Jestem tu na kuracji / w sanatorium.

Ich bin dienstlich / geschäftlich hier.      Jestem tutaj służbowo.

Ich studiere hier seit einem Jahr.            Studiuję tu od roku.

Ich bin hier zu Besuch hier.                        Jestem tu tylko w odwiedzinach.

Was für ein Wetter!  Der Regen konnte endlich aufhören.
Jaka pogoda! Deszcz mógłby wreszcie przestać padać.

Eine herrliche Aussicht! Machen Sie  hier auch Urlaub!
Piękny widok! Czy państwo również spędzają tu urlop?

Przepraszam

Gestatten Sie bitte!                                      Państwo pozwolą!

Entschuldigung! . Verzeichung!                Przepraszam!

Entschuldigung! Darf man durch?           Przepraszam! Czy mogę tędy przejść?

Wurden Sie mir bitte durchlassen / verbeilassen?          Czy mogliby mnie państwo przepuścić?

Durfte ich bitte durchgehen?                    Chciałbym tędy przejść.

Verzeichung!/ Entschuldigung! / Entschuldigung Sie Bitte!         Przepraszam!

Es tut mir Leid!                                                Jakże mi przykro.

 

Prosimy o informację

Entschuldigen Sie bitte die Störung!  Können Sie mir sagen, wo die .... Strasße ist?
Przepraszam, że przeszkadzam. Czy mógłby mi pan/i powiedzieć, gdzie  jest ulica ….?

Ich mochte Sie nicht stören, aber ich suche  Doktor ….  Wissen Sie zufällig, wo er ist?
Nie chciałbym przeszkadzać, ale szukam doktora …  .   Czy nie wie pan/i , gdzie on jest?

Entschuldigen Sie mir bitte!  Können Sie mir sagen, wo die .... Strasße ist?
Przepraszam!. Może mi pan/i powiedzieć, gdzie jest ulica …?

Entschuldigen Sie mir bitte!  Wo ist die .... Strasße?       Przepraszam, gdzie jest ulica …?

Verzeihen Sie bitte! Ist der Platz frei?                                  Przepraszam!. Czy to miejsce jest wolne?

Entschuldigung! Können Sie mir sagen, wo ich zum Bahnhof komme?
Przepraszam!. Czy może mi pan powiedzwić, jak dojdę do dworca?

Guten Tag!  Wissen Sie, ob. Der Bus schon abgefahren ist?
Dzień dobry!  Nie wie pan, czy autobus już odjechał?

Grüß Gott! Können Sie mir sagen, wo die .... straße ist?
Szczęść Boże!  Czy możesz mi powiedzieć, gdzie jest ulica  ....?

Kannst du mir sagen, wie spät es ist?                                    Czy możesz mi powiedzieć, kjtóra jest godzina?

Weißt du zufällig, wo ich eine Telefonkarte bekommen kann?
Nie wiesz przypadkiem, gdzie mogę dostać  kartę telefoniczną?

Weißt du vielleicht, wo ich hier telefonieren kann?        Czy wiesz może skad  mogę zadzwonić tutaj?

Wo kann man denn hier  telefonieren?                               Skąd tu można zadzwonić?

Sagen Sie mal, wo kann man hier ein Bier trinken?         Niech mi pan powie, gdzie można się tu napić piwa?

 

Propozycja pomocy

Kann ich Ihnen/dir  helfen?                       Czy mogę panu/pani  / ci pomóc?

Kann ich Ihnen / dir behilflich sein?        W czym mogę pomóc?

Ja, gern.                                                             Tak, bardzo proszę.

Ja, ich wäre / dir Ihnen dankbar.              Tak, byłbym wdzięczny.

Ja, es ist lieb von Ihnen / dir.                     Takt o miło z pana / twojej strony.

Ja, das ist reizend.                                          Tak, świetnie.


Odrzucenie pomocy

Es ist nett / reizend von Ihnen / dir , aber ich komme schon [selbst] zuerst..
To miło z pana strony, ale juz sobie poradzę/

Danke, ich schaffe es schon.                     Dziękuję, już sobie poradzę.

Danke, es geht schon.                                  Dziękuję, już w porządku.

 

Dziękuję                                                          

Danke                                                  Dziekuję

Danke schön.                                   Dziękuję bardzo

Vielen Dank!                                     Bardzo dziękuję

Herzlichen dank                              Serdecznie dziękuję

Ich bedanke mich                           Jestem wdzieczny         

Danke, sehr aufmerksam            Dziękuję, to bardzo uprzejmie.

 

Proszę

Bitte                      Proszę

Bitte, bitte / Aber bitte.               Ależ bardzo proszę.

Gern geschehen             Cała przyjemność po mojej stronie

Keine Ursache                  Drobiazg / Nic wielkiego

Nichts zu Danke               Nie ma za co

Nicht der Rede wert      Nie ma o czym mówić

 

Dyskusja

Wie bitte?                                                         Proszę / Słucham?

Könnten Sie das wiederholen?                Czy mógłby pan powtórzyć?

Was meinen Sie damit?                               Co pan/i przez to rozumie?

Wie meinen Sie das?                                    Jak pan to rozumie?

Könnten Sie das erklären?                         Czy mógłby mi pan to wyjaśnić?

So habe ich das nicht gemeint                  Nie to miałem na mysli.

 

 

 

Przedstawianie się,  zawieranie znajomości  

Sich vorstellen,  anknüpfen von Bekanntschaften

http://samouczek-j-niemieckiego.com/nauka-niemieckiego/przedstawianie-sie

http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2014/02/przedstawianie-sie-i-opowiadanie-o.html

http://grammatik-fur-dich.blogspot.com/2012/03/przedstawianie-sie-dane-personalne.html
http://niemieckizpasja.blogspot.com/2017/02/przedstawianie-sie-po-niemiecku-pytania.html 

 

 

przedstawić  się                              sich vorstellen

kogoś przedstawić                         jemanden vorstellen

zawieranie znajomości                anknüpfen von Bekanntschaften

 

Dzień dobry . …                                               Guten Tag! 

Pan/i pozwoli ze się się przedstawię      Darf ich mich vorstellen?            (oficjalnie)

Nazywam się                                                Mein Name ist  … (Hans Meyer)                            
Pochodzę z …  (Ulm)                                     Ich komme aus
(Ulm)

Beate Miller. Miło mi / Bardzo Mio.        Beate Miller. Angenehm./ Sehr angenehm.

Pozwoli pan / pani, że się przedstawię?               Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle?

Jestem  … (np. pani Schiller)       Ich bin … (z. B. Frau Schiller) 

Jak się Pan/i nazywa?                    Wie ist Ihr Name?                         

Nazywam się  ,,, (np. . Frank Bauer)        Mein Name ist  (z. B.  Frank Bauer)  

Jak się Pan/i nazywa?                   Wie heißen Sie?

Jak się nazywasz?                           Wie heißt du? 

Nazywam się...                                Ich heiße ... (z. B. Peter Braun)

Na imię mam ...                               Mein Name ist... 

Bardzo mi miło!                               Sehr angenehm!            

Chciałbym panu / pani moja żonę / męża / mojego syna / moja córkę  przedstawić.

Ich möchte Ihnen gern meine Frau / meinen Mann / meinen Sohn / meine Tochter vorstellen.

Nie znam niemieckego. Ich kann nicht Deutsch spreche. Ich spreche kein Deutsch.

Mówię po angielsku / niemiecku / francusku / rosyjsku  / włosku / hiszpańsku / chińsku / portugalsku

Ich spreche Deutsch / Englisch / Französisch / Russisch / Italienisch / Spanisch / Chinesisch / Portugiesisch

Nazwisko                                           Name, Familienname,  Nachname

Imię                                                      Name, Vorname

Jakie jest pan / pani narodowości?         Welche Nationalität sind Sie?

Jestem Polakiem / Amerykaninem / Anglikiem.               Ich bin Pole / Amerikaner / Engländer.

Nie rozumiem                                  Ich verstehe nicht.

Czy może pan / pani powtórzyć?             Können Sie das bitte wiederholen?

Proszę mówić wolniej.                 Bitte sprechen Sie langsamer.

Skąd Pan  jest?                                Und woher kommen Sie?

Pochodzę z Polski.                          Ich komme aus Polen.

Z Turcji.                                               Aus der Türkei.

Jakie jest Pani nazwisko?            Wie heißen Sie?

Nazywam się Lena Borissova.    Ich heiße Lena Borissowa.

Jestem z Rosji.                                 Ich komme aus Russland.

A jak się Pani nazywa?                  Und wie heißen Sie?

Nazywam się Anna Sanchez.     Mein Name ist Anna Sanchez.

Jestem z Chile.                                 Ich komme aus Chile.

A Pani?                                                Und Sie?

Jestem Alfiya Fedorova z Kazachstanu.                Ich bin  Alfiya Fedorova  aus Kasachstan.

A Pani?                                                Und Sie?

Jestem Maria Nowak.                   Ich bin Maria Nowak.

A kto to jest?                                    Und wer ist das?

To jest  pan Tang                             Das ist Herr Tang.

Pochodzi z Chin.                              Er kommt aus China.

Jak się nazywasz?                           Wie heißt du? 

Nazywam się...                                     Ich heiße Piotr/Anna  Nowak

Jestem Polakiem / Polką.            Ich bin Pole / Polin.

Mieszkam w Warszawie.             Ich wohne in Warschau. 

Mam 20 lat.                                       Ich bin 20 Jahre alt

Pracuję jako...                                  Ich arbeite als...

 Czy mogę przedstawić panu/pani swoją matkę?            Darf  ich Ihnen meine Mutter vorstellen?

To jest moja matka, Maria Nowak.         Das ist meine Mutter, Anna Nowak.

Dzień dobry, miło pana/panią poznać.  Hallo, nett Sie kennenzulernen.

Bardzo miło Pana / Panią poznać             Es freut mich, Sie kennen zu lernen

Było mi bardzo miło Pana / Panią poznać             Es war mir angenehm Sie kennen zu lernen

Panie Gul, gdzie teraz Pan mieszka?      Herr Gul,  wo wohnen Sie jetzt?

Mieszkam we Frankfurcie.                         Ich wohne in Frankfurt.

Pani Sanchez, gdzie Pani mieszka?          Frau Sanchez, wo wohnen Sie?

Także we Frankfurcie.                                  Auch in Frankfurt.

A Pani, Pani Borissova, gdzie Pani mieszka?  Und Sie, Frau Borissowa, wo wohnen Sie?

W Bad Vilbel.                                                    In Bad Vilbel.

Gdzie  mieszka Pan Tang?                           Wo wohnt Herr Tang?

On mieszka w Bad Homburg.                    Er wohnt in Bad Homburg.

Mieszkam w … (Krakowie)  na ulicy … (Szopena)   Ich wohne in …(Krakau)  in der …(Chopin)   Straße

Oto moja wizytówka                                     Bitte hier ist meine Visitenkarte.

Proszę, to mój numer telefonu.              Bitte, meine Telefonnummer.

Czy ma pan / pani czas dziś po południu?            Haben Sie heute Nachmittag Zeit?

Czy mogę zaprosić na kawę?                     Darf ich Sie zum Kaffee einladen?

Czy mogę zaprosić na obiad?                     Darf ich Sie zum Mittagessen einladen?

Możemy zjeść razem kolację?                  Können wir zusammen das Abendbrot essen?

Dziękuję, z przyjemnością.                         Danke, gern. Sehr angenehm.

Czy napije się Pan / Pani czegoś?             Möchten Sie etwas trinken?

Czy był / a juz pan / pani  w Niemczech?              Waren Sie schon einmal in Deutschland?

Jestem po raz pierwszy w Berlinie.         Das ist meine erste Reise nach Berlin.

Ich bin zum ersten Mal in Berlin.

Jestem tu na urlopie.                    Ich bin hier auf Urlaub.

Czy może mi pan / pani podać swój adres?         Können Sie mir bitte Ihre Adresse geben?

Do widzenia!                     Auf Wiedersehen!        

Do wieczora!                     Bis Abend!

 

 

Rozmowy telefoniczne  Telefongespräch

http://niemiecki.pro/rozmowy-telefoniczne-po-niemiecku-w-biznesie-podstawowe-zwroty/

http://dojczland.info/telefonowanie-w-jezyku-niemieckim/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/5938-jezyk-niemiecki.-zwroty-przydatne-w-rozmowie-telefonicznej

http://niemieckiwdomu.pl/rozmowa-telefoniczna-niemiecku/

 

Gdzie mogę kupić kartę telefoniczną                    Wo kann ich eine Telefonkarte / Chipkarte bekommen?

Jak długo muszę czekać na połączenie?               Wie lange muss ich auf die Verbindung warten?          

Chciałbym zatelefonować                          Ich möchte telefonieren

Skąd mógłbym zatelefonować                 Von wo kann ich telefonieren?

Proszę o książkę telefoniczną                   Das telefonbuch bitte

Rozmowa pilna                                                Ein dringendes Gespräch

Rozmowa międzynarodowa                      Ein Ferngespräch

Rozmowa błyskawiczna                               Ein Blitzgespräch

Chciałbym zadzwonić na koszt abonenta             Ich hätte gern ein R-Gespräch

Czy jest automatyczne połączenie z Warszawą?              Gibt es eine automatische Verbindung mit Warszawa?

Jaki jest numer kierunkowy do Warszawy?                        Wie ist die Vorwahl nach Warszawa?

Chcę zamówic rozmowę z Warszawą na numer  ...         Ich möchte ein Gespräch nach Warszawa unter der Nummer ... anmelden

Jest zajęty                                                                         Es ist besetzt

Abonent się nie zgłasza                                               Der Teilnehmer meldet sich nicht

To nie ten numer. Pomyłka                                       Sie haben sich verwählt. Falsche Verbindung

Pomyliła/a pan/i numery                                            Sind Sie falsch verbunden

Warszawa numer telefonu …, kabina 2                 Warszawa Telefonnummer (Rufnummer) bitte, Kabine zwe  i

Halo, …  przy telefonie                                                 Guten Tag, ... am Apparat

Czy mogę mówić z panem / panią …                      Konnte ich Herrn / Frau sprechen?       

Halo,  Chciałbym z panem ... rozmawiać ....        Hallo! Ich möchte Herrn / Frau ....sprechen

Czy można poprosić do telefonu pana / panią… Würden Sie bitte Herrn / Frau ans Telefon rufen?

Jaki numer ma … ?                                                         Welche Nummer hat ... ?

Podnieść słuchawkę                                                     Hörer abnehmen

Zaczekać na sygnał centrali                                        Amtszeichen (Rufzeichen) abwarten

Wykręcić numer kierunkowy                                    Vorwahlnummer wählen

Wykręć żądany numer                                                 Nummer des gewünschten teilnehmers wählen

Dzień dobry, tu mówi Maria Nowak z Polski.      Guten Tag,  hier spricht Maria Nowak  aus Polen.

Chciałabym rozmawiać z panią Braun.                   Ich würde gern mit Frau Braun sprechen.

Może pani  powtórzyć swoje nazwisko?              Könnten Sie Ihren Namen noch einmal wiederholen?

Nie zrozumiałam co pani powiedziała.                  Ich habe nicht verstanden, was Sie gerade gesagt haben.

Proszę mówić wolniej.                                                 Bitte sprechen Sie langsamer!

Czy mógłby pan / mogłaby pani to powtórzyć?                Könnten Sie das bitte wiederholen?

Czy mogłaby  mi przeliterować swoje imię i nazwisko?  
Könnten Sie mir Ihren Namen bitte buchstabieren?

„N” wie „Nordpol”, „O” wie „Otto”, „W” wie „Wilhelm”, „A” wie „Anton”, „K” wie „Kaufmann”,

Chciałabym rozmawiać z panią Braun.  Ich möchte Frau Braun sprechen.

Dzień dobry, Laura Braun przy telefonie. Guten Tag, Laura Braun am Telefon.

Słabo pana/panią słyszę                              Ich höre Sie kaum

Proszę mówić głosniej                                 Bitte sprechen Sie lauter

Może pan/i mówic wolniej?                      Können Sie langsamer sprechen?

Proszę się nie rozłączać                               Bitte nicht abbrechen

Proszę nie odkładać słuchawki                 Legen Sie nicht den Hörer ab

Dobrze, czekam                                              Ja, ich warte

Oddaję mu słuchawkę                                 Ich gebe ihm denn  Hörer

Z kim chce pan/i rozmawiać?                     Wen möchten Sie sprechen?

Chciałeym rozmawiac z panem/panią   Ich möchte gern Herrn / Frau ... sprechen

Kto przy telefonie?                                        Wer ist am Apparat?

Mówi …                                                              Guten Tag, hier ist …

Pana / Pani … nie ma                                     Herr / Frau  … ist nich da / nicht zu Hause

Proszę mi powiedzieć, kiedy on wróci                   Sagen Sie mir bitte, wann kommt er zurück

Jaki jest pana/pani numer telefonu?                     Welche Telefonnummer haben Sie?

Proszę spróbować zadzwonić później                   Versuchen Sie später nochmal anrufen

Czy ktoś mówi po angielsku / niemiecku / francusku / rosyjsku  / polsku ?

 Ist hier jemand, der Englisch / Deutsch / Französisch / Russisch  / Polnisch spricht?

 

 

Rozmowa telefoniczna

Telefonujemy – odbieramy telefon

Telefonujący

Guten Tag! / Hqllo!  Hier ist …..                 Dzień dobry / Halo.  Tu …

Ich möchte bitte …. Sprechen.                  Chciałbym rozmawiać z …           

Kann ich … sprechen?                                   Czy mogę rozmawiać z …
Ja. Einen moment bitte.

Ist …  erreichbar?                                            Czy … jest dostępny/a  Czy zastałem ….

Verbinden Się mich bitte mit dem Chef!              Er ist leider nicht zu sprechen.

Entschuldigen Sie, mit wem spreche ich?           
Hallo, hier ist ….  Ich möchte … sprechen.  Er ist leider nicht da.

Bin ich bei ….?                   Nein, hast du verwählt.

 

Odbierający

Hallo!                    Słucham

Am Apparat       Przy telefonie / Słucham

Jeśli chodzi o inną osobę

Ja, einen Moment bitte.              Tak chwileczkę

Er / Sie ist leider nicht da.                            Niestety, nie ma jego/jej

Kann ich etwas ausrichten          Czy mam coś przekazać?

Jeśli osoba nie może podejść

Sie ist leider nicht zu sprechen                 Niestety, nie może teraz podejść

 

Pytamy o tożsamość rozmówcy

Entschuldigen Sie bitte! Mit wem spreche ich?                Przepraszam!  Z kim rozmawiam?

Wer ist bitte am Apparat?           Kto jest przy telefonie?

Bin ich bei …       Czy to mieszkanie …?

Ist das … ?           Czy to ….

 

Pomyłka przy telefonowaniu

Telefonujący

Entschuldigen Sie! Ich habe mich verwählt.        Przepraszam. Źle wybrałem numer.

Ich habe wohl eine falsche Nummer gewählt.  Zdaje się, że źle wybrałem numer.

Entschuldigung                Przepraszam

Entschuldigung!  Ich habe mich verwählt.

Odbierający telefon

Sie haben sich leider verwählt                  Niestety, źle pan wybrał numer

Da haben Sie die falsche Verbindung    Źle pana / panią połączono

Falsch verbunden                                          Pomyłka

 

Przekazywanie wiadomości

Telefonujący

Kann ich eine Nachricht für  … hinterlassen?      Czy mogę zostawić wiadomość dla …

Odbierajacy

Kann ich et was ausrichten?       Czy mam coś przekazać?             Nein, danke. Ich rufe noch mal an.

Was soll ich ausrichten?               Co mam przekazać?
Selbstverständlich.        
Was soll ich ausrichten?

Kończenie rozmowy

Auf Wiederhören                           Do usłyszenia

Prosimy o odzwonienie

Ich bitte um baldigen Rückruf.                  Proszę o szybką odpowiedź telefoniczną.

Bitte rufen  Sie  sich bitte bei mir!           Proszę do mnie zadzwonić.

Melden Sie sich bitte bei mir!                   Proszę się odezwać.

Melde dich bei mir!                                       Odezwij się

…. ruf mich an, sobald du nach Hause kommst!  Es ist dringend.

 

 

Znajomość języka obcego         Fremdsprachkenntnisse

Język                                     Die Sprache

 

Język ojczysty                                  die Muttersprache

Język obcy                                         die Fremdsprache

Jaki  jest pana/i język ojczysty?                Was ist Ihre Muttersprache?

Moim językiem ojczystym jest język polski.       Polnisch ist meine Muttersprache

Jaki zna pan/i język obcy?                           Welche Fremdsprache beherrschen Sie?

Czy mówi pan/i po angielsku / francusku / niemiecku / rosyjsku?

Sprechen Sie Englisch /Französisch / Deutsch / Russisch?

Rozumiem trochę po rosyjsku                  Ich verstehe etwas (ein bisschen) Russisch

Czy mnie pan rozumie?                               Verstehen Sie mich?

Nie rozumiem po niemiecku                     Ich verstehe kein Deutsch

Kto tu rozumie po polsku?                         Wer versteht hier  Polnisch?

Rozumiem pana / panią dość dobrze     Ich verstehe Sie ganz gut

Rozumiem prawie wszystko      Ich verstehe fast alles

Niestety nie wszystko rozumiem            Leider verstehe ich nicht alles

Nie rozumiem pana / pani                          Ich verstehe Sie nich

Proszę mówić wolniej / wyraźniej           Bitte sprechen Się langsamer / deutlicher

Pan/i mówi za szybko                                   Sie sprechen zu schnell

Czy mówi pan / pani po niemiecku?       Sprechen Sie Deutsch?

Tak, mówię  po niemiecku.                        Ja, ich spreche Deutsch.

Tak, mówię dobrze po niemiecku.          Ja, ich spreche gut Deutsch.

Mówię tylko trochę  po niemiecku.        Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

Mówię trochę  po niemiecku.                   Ja, ich spreche etwas Deutsch.

Potrafię więcej zrozumieć niż powiedzieć.          Ich kann mehr verstehen als sprechen.

Muszę ćwiczyć swój niemiecki.                Ich muss mein Deutsch üben.

Próbuję uczyć się niemieckiego.              Ich versuche Deutsch zu lernen.

Jestem słaby  z niemieckiego, ale dużo  rozumiem. Ich bin schwach in Deutsch, aber ich verstehe viel.

Biorę lekcje z niemieckiego.                      Ich nehme Deutschunterricht.

Mój niemiecki nie jest dobry.                   Mein Deutsch ist nicht sehr gut.

Pan / pani mówi dobrze po niemiecku. Sie sprechen gut Deutsch.

Potrafię już duzo zrozumieć.                     Ich kann schon viel verstehen.

Poprawię szybko mój niemiecki.             Ich werde mein Deutsch schnell verbessern.

Mam nadzieję, że szybko poprawię mój niemiecki.
Ich hoffe, ich werde mein Deutsch schnell verbessern.

Niemiecki nie jest łatwy do nauki.          Deutsch ist nicht leicht zu lernen.

Czy może mówi pan / pani po angielsku?            Vielleicht sprechen Sie Englisch?

Tak, mówię trochę po angielsku.             Ja, ich spreche etwas Englisch.

Niestety nie mówię po angielsku.           Ich spreche leider kein Englisch.

Czy może pan/pani powtórzyć?               Können sie das bitte wiederholen?

Proszę mówić wolniej.                                 Bitte sprechen Sie langsamer.

Czy pan/i mnie rozumie?                            Verstehen Sie mir?

Czy pan/i potrafi mnie zrozumieć?          Können Sie mich verstehen?

Czy pan/i zrozumiał/a co powiedziałem/am?    Haben Sie verstanden, was ich gesagt habe?

Trochę                                                                Ein bisschen.

Rozumie pan/i co mam na myśli?            Verstehen Sie, was ich meine?

Przepraszam, ale nie rozumiem tego.   Entschuldigung, ich verstehe das nicht.

Nie rozumiem                                                  Ich verstehe nicht.

Nie rozumiem pana/pani                            Ich verstehe Sie nicht.

Nie rozumiem, co pan/i chce powiedzieć            Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen.

Nie zrozumiałem (całkiem/ wszystkiego)  pana/pani     Ich habe Sie nicht  (ganz)  verstanden.

Nie mogę zrozumieć ani słowa                 Ich kann kein einziges Wort verstehen.

W ogóle nie mogę zrozumieć                    Ich kann überhaupt nichts verstehen

Czy może pan/i mówić trochę wolniej?                Können Sie bitte etwas langsamer sprechen?

Proszę mówić wolniej.                                 Bitte sprechen Sie langsamer.

Proszę mówić trochę wolniej.                  Sprechen Sie bitte etwas langsamer.

Może pan/i mówić głośniej?                     Können Sie bitte lauter sprechen?

Co pan/i powiedział/a?                                Was sagten Sie?

Co pan/i powiedział/a?                                Was haben Sie gesagt?

Nie usłyszałem/am                                       Ich habe es nicht gehört.

Może pan/i powtórzyć?                              Könnten Sie das bitte wiederholen?

Może pan/i powtórzyć to pytanie?         nnen Sie diese Frage wiederholen?

Może pan/i to napisać?                               Können Sie das bitte aufschreiben?

Spróbuję powiedzieć to inaczej               Ich versuche es anders zu sagen.

Teraz rozumiem                                              Jetzt verstehe ich.

Pan/i źle mnie rozumie.                               Sie verstehen mich falsch.

Niech pan/i mnie źle nie rozumie            Verstehen Sie mich nicht falsch.

Co proszę?                                                        Wie bitte?

O co chodzi?                                                     Worum geht es?

Co oznacza…?                                                  Was bedeutet …?

Co to oznacza?                                                Was bedeutet das?

Co oznacza to słowo?                                   Was bedeutet dieses Wort?

Może mi pan/i bliżej wyjaśnić?                 Können Sie mir das näher erklären?

Co pan/i przez to rozumie?                        Was verstehen Sie darunter?

Może mi pan/i to przetłumaczyć?           Könnten Sie mir das übersetzen?

Jak się to nazywa po niemiecku?             Wie heißt das auf Deutsch?

Ma pan/i jeszcze pytania?                          Haben Sie noch Fragen?

Czy mogę pana/panią o coś jeszcze spytać?  Darf ich Sie noch etwas fragen?

Chciałem o cos jeszcze pana/panią zapytać        Ich möchte Sie etwas fragen.

Mam jeszcze kilka pytań                             Ich habe noch ein paar Fragen.

Mam jeszcze jedno pytanie                       Ich habe noch eine Frage.

Przepraszam pana/panią! Pan/i mówi bardzo dobrze po niemiecku.

Entschuldigen Sie bitte!  Sie sprechen recht gut Deutsch.

Czy mogę zapytać, gdzie uczył/a się pan/i niemieckiego?

Darf ich fragen, wo Sie Deutsch gelernt haben?

W szkole.                                                           In der Schule.

A wówczas miałem/am też jeszcze przyjaciółkę w Lipsku.

Und damals hatte ich auch noch eine Brieffreundin in Leipzig.

Pisaliśmy do siebie  bardzo dużo, a ja nauczyłem się dużo,

Wir haben uns sehr viel geschrieben, und dabei habe ich natürlich viel gelernt.

Ale  oczywiście, dzisiaj bardzo już zapomniałem/am,

Aber heute habe ich vieles schon wieder vergessen.

Ależ nie, pan/i naprawdę mówi dobrze.              Aber nein, Sie sprechen wirklich gut.

Właściwie nie zauważa sie wcale, że pan/i jest cudzoziemcem

Man markt eigentlich gar nicht, daß Sie Ausländer/in sind.

 

Dane osobowe, dokumenty     Angaben zur Person, Dokumente
http://www.niemiecki.nauka-jezyka-online.pl/rozmowki-po-niemiecku/dane-osobowe-po-niemiecku/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/2193-slownictwo-do-matury-dane-osobowe
http://niemiecki.crib.pl/Daten+-+Dane+osobowe-slownik-tematyczny-niemiecki

http://slowka.net/tymczasowo_Przegladaj.php5?grupa=Dane%20osobowe&dodanePrzez=takamalagosia&jezyk=niemiecki

 

Kwestionariusz                      Der Fragebogen

imię                                                      Vorname

nazwisko                                            Familienname (Name)

nazwisko panieńskie                     Geborene / Mädchenname

imiona rodziców                              Vornamen von Eltern

data                                                      Geburtsdatum, geboren

miejsce urodzenia                          Geburtsort

miejsce zamieszkania                   Wohnort 

narodowość, obywatelstwo      Staatsangehörigkeit

zawód, stanowisko                        Beruf, Dienststellung

miejsce pracy                                   Arbeitsstelle

stan cywilny                                      Familienstand

żonaty                                                 verheiratet

kawaler                                               ledig, Single

wdowiec                                            Witwer  (verwitwet)

wdowa                                                Witwe  (verwitwet)

rozwiedziony                                    geschieden

miejsce stałego zamieszkania   ständiger Wohnort  (Wohnsitz)

adres obecny                                   gegenwärtige Adresse

numer dowodu osobistego        Nummer des Personalausweises

numer paszportu                            Nummer des Reisepasses

data wystawienia                           Ausstellungsdatum

miejsce wydana                              Ausstellungsort

 

Narodowość, obywatelstwo           Nationalität, Staatsangehörigkeit

Nazywam się                                                    Ich heiße …

Urodziłem się                                                  Ich wurde am  10 Februar 1980 geboren

Urodziłem/am się w …                                 Ich bin in ... geboren.

Mieszkam …                                                     Ich wohne in …

Jestem Polakiem / Niemcem                    Ich bin Pole / Deutcher

Jestem Polką                                                    Ich bin Polin

Jesteśmy Polakami                                        Wir sind Polen

Jesteśmy studentami z Polski                   Wir sind polnische Studenten

Jestem z Polski                                I              ch komme aus Polen

Mieszkam w Warszawie / w Polsce        Ich wohne In Warschau / Polen

Numer mojego paszportu …                     Meine Passnummer ist …

Numer mojego prawa jazdy                      Nummer meines Führerscheines ist ...

Pracuję w biurze / fabryce                         Ich arbeite in einem Büro / in einer Fabrik

Jestem tu na urlopie / służbowo             Ich bin hier auf Urlaub / dienstlich

Jest na czworo                                                 Wir sind zu viert

Mój syn / córka ma … lat                             Mein Sohn / Meine Tochter ist … Jahre alt

Jestem ze Śląska / Krakowa                       Ich bin aus Schlesien / Krakau

Kraków to piękne miasto                            Krakau ist eine schöne (alte) Stadt.

Gdzie pan/i mieszka?                                   Wo wohnen Sie?

Mieszkam w Krakowie / Warszawie …   Ich wohne In Krakau / Warschau

Mieszkam w dużym mieście                      Ich wohne in einer Großstadt.

Mieszkam w małym mieście                      Ich wohne in einer Kleinstadt.

Mieszkam na wsi.                                           Ich wohne auf dem Lande.

Mieszkam w pobliżu …                                 Ich wohne in der Nähe von ....

Moje miasto nazywa się …                         Meine Stadt heißt ....

Kilka lat temu przeprowadziłem się do … Ich bin vor ein paar Jahren nach ... gezogen.

Skąd pan przybył(a)?                                    Woher kommen Sie?

Przybywamy z Polski                                     Wir kommen aus Polen

Przyjeżdżam z Warszawy                            Ich komme aus Warschau

W jakim mieście pan(i) mieszka?             In welcher Stadt wohnen Sie?                 

Zna pan/i dobrze Niemcy?                         Kennen Sie gut Deutschland?

Jest pan/i tu pierwszy raz?                         Sind Sie hier zum ersten Mal?

Jestem po raz pierwszy w Niemczech   Ich bin zum ersten Mal in Deutschland

Byłem już tu wielokrotnie                          Ich bin hier schon mehrmals gewesen

Wszystko wydaje mi się znajome            Alles kommt mir bekannt vor

Jestem tu po raz pierwszy                          Ich bin hier zum ersten Mal

Znam tylko Lipsk                                             Ich kenne nur Leipzig

Nigdy jeszcze nie byłem w Niemczech                 Ich bin noch nie in Deutschland gewesen

Byłem już raz w Niemczech                       Ich bin schon einmal in Deutschland gewesen

Mam w Niemczech wielu znajomych, których często odwiedzałem

Ich habe in Deutschland viele Bekannte, die ich oft besucht habe.

 

 

Zawód, miejsce pracy, stanowisko             Der Beruf, die Arbeitsstelle, die Dienststellung

Jaki jest pana/i zawód?                                Was für einen (welchen) Beruf haben Sie?  Was sind Sie von Beruf?

Czym pan/i się zajmuje?                             Als was sind sie tätig?

Jestem inżynierem / lekarzem / technikiem / tokarzem / robotnikiem

Ich bin Ingenieur / Arzt / Techniker / / Dreher / Arbeiter          

Gdzie pan/i pracuje?                                    Wo arbeiten Sie?

W jakiej instytucji pan/i pracuje?            In welcher Institution (Dienststelle) arbeiten Sie?

Pracuję w fabryce samochodów              Ich arbeite in einer Autofabrik

Pracuje w Instytucie Naukowym             Ich arbeite in einem wissenschaftlichen Institut

Jestem dyrektorem fabryki mebli           Ich bin Direktor einer Möbelfabrik

Jestem księgowym w banku                     Ich bin Buchhalter in einer Bank

 

Stan cywilny, rodzina                      Der Familienstand, die Familie

Czy jest pan/i żonaty?                                  Sind Sie verheiratet?

Tak jestem żonaty / zamężna                   Ja, ich bin verheiratet

Nie nie jestem singlem `                              Nein, ich bin ledig

Jestem wdowcem / wdową                      Ich bin verwitwet.

Jestem rozwiedziony                                    Ich bin geschieden

Mój mąż / moja żona nie żyje                   Mein Mann / meine Frau lebt nicht  mehr

Mój mąż / moja żona zmarł/a przed 2 laty          Mein Mann / meine Frau ist vor zwei Jahren gestorben.

Czy ma pan/i dzieci?                                        Haben Sie Kinder?

Tak, mam jedno dziecko /2 dzieci                  Ja, ich habe ein Kind / zwei Kinder

Mam 2 synów                                                     Ich habe zwei Söhne.

Mam 2 córki                                                        Ich habe zwei Töchter

Mam syna i córkę                                              Ich habe einen Sohn und eine Tochter

Czy ma pan/i rodzinę?                                  Haben Sie Familie?

Mam żonę i dwoje dzieci, chłopca i dziewczynkę            

Ich habe eine Frau und zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen

Sam/a  wychowuję dzieci                           Ich bin alleinerziehend

Ile lat mają pana/i dzieci?                                Wie alt sind Ihre Kinder?

Moje dzieci są w wieku szkolnym                  Meine Kinder sind im Schulalter.

Moje dzieci chodzą jeszcze do szkoły           Meine Kinder besuchen noch die Schule.

Moja córka ma 16 lat                                     Meine Tochter ist sechzehn Jahre alt.

Moje dzieci są już dorosłe                               Meine Kinder sind schon erwachsen.

Moje dzieci już pracują                                     Meine Kinder arbeiten schon.

Jak duża jest pana/i rodzina?                         Wie grist Ihre Familie?

Mam małą / dużą  rodzinę                               Ich habe eine kleine / große Familie.

Moja rodzina  jest / nie jest duża                    Meine Familie  ist / ist nicht gr.

Czy rodzice pana(i) jeszcze żyją?             Leben Ihre Eltern noch?

Tak rodzice żyją                                               Ja, meine Eltern leben

Matka żyje, ojciec umarł                             Mutter lebt, Vater ist verstorben

Niestety oboje już nie żyją                         Leider leben beide nicht mehr

Czy ma pan/i krewnych w Niemczech? Haben Sie Verwandte in Deutschland?

Nie, nie mam tu żadnej rodziny                      Nein, ich habe hier keine Verwandten.

Tak, mam krewnych w Niemczech                Ja, ich habe Verwandte in Deutschland.

 

Członkowie rodziny       die Familienmitglieder

babcia                               die Oma

babka                               die Großmutter

brat                                   der Bruder

bratanek, siostrzeniec - der Neffe

ciotka                               die Tante

chłopiec              -              der Junge

córka                                die Tochter

dziadek                            der Großvater

dziadek                            der Opa

dziadkowie                    die Großeltern

dzieci                    -              die Kinder

dziecko                -              das Kind             

dziewczynka      -              die Mädchen

jedynak               -              das Einzelkind

krewni                 -              die Verwandten

kuzyn                               der Cousin

kuzynka                            die Cousine

małżeństwo      -              das Ehepaar

matka                              die Mutter

mąż                       -              der Ehemann

ojciec                                 der Vater

pokrewieństwo -            die Verwandtschaft      

prababcia            -              die Urgroßmutter

pradziadek         -              der Urgroßvater

rodzeństwo                    die Geschwister

rodzice                             die Eltern

siostra                               die Schwester

syn                                    der Sohn

synowa                -              die Schwiegertochter  

szwagier / szwagierka   - der Schwager / die Schwägerin

teściowa             -              die Schwiegermutter

teść                       -              der Schwiegervater

wnuczka                          die Enkelin

wnuk                                 der Enkel

wujek                              der Onkel

zięć                        -              der Schwiegersohn

znajomy              -              der Bekannte

żona                      -              die Ehefrau / die Gattin / die Frau

 

Wykształcenie                                              Bildung

http://niemieckiwpracy.eu/blog/post/22/list-motywacyjny-po-niemiecku-jak-pisac-o-wyksztalceniu-i-doswiadczeniu 

 

Jakie pan/i ma wykształcenie?                 Was für eine Schulbildung haben Sie?

Mam średnie wykształcenie                      Ich habe Oberschulbildung

Mam wyższe wykształcenie                      Ich habe Hochschulbildung

Mam maturę                                                    Ich habe Abitur

Ukończyłem szkołę zawodową                Ich habe die Berufsschule beendet

Ukończyłem Technikum                              Ich habe das Technikum / die technische Fachschule beendet

Ukończyłem liceum                                       Ich habe die Erweiterte  Oberschule beendet

Jestem studentem / studentką               Ich bin Student / Studentin

Studiuję medycynę / architekturę / filozofię     Ich studiere Medizin / Architektur / Philosophie

Jestem magistrem prawa                           Ich bin Diplomjurist

Jestem doktorem nauk przyrodniczych                Ich bin Doktor der Naturwissenschaften

 

Szkoły i uczelnie wyższe

Schulen und Hochschulen

Szkoła podstawowa

Die Grundschule

gimnazjum

Gymnasium

Szkoła średnia

Die Mittelschule

liceum

die Erweiterte  Oberschule

Ogólnokształcąca szkoła politechniczna

die allgemeinbildende polytechnische Oberschule

Szkoła wyższa

Die Hochschule

Szkoła techniczna

das Technikum / die technische Fachschule

Szkoła zawodowa

die Berufsschule

Wyższa szkoła handlu zagranicznego

die Hochschule für Außenhandel

Wyższa szkoła / akademia  muzyczna

die Musikhochschule

Wyższa szkoła nauk plastycznych

die Hochschule für Bildende Künste

Wyższa szkoła teatralna

die Schauspielschule

uniwersytet

die Universität

Akademia medyczna

die Medizinische Akademie

Akademia sztuk pięknych

die Akademie der Künste

politechnika

Technische Universität

die Technische Hochschule

Wydział, fakultet

die Sektion, die Fakultät

 

Wiek                           Das Alter

Ile pan/i ma lat?               Wie alt sind Sie?

Ile masz lat?                      Wie alt bist du?

Mam 20 lat                         Ich bin zwanzig (Jahre alt)

Skończyłem 18 lat           Ich bin achtzehn (Jahre alt) geworden

 

 

Przebieg dnia                    Der Tagesablauf

http://niemiecka-inspiracja.pl/przydatne-zwroty-przebieg-dnia/

http://www.niemieckiwnakli.pl/abschlussprufung/tematy-egzaminacyjne/temat-5-mein-alltag-moj-dzien-powszedni/

http://korepetycje-online-jezyk-niemiecki.manifo.com/blog/lektion-14---czynnosci-dnia-codziennego-tagesablauf

http://www.niemiecki.nauka-jezyka-online.pl/wypracowania/opis-dnia-po-niemiecku-mein-alltag-der-tagesablauf/

 

Budzę się …                                                                      Ich wache auf

Budzę się każdego dnia o 6.00                                  Ich wache jeden Tag um 6.00 Uhr auf

Budzę się wcześnie rano                                             Ich wache früh am Morgen auf

Szybko wstaję                                                                 Ich stehe schnell auf

Wstaję o 6:00                                                                   Ich stehe um 7 Uhr auf

Idę najpierw do łazienki                                              Ich gehe zuerst ins Bad

Ścielę łóżko                       Ich mache das Bett

Myję się                              Ich wasche mich

Myję się lub biorę prysznic         Ich wasche mich oder ich dusche

Czeszę się                          Ich kämme mich

Ubieram się                       Ich ziehe mich an

Ubieram  bluzę                                Ich ziehe mir eine Bluse an       

Ubieram się ciepło         Ich ziehe mich warm an

Przygotowuję śniadanie              Ich bereite das Frühstück zu

Idę do kuchni i przygotowuje śniadanie                Ich gehe in die Küche und bereite mein Frühstück

Dann gehe ich in die Küche, koche mir  einen Kaffee und bereite das Frühstück vor

Jem śniadanie                  Ich frühstücke / Ich esse das Frühstück

Przeważnie jem musli na śniadanie        Ich esse am meisten Müsli zum Frühstück

Myję zęby                          Ich putze mir die Zähne

Pakuję moje rzeczy  (szkolne)   Ich packe meine Sachen (Schulsachen)

Drugie śniadanie zabieram ze sobą z domu        Das zweite Frühstück nehme ich von zu Hause mit

Często zapominam drugie śniadanie      Ich vergesse oft mein Pausenbrot

Potem opuszczam dom czyli wychodzę z domu               Dann verlasse ich mein Haus

Wychodzę rano z domu                               Ich gehe am Morgen aus dem Haus

O 7:30 idę na przystanek.                            Um 7:30 gehe ich zur Bushaltestelle      

Potem idę do szkoły albo na Uniwersytet           Dann gehe ich zur Schule oder zur Universität

Szybko biegnę na przystanek                    Ich renne schnell zur Bushaltestelle

Krótko po 7:00 jadę autobusem do szkoły          Kurz nach 7 Uhr fahre ich mit dem Bus zur Schule

Mój autobus odjeżdża zawsze punktualnie.      Mein Bus fährt immer pünktlich ab      

Od czasu do czasu przegapiam autobus               Ich verpasse ab und zu meinen Bus

Przed 8 docieram do szkoły                       Kurz vor 8 komme ich in der Schule an

O 8 zaczynają się lekcje / zajęcia              Um 8 Uhr beginnt der Unterricht

Jestem za późno w szkole                          Ich bin zu spät in der Schule

Jadę do pracy                                                   Ich fahre zur Arbeit       

Spotykam moich przyjaciół                        Ich treffe meine Freunde

Zawsze uważam na zajęciach                    Ich passe immer im Unterricht auf

Przed południem uczę się najlepiej.      Am Vormittag lerne ich am besten.

O 12 mam długą przerwę.                           Um 12 Uhr habe ich eine lange Pause

Jem  drugie śniadanie / obiad                   Ich esse Pausenbrot / Ich esse zu Mittag

Idę do stołówki i jem obiad.                      Ich gehe in die Mensa und esse zu Mittag

Na przerwie rozmawiam z koleżankami ze szkoły, układamy plany na weekend.

In der Pause rede ich sehr oft mit Schulfreunden, wir machen Pläne für das Wochenende.

Czasami robimy jeszcze szybko zadania domowe            Manchmal machen wir noch schnell Hausaufgaben

Po południu idę do biblioteki i wypożyczam książki.       Am Nachmittag gehe ich in die Bibliothek und leihe Bücher aus

Po 2 tygodniach muszę je oddać z powrotem                   Ich muss sie nach 2 Wochen wieder zurückgeben

Po szkole jadę z moim przyjacielem do centrum handlowego   Nach der Schule fahre ich mit meinem Freund in ein Einkaufszentrum

Idziemy do kawiarni i rozmawiamy         Wir gehen in ein Café und reden

Czasami idziemy też na zakupy                 Manchmal gehen wir auch einkaufen.

Moi rodzice też tu są                                     Meine Eltern sind auch da

Opowiadam im o moim dniu                     Ich erzähle ihnen von meinem Tag

Późnym popołudniem jadę do domu    Am späten Nachmittag fahre ich nach Hause

Po południu idę do domu  pieszo i jem obiad    Am Nachmittag gehe ich zu Fuß nach Hause und esse zu Mittag

Idę po południu do domu           Ich gehe am Nachmittag nach Hause

Jadę / wracam do domu              Ich fahre / Ich komme nach Hause 

Odbieram córkę / siostrę z przedszkola                Ich hole die Tochter / Schwester vom Kindergarten ab              

Wracam o 15.00 do domu           Ich komme um 15 Uhr nach Hause zurück

O 15:30  jem obiad                         Ich esse um 15.30 Uhr zu Mittag

O 16:00 odrabiam moje prace domowe               Um 16 Uhr mache ich meine Hausaufgaben

Później idę do swojego pokoju, sprzątam trochę i gram na komputerze.

Später gehe ich in mein Zimmer, räume ein bisschen auf und spiele Compute.

Sprzątam mój pokój                      Ich räume mein Zimmer auf

Robię (gotuję)  kawę                    Ich koche einen Kaffee

Piję kawę                                           Ich trinke Kaffee            

Pomagam czasem przy pracach domowych        Ich helfe manchmal bei der Hausarbeit

Odrabiam wieczorem lekcje      Ich mache am Abend meine Hausaufgaben    

O ..  gram na komputerze           Um …  Uhr spiele ich Computer

Oglądam telewizję                         Ich sehe fern

Po południu oglądam często telewizję                 Am Nachmittag sehe ich oft

Czytam książkę                                Ich lese ein Buch

Czasem czytam książkę                Ich lese manchmal ein Buch

Jem kolację                       Ich esse zu Abend

O 19 jem kolację              Um neunzehn Uhr esse ich das Abendbrot

Gram godzinę na komputerze  Ich spiele eine Stunde Computer          

O 18 gram na komputerze          Um achtzehn Uhr spiele ich Computer

Wieczorem oglądam sobie film lub telefonuję z moim przyjacielem.

Am Abend sehe ich mir einen Film an, oder telefoniere mit meinem Freund

Biorę prysznic                   Ich nehme eine Dusche

Idę spać                              Ich gehe zu Bett / Ich gehe schlafen

O godz. 21 idę spać         Ich gehe um 21.00 Uhr schlafen

Kiedy nie mogę zasnąć czytam książkę.                Wenn ich nicht einschlafen kann, lese ich ein Buch.

O 21.00 idę do łóżka i śpię                          Um 21.00 Uhr gehe ich ins Bett und ich schlafe

 

Nasz dom ma własne reguły                                     Unser Haus hat eigene Regeln

Musimy się dopasować do reguł domu                Wir müssen sich den Hausregeln anpassen

Mamy stały rozkład dnia                                             Wir haben einen festen Tagesablauf

Kiedy wstaje pan/i Braun?                                         Wan steht Herr / Frau Braun auf?

On/a wstaje o 7:00                                                        Er / sie steht um 7:00 Uhr  auf

Kiedy chce pan/i wstać?                                              Wann möchten Sie aufstehen?

Kiedy mam pana / panią budzić?                             Wann soll ich Sie wecken?

Proszę mnie obudzić o godz. 7:00                           Wecken Sie  mich um 7:00 Uhr

Kiedy mam obudzić pana / pani ojca / matkę?                  Wann soll ich Ihr / Ihre  Vater / Mutter wecken?

Mój/moja ojciec/matka wstaje zwykle o godz. 7:00       Mein /Meine Vater / Mutter wacht normalerweise um 7:00 auf

Proszę dać mu / jej  się wyspać,  w przeciwnym wypadku będzie marudna / zmęczona

Lassen Sie ihn / sie schlafen, sonst ist er / sie nörgelig / müde

 

Pielęgnacja ciała               Der Körperpflege
http://blog.tyczkowski.com/2011/08/pielegnacja-ciala-zestaw-slowek/ 
http://www.curaform.pl/pielegnacja-ciala.html 

 

Proszę umyć ojca / matkę przed śniadaniem  Waschen Sie bitte meinen Vater / meine Mutter vor dem Frühstück

Proszę umyć mu / jej zęby         Bitte putzen Sie ihm / ihr die Zähne

Potem proszę go ubrać                Dann ziehen Sie ihn / sie an

Pan/i pomaga przy                         Sie helfen . bei der täglichen Toilette

  przy czesaniu i goleniu                            .. bei der täglichen Toilette

 ,,, przy czesaniu i goleniu                           beim Baden oder Duschen   

… przy kąpieli i prysznicu                             beim Aufstehen und Zubettgehen

... przy wstawaniu i kładzeniu się do łózka          ... beim Aufstehen und Zubettgehen

Czy chce pan/i teraz się myć?    Möchten Sie sich jetzt waschen?

Wolałby / wolałaby pan / pani wziąć kąpiel czy prysznic?

Möchten Sie lieber ein Bad nehmen oder duschen?

Pomogę panu/pani wytrzeć się                Ich helfe Ihnen beim Abtrocknen

Umyję teraz panu/pani włosy                  Ich wasche Ihnen jetzt die Haare

Czy mam pana teraz ogolić?                       Soll ich Sie jetzt rasieren?

 

Słownictwo

http://www.niemiecki.nauka-jezyka-online.pl/ciekawostki/slownik-tematyczny-kosmetyki-przybory-toaletowe-higiena-uroda-slowka-niemiecku/

W łazience                                     Im Bad

polski

niemiecki

błyszczyk do ust

das Lipgloss

brać kąpiel

ein Bad nehmen

brać prysznic

duschen

chusteczka higieniczna

das Papiertaschentuch

cień do powiek

der Lidschatten

czesać włosy

die Haare kämmen

czyścić / myć zęby

die Zähne putzen

czyścić sobie  zęby

sich die Zähne putzen

dezodorant

das Deodorant / das Deo

dezodorant

das Deodorant Spray

papier toaletowy

das Toilettenpapier

gąbka

der Schwamm

gąbka do kąpieli

der Badeschwamm

golić

rasieren

grzebień

der Kamm

gumki do włosów

die Haargummis

higiena jamy ustnej

die  Mundpflege

kąpać się

baden

konturówka do oczu

der Kajalstift

kosmetyczka na kosmetyki

die Kosmetiktasche

kosmetyczka na kosmetyki

die Make-up Tasche

kosmetyczka, torebka na kosmetyki

der Kulturbeutel

kosmetyki dla mężczyzn

Männerkosmetik

kran

das Wasserhahn

krem do rąk

die Handcreme

krem do twarzy

die Gesichtscreme

krem na dzień

die Tagescreme

krem na oczy

die Augencreme

krem nawilżający

die Feuchtigkeitscreme

krem po goleniu

die Rasiercreme

kubek do mycia zębów

die Zahnputzbecher

lokówka

der Lockenstab

lusterko

der Gesichtsspiegel

lustro

der Spiegel

lustro

der Spiegel

łazienka

das Bad

łazienka

das Badezimmer

malować się

sich zurecht machen

manicure, pielęgnacja paznokci

die Nagelpflege

maszynka do golenia

der Rasierapparat

maszynka do golenia

der Rasierer

miska do mycia

das Waschschüssel

mleczko do twarzy

die Reinigungsmilch

mycie

das Waschen

mycie całego ciała

die Ganzkörperwäsche

myć

waschen

myć się

sich waschen

myć się od stóp do głów

sich von Kopf bis zu Fuß waschen

myć sobie ręce

sich die Hände waschen

myć włosy

die Haare waschen

mydło

die Seife

myjka

der Waschlappen

nakładać makijaż

Make-up auflegen

nakremować twarz

das Gesicht eincremen

nakremować wargi

die Lippen eincremen

namydlić

seifen

namydlić się

sich einseifen

nożyczki do paznokci

die Nagelschere

obcinacz do paznokci

die Nagelknipser

obcinać włosy

sich die Haare schneiden lassen

opaska na włosy

das Haarband

pasta do zębów

die Zahnpasta

patyczki do uszu

die Ohrstäbchen

pedicure, pielęgnacja stóp

die Fußpflege

perfumy

das Parfüm

pędzel do golenia

der Rasierpinsel

pianka do golenia

der Rasierschaum

pielęgnacja ciała

die Körperpflege

pielęgnacja włosów

die Haarpflege

pilnik do paznokci

die Nagelfeile

pinceta, pęseta

der Pinzette

płyn do płukania ust

das Mundwasser

płyn po goleniu

das Aftershave

pomadka

der Lippenstift

prostownica do włosów

das Glätteisen

prostownica do włosów

der Haarglätter

prysznic

die Dusche

przycinać paznokcie

die Nägel beschneiden

puder

der Puder

pumeks

der Bimsstein

ręcznik

das Handtuch

ręcznik kąpielowy

das Badetuch

spłukać włosy wodą

die Haare mit Wasser spülen

spłukiwać włosy

Haare spülen

suszarka do włosów

der Haartrockner

suszyć włosy

die Haare trocknen

szampon do włosów

das Haarshampoo

szampon suchy

das Trockenshampoo

szczoteczka do zębów

die Zahnbürste

szczotka

die Bürste

szczotka do włosów

die Haarbürste

szczotkować włosy

die Haare bürsten

ściereczka

der Waschlappen

tapirować

Haare toupieren

tonik

das Gesichtswasser

tusz do rzęs

die Wimperntusche

waciki

die Wattepads

wanna do kąpieli

die Badenwanne

woda

das Wasser

woda ciepła

das Warmwasser

woda kolońska

das Kölnischwasser

woda zimna

das Kaltwasser

wycierać się

sich abtrocknen

wziąć zimny prysznic

eine kalte Dusche nehmen

zlew

das Waschbecken

zmywacz do paznokci

der Nagellackentferner

 

 

O jedzeniu              Übers essen

http://poniemiecku.com/jedzenie-po-niemiecku/

https://pl.wikibooks.org/wiki/Niemiecki_dla_gimnazjum/Jedzenie_i_picie

http://www.niemiecki.slowka.pl/filmy,niemiecki-slownictwo-jedzenie,m,1252.html 

https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Niemiecki_-_Jedzenie

http://niemieckiwdomu.pl/jedzenie-i-picie-das-essen-und-trinken/ 

http://podstawyniemieckiego.pl/potrawy-jedzenie-po-niemiecku/

http://niemiecki.slowka.net/tymczasowo_Przegladaj.php5?grupa=Niemiecki-jedzenie&dodanePrzez=Vadras&jezyk=niemiecki

http://www.jezykiobce.net/jezykiobce_images/cms/1/1199_626niemieckipodstnel7.pdf

http://www.germanenglish.eu/NIEMIECKI/jedzenie.html

http://blog.tyczkowski.com/2012/04/posilki-i-dania-niemieckie-slowka-z-tlumaczeniem/

http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2015/01/das-fruhstuck-sniadanie.html

http://www.curaform.pl/posilki-i-artykuly-spozywcze.html

http://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-niemiecki/%C5%9Bniadanie

http://samouczek-j-niemieckiego.com/nauka-niemieckiego/jedzenie 

http://niemieckiwdomu.pl/jedzenie-i-picie-das-essen-und-trinken/

 

Posiłki                      Die Mahlzeiten

Jemy 3 posiłki dziennie: śnaidanie, obiad, kolację           Wir essen drei Mahlzeiten pro am Tag: Frühstück, Mittagessen und Abendessen.

Powinniśmy spożywać posiłki bardzo regularnie              Wir soll die Mahlzeiten sehr regelmäßig einnehmen

O której godzinie  mam podać śniadanie / podać obiad / podać kolację  / podać kawę?              

Um wie viel Uhr soll ich   Frühstück servieren? /   Mittagessen servieren? /  Abendessen servieren? /  Kaffee servieren?

 

danie                                                   die  Speise

danie (część posiłku)                     der Gang, das Gericht

danie glowne                                   die  Hauptspeise

deser                                                   das  Dessert, der Nachtisch, die  Nachspeise

drugie danie                                     das Hauptgericht,   zweiter Gang

kolacja                                                 die  Abendbrot, das Abendessen

lunch                                                    der  Lunch

mięso                                                  die  Fleisch

na deser                                              zum Nachtisch

napój                                                   die Getränk

obiad                                                   das  Mittagessen

pokarm                                               Lebensmittel, die Nahrung, das Essen
pierwsze danie                                erster Gang

podwieczorek                                  die Vesper, der Nachtisch

posiłek                                                die  Mahlzeit, das Essen, das Mahl

przekąska                                          der  Imbiss, die Zwischenmahlzeit

przystawka                                        die Vorspeise

śniadanie                                           das  Frühstück

wszystko albo nic                             alles oder Wurst

 

Głód i pragnienie                 Hunger Und Durst

Czy jest pan/i głodny/a?              Haben Sie Hunger? / Sind Sie hungrig?

Jestem głodny/a                                 Ich habe Hunger.

Jestem trochę głodny/a                    Ich habe ein bisschen Hunger.

Nie jestem jeszcze głodny               Ich habe noch keinen Hunger.

Jestem zawsze głodny/a             Ich bin immer hungrig.

Mój ojciec / moja matka jest zawsze głodny/a            Mein Vater / meine Mutter hat immer Hunger            

Lekarz powiedział, że on/ona nie powinien tak dużo jeść            Der Arzt sagte, er / sie soll nicht so viel essen

Czy jest pan/i spragniony/a?     Haben Sie Durst?

Chce pan/i czegoś się napić?      Möchten Sie etwas trinken?

Nie jestem spragniona.                Ich habe keinen Durst                 

Chcę się czegoś napić.                  Ich möchte etwas trinken.

Proszę mi dać  szklankę herbaty / wody mineralne         Geben Sie mir bitte  ein Glas Tee /  Mineralwasser

Piję tylko niegazowaną wodę mineralną              Ich trinke nur stilles Mineralwasser

Mój dziadek / babcia może pić tylko niegazowaną wodę mineralną

Mein Großvater / meine Großmutter kann nur Mineralwasser

Moja matka jest wegetarianką                 Meine Mutter ist Vegetarierin

Ona nie je mięsa bo jest wegetarianką Sie isst kein Fleisch, weil sie Vegetarierin ist.

Moja matka je tylko świeżo przygotowane potrawy      Meine Mutter isst nur frisch gekochte Speisen

Ona jest teraz na diecie                               Sie ist im Moment auf Diät.

On/a musi schudnąć                                     Er I sie muss abnehmen

On/a musi się ważyć każdego dnia          Er I sie muss sich jeden Tag wiegen

Waga jest w łazince                                          Die Waage steht im Badezimmer

 

Śniadanie                Das Frühstück

http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2015/01/das-fruhstuck-sniadanie.html

Każdego ranka idę do piekarza i kupuję świeże bułki na śniadanie

Jeden Morgen gehe ich zum Bäcker und  kaufe ich frische Brötchen

Piekarz jest tuż za rogiem                           Der Bäcker ist um die Ecke /

Piekarnia jest w pobliżu                               Die Bäckerei befindet sich in der Nähe

Nie kupuję chleba w supermarkecie             Ich kaufe kein Brot im Supermarkt

Byłem/am u piekarza                                   Ich war beim Bäcker

Kupiłem chleb w piekarni                           Ich habe beim Bäcker ein Brot gekauft

Co jedzą państwo zwykle na śniadanie?              Was essen Sie normalerweise zum Frühstück?

 

Zwykle jemy:                                     Normalerweise essen wir:

biały chleb z masłem i serem                    Weißbrot mit Butter und Käse

bułkę z masłem i dżemem                         Brötchen mit Butter und Marmelade

chleb  z masłem, serem  i miodem          Brot mit Butter, Käse und Honig

biały chleb z dżemem                                   Weißbrot mit Marmelade.

chleb pełnoziarnisty                                          Vollkornbrot

tost z masłem i miodem                                   Tost mit Butter und Honig

gotowane jajka                                                   gekochte Eier

jajka sadzone                                                   Spiegeleier

jajecznicę                                                          Rührei

miseczkę musli                                                eine Schüssel Müsli

porcję płatków kukurydzianych                       eine Portion Cornflakes

płatki owsiane                                                 Haferflocken

kanapki                                                               belegte Brote

kanapki z szynką                                             Schinken-Sandwiches

rogalik z masłem i dżemem                        Croissant mit Butter und Marmelade

chleb z szynką                                                  Brot mit Schinken

twaróg                                                                Quark

żółty ser                                                             Käse

masło                                                                  Butter

kiełbasa                                                              Wurst

szynka                                                                 Schinken

jajko, jajka                                                        Ei, Eier

musli                                                                    Müsli

płatki kukurydziane                                       Cornflakes

marmolada, konfitura, dżem                     Marmelade

miód                                                                    Honig

 

Śniadanie, kolacja - artykuły spożywcze  Frühstück, Abendessen -  Lebensmittel

chleb                                                                   das Brot / -e

chleb biały                                                         das Weißbrot/-e –

chleb pełnoziarnisty                                      das Vollkornbrot/-e

chleb pszenny                                                 das Roggenmischbrot/-e

chleb żytni                                                         das Roggenbrot/-e

pieczywo chrupkie                                         das Knäckebrot/-e

chleb tostowy                                                  das Toastbrot/-e

bułka                                                                   das Brötchen, die Semmel  (Bawaria)

kanapka z wędliną                                         das Wurstbrot

bułka z dżemem                                             die Marmeladesnemmel

chleb z masłem                                               das Butterbrot 

pasztet                                                               die Leberwurst

bułka z dżemem                                             das Marmeladenbrot

precel, obwarzanek                                      die Brezel

tost                                                                      der Toast/-s

sucharek                                                            der Zwieback/-e

pasztet                                                                die Pastete/-nser

dżem                                                                    die Marmelade/-n

miód                                                                     der Honig/-e

jajko                                                                    das Ei/-er

jajko gotowane na miękko                          weichgekochtes Ei

jajko gotowane na twardo                          hartgekochtes Ei

jajecznica                                                            das Rührei/-er

omlet                                                                   das Omelett/-s

szynka                                                                  der Schinken/-

kiełbasa                                                              die Wurst/die Würste

parówka                                                              das Würstchen/-

salami                                                                  der Salami –

kanapka                                                              das belegte Brot/-e

 

Pijemy                                    Wir trinken

kawa                                                    Kaffee

herbata                                               Tee

herbata ziołowa                              Kräutertee

woda                                                   Wasser

sok                                                        Saft

sok pomarańczowy                        Orangensaft

sok jabłkowy                                    Apfelsaft

jogurt                                                  Joghurt

mleko                                                  Milch

kakao                                                   Kakao

kawa ze śmietaną                           Kaffee mit Sahne

kawa z mlekiem                              Kaffee mit Milch

kawa czarna                                      schwarzer Kaffee

kawa z cukrem                                 Kaffee mit Zucker

kawa bez cukru                               Kaffee ohne Zucker

kanapka na drugie śniadanie     Pausenbrot das (PL die Pausenbrote)

 

Napoje                       Getränke

czarna kawa                       der schwarze Kaffee

kawa z mlekiem                der Milchkaffee/-s

kawa ze śmietanką         der Kaffee mit Sahne

herbata                               der Tee/-s

herbata ziołowa               der Kräutertee/-s

kakao                                   der Kakao

sok                                        der Saft/Säfte

sok pomarańczowy         der Orangensaft

sok jabłkowy                     der Apfelsaft

mleko                                  die Milch

jogurt naturalny               der Joghurt/-s

jogurt owocowy              der  Fruchtjoghurt/-s                   

 

śniadanie                                           Frühstück das (PL die Frühstücke)

śniadanie (szwajc.)                        Morgenessen das (PL die Morgenessen)

na śniadanie                                     zum Frühstück

drugie śniadanie                             zweites Frühstück

jeść śniadanie                                  frühstücken (frühstückt, frühstückte, hat gefrühstückt)

śniadanie jest wliczone w cenę                im Preis ist das Frühstück einbegriffen 

śniadanie wielkanocne                 Osterfrühstück das (PL die Osterfrühstücke)

 

Śniadanie  - rozmowy                                  Frühstück - Gespräche

Przykłady zdań                                                Beispiele für Sätze

On/a ma unikać tostów                                               Er I sie soll Tost vermeiden

Ona/a chętnie je dżem własnej roboty                Er I sie isst gern selbst gemachte Marmelade

Na  śniadanie są płatki śniadaniowe, mesli, tosty z masłem i dżemem

Zum Fhsck gibt es Cornflakes, Müsli, Toast mit Butter und Marmelade

On / ona lubi jeść pełnoziarnistą bułkę z miodem                           Er / sie isst gern Vollkornbrötchen mit Honig

Poza tym, on/ona  zawsze dostaje  owoce na śniadanie              Außerdem bekommt er / sie immer Obst zum Frühstück

Proszę podać mojej babci / mojemu dziadkowi  gruszkę lub banana

Bitte geben meiner Großmutter / meinem Großvater eine Birne oder  Banane

Ona / on je tylko miękkie owoce                                            Sie / er isst nur weiches Obst

Czy pana/i  dziadek może jeść produkty mleczne?          Kann Ihr Großvater  Milchprodukte essen?

Tak ale tylko z niską zawartością tłuszczu                            Ja, aber nur fettarme Produkte

Jogurt niskotłuszczowy jest lekkostrawny                          Fettarmer Joghurt ist gut verdaulich

Jest podstawą zdrowego śniadania                                       Er ist die Basis des gesunden Frühstücks

Kiedy chciał(a)by  pan/i śniadać?                                            Wann möchten Sie frühstücken?

O której godzinie mam podać śniadanie? -                         Um wie viel Uhr soll ich das Frühstück servieren?

Zazwyczaj jem śniadanie o 7.                                                    Normalerweise frühstücke ich um  7.

Zwykle jem śniadanie o 8:00                                                     Ich esse Frühstück gewöhnlich um 8:00 (acht) Uhr

Śniadanie jest już gotowe.                                                         Das Frühstück ist schon fertig.

Śniadanie jest prawie gotowe                                                  Das Frühstück ist bald fertig

Na co ma Pan/Pani ochotę? -                                                   Worauf haben Sie Lust?

Co pan/i lubi jeść na śniadanie?                                               Was essen Sie gern zum Frühstück?

Co chciałby pan/i  zjeść na śniadanie dzisiaj?                     Was möchten Sie heute zum Frühstück essen?

Zazwyczaj jem ...                                                                           Normalerweise esse ich ...

Przyniosę  panu/i zaraz śniadanie                                           Ich bringe Ihnen gleich Frühstück

Przyniosę panu/i zaraz coś do picia                                        Ich bringe Ihnen gleich etwas zu trink

Chce pan/i zjeść coś specjalnego?                                          Möchten Sie etwas Bestimmtes essen?

Czy ugotował(a)by mi pan/i jajko?                                         Würden Sie mir bitte ein Ei kochen?

Proszę mi gotować jajko na twardo                                       Bitte kochen Sie mein Ei hart                    

Proszę ugotować jajko moje na miękko                              Bitte kochen Sie mein Ei weich

Jaja powinny się gotować co najmniej 5 (pięć) minut     Eier sollten mindestens 5 (fünf) Minuten lang kochen

Proszę Umieścić bułki w koszyku                                            Legen Sie Brötchen in den Korb

Proszę podać mi masło!                                                              Reichen Sie mir bitte die Butter!

Klasyczne niemieckie śniadanie składa się z różnych rodzajów pieczywa i bułek, rogalików lub tostów z masłem, dżemem, serem lub  miodem

Das klassische deutsche Frühstück besteht aus verschiedenen Brotsorten und Brötchen, Croissant oder Tost mit Butter, Marmelade, Quark oder Honig

Czasami również je się także różne sery i płatki zbożowe lub kukurydziane.

Man isst auch manchmal verschiedene Käse und Müsli oder Cornflakes.

Większość ludzi pije kawę lub herbatę, ewentualnie z mlekiem lub śmietaną i / lub cukrem, czasem sok lub kakao (zwłaszcza dzieci)

Meisten trinkt man Kaffee oder Tee, eventuell mit Milch oder Sahne und / oder Zucker, manchmal auch Saft oder Kakao (besonders Kinder)

Śniadanie jest zwykle około 7 - 9 rano.                 Frühstück gibt es normalerweise ungefähr 7 - 9 Uhr.

Niemcy poświęcają dużo czasu na śniadanie, a  w weekendy spotykają się z chętnie przyjaciółmi by razem jeść  śniadania.

Die Deutschen nehmen sich viel Zeit für das Frühstück und am Wochenende treffen sie sich gern mit Freunden, um zusammen zu frühstucken.

Przyniesienie gazety i czytanie gazety przy śniadaniu jest rano częstym rytuałem.

Zeitung holen und Zeitung lesen beim Frühstück ist ein häufiges Morgenritual.

Teraz (z)jemy śniadanie               Jetzt essen wir das Frühstück

Wolałbym tost z masłem i dżemem / serem / szynką    Ich möchte lieber einen Tost mit Butter und Marmelade / Käse /  Schinken

Może Chce pan/i jajko?               Wollen Sie vielleicht ein Ei?

Mój ojciec / matka lubi pić kawę / herbatę na śniadanie              Meine Vater / Mutter trinkt gerne eine Tasse Kaffee / Tee zum Fruhstuck

Piję kawę z mlekiem i cukrem   Ich trinke Kafee mit Milch und Zucker

Czy mógłby/ mogłaby   mi  pan/iprzynieść trochę cukru?             Könnten Sie mir bitte ein wenig Zucker bringen?

Co zjadłeś i wypiłeś dzisiaj rano na śniadanie?                                  Was hast du heute früh zum Frühstück gegessen und getrunken?

Na śniadanie zjadłam bułkę z serem (twarogiem) i dżemem malinowym i wypiłem filiżankę kawę z mlekiem

Zum Frühstück habe ich ein Brötchen mit Quark und Himbeermarmelade gegessen und eine Tasse Kaffee mit Milch getrunken

Co jesz i pijesz zwykle na śniadanie?      Was isst und trinkst du normalerweise zum Frühstück?

Zazwyczaj jem kanapkę z szynką, serem i pomidorem na śniadanie.

Normalerweise esse ich eine belegtes Brot mit Schinken, Käse und Tomaten zum Frühstück.

Do tego piję herbatę z miodem i cytryną             Dazu trinke ich einen Becher Tee mit Honig und Zitrone

Dziś nie jadłem śniadania                                           Heute habe ich nicht gefrühstückt

Niespełna pół godziny temu jadłem tu śniadanie            Vor weniger als einer halben Stunde habe ich in dem Raum gefrühstückt

Ona  wstała wcześnie i zjadła już śniadanie.                       Sie ist früh aufgewacht und hat schon gefrühstückt.

Czekam, aż przyniesie mi śniadanie                                       Ich warte, dass sie mir Frühstück bringt

Nie mogłem spać, więc zrobiłem śniadanie                        Ich konnte nicht schlafen, daher machte ich Frühstück

Gdyby się udało, zrobiłabym wam śniadanie, ale ...       Wenn es funktioniert hätte, wollte ich euch Frühstück machen, aber...

Podoba mi się to amerykańskie śniadanie                          Ja, das gefällt mir, das amerikanische Frühstück

Moglibyśmy spędzić trochę czasu wspólnie, zjedlibyśmy śniadanie...

Ich hoffe, dass wir ein wenig Zeit miteinander verbringen, ein kleines Frühstück einnehmen

 

Słownik niemiecko - polski

niemiecki

polski

belegte Brote

kanapki

Brot mit Butter, Käse und Honig

chleb  z masłem, serem  i miodem

Brot ohne Kruste

chleb bez skórki

Brötchen mit Butter und Marmelade

bułka z masłem i dżemem

Croissant mit Butter und Marmelade

rogalik z masłem i dżemem

das Brot

chleb

das Brötchen

bułka, bułeczka

das Butterbrot

chleb z masłem

das Ciabatta Brot

chleb ciabatta (włoski biały chleb, "kapeć")

das Croissant

croissant, rogalik

das Dinkelbrot

chleb orkiszowy

das Ei

jajko, jajo

das Eigelb

żółtko

das Eiweiß

białko

das Früchtemüsli

płatki zbożowe z owocami, musli owocowe

das Gebäck

pieczywo

das gekochte Ei

jajko ugotowane, jajko na twardo

das Graubrot

chleb pszenno-żytni

das Haferbrei

owsianka

das Hörnchen

rogalik

das Hühnerei

jajko kurze

das Knäckebrot

chleb chrupki, pieczywo chrupkie

das Knäckebrot

pieczywo chrupkie

das Marmeladenbrot

bułka z dżemem

das Mohnbrötchen

bułka z makiem

das Omelett

omlet

das Omelett

omlet

das Pausenbrot

kanapka na drugie śniadanie

das Roggenbrötchen

bułka żytnia

das Roggenmischbrot

chleb pszenny

das Rührei

jajecznica

das Rührei

jajecznica

das Sauerteigbrot

cheb na zakwasie

das Sesambrötchen

bułka z sezamem

das Vollkornbrot

chleb razowy

das Vollkornbrötchen

bułka razowa

das Weißbrot

chleb pszenny

das Würstchen

parówka

das Wurstbrot

kanapka z wędliną

der  Fruchtjoghurt

jogurt owocowy

der Apfelsaft

sok jabłkowy

der Früchtetee

herbata owocowa

der Haferbrei

owsianka

der Haferflocken

płatki owsiane

der Hönig

miód

der Hüttenkäse

twaróg ziarnisty

der Joghurt

jogurt

der Kaffee mit Sahne

kawa ze śmietaną

der Kakao

kakao

der Käse

ser

der Kräutertee

herbata ziołowa

der Leib

bochenek, ciało

der Milchkaffee

kawa z mlekiem

der Milchkaffee

kawa z mlekiem

der mittelharte Käse

ser średnio twardy

der Orangensaft

sok pomarańczowy

der Pumpernickel

pumpernikiel

der Quark

twaróg

der Rahmkäse

ser kremowy, twarozek kremowy

der Saft

sok

der Schinken

szynka

der schwarze Kaffee

kawa czarna

der Speck

bekon, boczek

der Tee

herbata

der Toast

tost

der Weichkäse

miękki ser, ser biały

der Zwieback

sucharek

die Baguette

bagietka

die Bockwurst

parówka

die Brezel

precel, obwarzanek

die Butter

masło

die Buttermilch

maślanka

die Erdbeerkonfitüre

dzem truskawkowy

die Halbfettmilch

mleko półtłuste

die Kaffeesahne

śmietanka do kawy

die Kirschkonfitüre

dżem wiśniowy

die Kondensmilch

mleko skondensowane

die Konfitüre

dzem, konfitury

die Leberwurst

watrobianka, pasztetowa

die Magermilch

mleko chude, odtłuszczone

die Margarine

margaryna

die Marmelade

dżem, marmolada

die Mettwurst

kiełbasa metka

die Milch

mleko

die Milchsuppe

zupa mleczna

die Müsli

musli

die Pastete

pasztet

die Pfannkuchen

naleśniki

die Salami

salami

die Sauermilch

mleko kwaśne, zsiadłe

die Semmel 

bułka (w Bawarii)

die Teewurst

kiełbasa metka

die Trinkschokolade

czekolada pitna

die Vollmilch

mleko pełne, pełnotłuste

die Wasser

woda

ein helles Brötchen

bułka pszenna

eine Portion Cornflakes

porcja płatków kukurydzianych

eine Scheibe Brot

kromka chleba

eine Schüssel Müsli

miseczka musli

gekochte Eier

gotowane jajka

grüner Tee

herbata zielona

ohne Konservierungsstoffe

bez konserwantów

pasteurisiert

pasteryzowane

Rührei

jajecznica

Schinken-Sandwiches

kanapki z szynką

schwacher Tee

herbata słaba

Spiegeleier

jajka sadzone

starker Tee

herbata mocna

Tee mit Milch

herbata z mlekiem

Tee mit Zitrone

herbata z cytryną

Tee mit Zucker

herbata z cukrem

unpasteurisiert

niepasteryzowane

Weißbrot mit Butter und Käse

biały chleb z masłem i serem

Weißbrot mit Marmelade.

biały chleb z dżemem

 

 

Słownik  polsko-niemiecki

polski

niemiecki

bagietka

die Baguette

bekon, boczek

der Speck

bez konserwantów

ohne Konservierungsstoffe

białko

das Eiweiß

biały chleb z dżemem

Weißbrot mit Marmelade.

biały chleb z masłem i serem

Weißbrot mit Butter und Käse

bochenek, ciało

der Leib

bułka (w Bawarii)

die Semmel 

bułka pszenna

ein helles Brötchen

bułka razowa

das Vollkornbrötchen

bułka z dżemem

das Marmeladenbrot

bułka z makiem

das Mohnbrötchen

bułka z masłem i dżemem

Brötchen mit Butter und Marmelade

bułka z sezamem

das Sesambrötchen

bułka żytnia

das Roggenbrötchen

bułka, bułeczka

das Brötchen

cheb na zakwasie

das Sauerteigbrot

chleb

das Brot

chleb  z masłem, serem  i miodem

Brot mit Butter, Käse und Honig

chleb bez skórki

Brot ohne Kruste

chleb chrupki, pieczywo chrupkie

das Knäckebrot

chleb ciabatta (włoski biały chleb, "kapeć")

das Ciabatta Brot

chleb orkiszowy

das Dinkelbrot

chleb pszenno-żytni

das Graubrot

chleb pszenny

das Weißbrot

chleb pszenny

das Roggenmischbrot

chleb razowy

das Vollkornbrot

chleb z masłem

das Butterbrot

croissant, rogalik

das Croissant

czekolada pitna

die Trinkschokolade

dżem truskawkowy

die Erdbeerkonfitüre

dzem, konfitury

die Konfitüre

dżem wiśniowy

die Kirschkonfitüre

dżem, marmolada

die Marmelade

gotowane jajka

gekochte Eier

herbata

der Tee

herbata mocna

starker Tee

herbata owocowa

der Früchtetee

herbata słaba

schwacher Tee

herbata z cukrem

Tee mit Zucker

herbata z cytryną

Tee mit Zitrone

herbata z mlekiem

Tee mit Milch

herbata zielona

grüner Tee

herbata ziołowa

der Kräutertee

jajecznica

das Rührei

jajecznica

das Rührei

jajka sadzone

Spiegeleier

jajko kurze

das Hühnerei

jajko ugotowane, jajko na twardo

das gekochte Ei

jajko, jajo

das Ei

jogurt

der Joghurt

jogurt owocowy

der  Fruchtjoghurt

kakao

der Kakao

kanapka na drugie śniadanie

das Pausenbrot

kanapka z wędliną

das Wurstbrot

kanapki

belegte Brote

kanapki z szynką

Schinken-Sandwiches

kawa czarna

der schwarze Kaffee

kawa z mlekiem

der Milchkaffee

kawa z mlekiem

der Milchkaffee

kawa ze śmietaną

der Kaffee mit Sahne

kiełbasa metka

die Mettwurst

kiełbasa metka

die Teewurst

kromka chleba

eine Scheibe Brot

margaryna

die Margarine

masło

die Butter

maślanka

die Buttermilch

miękki ser, ser biały

der Weichkäse

miód

der Hönig

miseczka musli

eine Schüssel Müsli

mleko

die Milch

mleko chude, odtłuszczone

die Magermilch

mleko kwaśne, zsiadłe

die Sauermilch

mleko pełne, pełnotłuste

die Vollmilch

mleko półtłuste

die Halbfettmilch

mleko skondensowane

die Kondensmilch

musli

die Müsli

naleśniki

die Pfannkuchen

niepasteryzowane

unpasteurisiert

omlet

das Omelett

owsianka

das Haferbrei

owsianka

der Haferbrei

parówka

das Würstchen

parówka

die Bockwurst

pasteryzowane

pasteurisiert

pasztet

die Pastete

pieczywo

das Gebäck

pieczywo chrupkie

das Knäckebrot

płatki owsiane

der Haferflocken

płatki zbożowe z owocami, musli owocowe

das Früchtemüsli

porcja płatków kukurydzianych

eine Portion Cornflakes

precel, obwarzanek

die Brezel

pumpernikiel

der Pumpernickel

rogalik

das Hörnchen

rogalik z masłem i dżemem

Croissant mit Butter und Marmelade

salami

die Salami

ser

der Käse

ser kremowy, twarozek kremowy

der Rahmkäse

ser średnio twardy

der mittelharte Käse

sok

der Saft

sok jabłkowy

der Apfelsaft

sok pomarańczowy

der Orangensaft

sucharek

der Zwieback

szynka

der Schinken

śmietanka do kawy

die Kaffeesahne

tost

der Toast

twaróg

der Quark

twaróg ziarnisty

der Hüttenkäse

watrobianka, pasztetowa

die Leberwurst

woda

die Wasser

zupa mleczna

die Milchsuppe

żółtko

das Eigelb

 

 

Kawa czy herbata?           Kaffee oder Tee?

http://niemieckiwdomu.pl/kawa-herbata-niemczech/
https://fiszkoteka.pl/zestaw/2247-getranke-deutsche-wirtschatz-napoje-i-drinki-slownictwo-niemieckie 

 

Co chcesz pić                                    Was möchtest du trinken?                        

Kawę                                                   Kaffee.

Ja także                                               Ja, ich auch!                                                       

Tak, Ja także                                     Ja, Ich auch!

Tak proszę                                         Ja, bitte!

Cztery kawy proszę                       Vier Kaffee, bitte!

Co lubisz pić?                                    Was möchten Sie trinken?

Mrożoną herbatę                           Eistee!

Ja też                                                   Ich auch.

Więc trzy mrożone herbaty        Also drei Eistee.

Co pijesz:  kawę czy herbatę?   Was trinkst du: Kaffe oder Tee?

Kawę.                                                  Kaffe.

Tak jasne, proszę.                          Ja klar, bitte.

Dwie kawy proszę.                         Zwei  Kaffe, bitte.

Kiedy dostanę moją kawę?        Wann bekomme ich meinen Kaffee?

W ciągu minuty                                In einer Minute

Kawa będzie po jedzeniu            Der Kaffee kommt nach dem Essen

On/a pije kawę tylko rano          Er / sie trinkt Kaffee nur am Morgen

Czy mogę cos dostać do picia?  Kann ich bitte etwas zu trinken haben?

Czy mógłbym się czegoś napić?                               Könnte ich bitte etwas zu trinken bekommen?

Czy chciał(a)by pan/ i coś pić                                     Möchten Sie etwas trinken?

Czy mogę panu/i  przynieść cos do picia?             Kann ich Ihnen etwas zu trinken holen?

Najchetniej piję czarną herbatę                              Was trinken Sie zum Frühstück?

Co pan/i pije na śniadanie?                                        Am liebsten trinke ich schwarzen Tee

Piję bardzo chętnie kawę                                           Ich trinke sehr gern Kaffee

Piję chętnie herbatę owocową                                Ich trinke gern Früchtetee

Piję świeżo wyciśnięty sok pomarańczowy         Ich trinke frisch gepressten Orangensaft            

Piję filiżankę czekolady                                                Ich trinke eine Tasse Schokolade

Piję filiżankę kakao                                                        Ich trinke eine Tasse Kakao

Każdego dnia piję szklankę mleka                           Ich trinke jeden Tag ein Glas Milch

Kiedy pije pan/i kawę?                                                Wann trinken Sie Kaffee?

Piję kawę przy śniadaniu i po południu                 Ich trinke Kaffee zum Frühstück und am Nachmittag

Zrobię kawę                                      Ich mache Kaffee.

Nastawię teraz kawę                    Ich setze jetzt Kaffee auf.

Zaparzyłem/am kawę                   Ich habe Kaffee aufgegossen.

Kawa jest już gotowa                    Der Kaffee ist schon fertig.

Chiał(a)by pan/i kawy?                Möchten Sie Kaffee?

Chce pan/i filizankę kawy?         Möchten Sie eine Tasse Kaffee?

Nie lubię kawy                                 Ich mag keinen Kaffee

Nie piję kawy                                   Ich trinke keinen Kaffee

Lekarz mi tego zabronił                Der Arzt hat es mir verboten

Nie piję w ogóle kawy                  Ich trinke überhaupt keinen Kaffee

Piję tylko kawę bezkofeinową  Ich trinke nur koffeinfreien Kaffee

Wolę kawę od herbaty                 Mir ist Kaffee lieber als Tee

Chciałbym kawę                              Ich möchte Kaffee

Zrobi mi pan/i kawę                       Machen Sie mir Kaffee?

Wolę kawę                                        Ich bevorzuge Kaffee

Piję kawę                                           Ich trinke Kaffee

Pije tylko kawę filtrowaną          Ich trinke nur Filterkaffee.

Jaką kawę chce pan/i?                  Wie möchten Sie Ihren Kaffee?

Czarną czy z mlekiem?                  Schwarz oder mit Milch?                                            

Piję kawę z cukrem i mlekiem                   Ich trinke Kaffee mit Zucker und Milch.               

Piję kawę z mlekiem ale bez cukru         Ich trinke Kaffee mit Milch, aber ohne Zucker.

Piję tylko kawę bezkofeinową                  Ich trinke nur entkoffeinierten / koffeinfreien Kaffee 

Lubię kawę czarną / mocną / słabą         Ich mag meinen Kaffee schwarz / stark / schwach         

Chciałbym filiżankę espresso                    Ich hätte gern eine Tasse Espresso        

Chciałbym cappuccino                                  Ich hätte gern einen Cappuccino                            

Nie ma już / więcej kawy                            Es gibt keinen Kaffee mehr                       

Kawa ładnia pachnie                                     Der Kaffee riecht gut                                   

Kawa nie jest dobra                                      Der Kaffee ist  riecht gut.                                           

Kawa jest gorąca / zimna / gorzka / nie nadaje się do picia

Der Kaffee ist heiß / kalt / bitter / ungenießbar

Jeszcze jedną filiżankę kawy?                   Noch eine Tasse Kaffee?                                           

Czy ktoś chce jeszcze kawy?                      Möchte jemand noch Kaffee? 

Proszę   kawę / kawę ze śmietanką        Einen Kaffee / einen Kaffee mit Creme, bitte                  

Mocną kawę poproszę                                Einen starken Kaffee / einen Mokka, bitte

Jeszcze jedną kawę, proszę                       Noch einen Kaffee, bitte

 

Zazwyczaj pije herbatę na śniadanie?   Trinken Sie normalerweise Tee zum Frühstück?             

Wolę herbatę od kawy                                Mir ist Tee lieber als Kaffee                      

Wolę kawę od herbaty                                Mir ist Kaffee lieber als Tee                      

Mój(a) ojciec / matka naprawdę lubi herbatę   Mein(e)  Vater / Mutter mag Tee unheimlich gerne     

On/a pije do kolacji zazwyczaj zieloną herbatę Er / sie trinkt zum Abendessen gewöhnlich grünen Tee              

Napijesz się herbaty?                                   Möchten Sie einen Tee?            

Co powie pan/i  na filiżankę herbaty?    Was sagen Sie zu einer Tasse Tee?

Chciał(a) bym herbatę                                 Ich hätte gerne einen Tee                                         

Lubię herbatę                                                  Ich mag Tee      

Zaparzę herbatę                                             Ich gieße Tee auf.                                         

Pije pan/i  zieloną / czarną herbatę?      Trinken Sie  grünen  / schwarzen Tee? 

Nie mamy zielonej / czarnej herbaty     Wir haben keinen grünen / schwarzen Tee

Mamy tylko herbatę ziołową                    Wir haben nur Kräutertee                         

Chciał(a) bym gorącą herbatę                   Ich hätte gerne heißen Tee                      

Gdzie jest moja herbata                              Wo ist mein Tee? / Wo bleibt mein Tee?            

Przygotować herbatę                                   Ich bereite den Tee zu

W mojej herbacie nie ma cukru               In meinem Tee ist kein Zucker

Herbata jest zbyt słodka                             Der Tee ist zu süß

Piję herbatę bez cukru                                 Ich trinke Tee ohne Zucker

Proszę nie słodzić mojej herbaty             Süßen Sie meinen Tee nicht!

Nigdy nie piję herbaty z cytryną               Ich trinke niemals Tee mit Zitrone.

Dwie herbaty z cytryną                                Bitte zweimal Tee mit Zitrone

Proszę mi przynieść nową filiżankę herbaty!      Bringen Sie mir bitte eine neue Tasse Tee!

Herbata jest zimna                                        Der Tee ist kalt

Nie chcę pic zimnej herbaty                       Ich will keinen kalten Tee trinken

Wolę gorącą herbatę od zimnej               Ich mag heißen Tee lieber als kalten

Nie lubię zielonej herbaty                          Ich mag keinen grünen Tee

Chciałbym herbatę z cytryną                     Ich hätte gern einen Tee mit Zitrone

Chciałbym herbatę owocową                   Ich hätte gern einen Früchtetee

Chciałbym herbatę zieloną                         Ich hätte gern einen grünen Tee

Chciałbym herbatę rumiankową              Ich hätte gern einen Kamillentee

Chciałbym herbatę miętową                     Ich hätte gern Pfefferminztee 

Ta herbata dobrze smakuje                       Dieser Tee schmeckt gut

Ta herbata jest bardzo dobra                    Dieser Tee ist sehr gut

Ta herbata ładnie pachnie                          Dieser Tee duftet gut

To jest bardzo dobra herbata                    Dies ist ein sehr guter Tee         

Nie mamy już herbaty                                  Wir haben keinen Tee mehr

Musi pan/i wypic mały łyczek                   Sie müssen einen kleinen Schluck trinken

Nie jestem spragniony/a                            Ich bin nicht durstig

Gdybym był spragniony/a,  napiłbym się czegoś              Wäre ich durstig, würde ich etwas trinken

Chce pan/i jeszcze trochę herbaty?       Möchten Sie noch etwas Tee?

Czy mogę dostać jeszcze herbaty?         Kann ich noch Tee haben?

Dziękuję za herbatę                                      Danke für den Tee!

Panu / pani tego nie wolno pić                 Sie dürfen das nicht trinken

 

Chce pan/i napić się wody                          Möchten Sie Wasser trinken?

Chciałbym napić się soku                            Ich möchte Saft trinken

Chciałbym wody mineralnej                      Ich möchte Mineralwasser

Chciałbym wody z kranu                             Ich kann Leitungswasser trinken

Nasza woda z kranu jest bardzo dobra                 Unser Leitungswasser schmeckt sehr gut

Wodę z sokiem owocowym proszę                        Wasser mit Fruchtsaft, bitte

 

Rachunek proszę                                                           Die Rechnung bitte

Czy obsługa jest wliczona (do rachunku?             Ist die Bedienung im Preis inbegriffen?

 

Słownictwo – napoje           Getränke

 

Kawa                                    der Kaffee

czarna kawa                      der  schwarzer Kaffee

biała kawa                          der  Milchkaffee

cappuccino                        der Cappuccino

kawa po turecku             der Brühkaffee

kawa zbożowa                 der Malzkaffee

kawa zbożowa                 der Getreidekaffee

czekolada (gorąca)  [heiße] Schokolade

herbata                               der Tee

herbata cytrynowa         der Zitronentee

herbata czarna                 der schwarzer Tee

herbata miętowa            der Pfefferminztee

herbata mrożona            der Eistee

herbata owocowa          der  Früchtetee

herbata rumiankowa     der Kamillentee

herbata zielona                der grüner Tee

herbata ziołowa              der Kräutertee

sok                                        der Saft

sok ananasowy                Ananassaft

sok jabłkowy                    der Apfelsaft

sok owocowy                   der  Fruchtsaft

sok grejpfrutowy            der Grapefruitsaft

sok marchwiowy             der  Möhrensaft

sok pomarańczowy        der  Orangensaft

sok pomidorowy             der Tomatensaft

sok z winogron                 der Traubensaft

kakao                                   der Kakao

koktajl                                 der Cocktail

lemoniada                          die  Limonade

oranżada                            die Orangenlimonade

cola                                       die Cola

piwo                                     das Bier

tonik                                     der  Tonic

wino                                     der Wein

szampan                              der Champagner

woda                                    das  Wasser

woda mineralna              das  Mineralwasser

woda sodowa                   die  Selters

woda sodowa                   die  Sodawasser

woda  do picia                  die Trinkwasser

napoje chłodzące            Erfrischungsgetränke

napoje gazowane            mit Kohlensäure versetzte Getränke

niegazowany                     ohne Kohlensäure

niegazowany                     still

mleko                                  die Milch

 

 

Obiad                                                           Das Mittagessen

http://www.dailymotion.com/video/xrintd_deutsch-lernen-a1-mittagessen-02_school

http://www.deutsch.or.at/das-mittagessen-a1/
http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2015/02/das-mittagessen-obiad-w-pracy-opiekunki.html 

 

Czy zna pan/i tę potrawę?                                                                         Czy Kennen Sie dieses Gericht?

Mój ojciec / matka może jeść tylko cos gotowanego                    Mein Vater / meine Mutter kann nur etwas Gekochtes essen.

Tutaj ma pan/i przepisy na potrawy, które on/a lubi jeść             Hier haben Sie Rezepte für die Gerichte, die er / sie gern isst.

Ona może jeść tylko gotowane potrawy                                             Er / sie kann nur gekochte Speisen essen.

Proszę używać do smażenia olej z oliwek                                           Verwenden Sie beim Braten Olivenöl.

Mój ojciec/ moja matka nie powinna jeść smażonego                  Mein Vater / meine Mutter soll nichts Gebratenes essen.

On /ona nie może jeść nic tłustego                                                       Er / sie kann nichts Fettes essen.

Mój ojciec / matka lubi jedzenie włoskie                                            Mein Vater / meine Mutter mag italienisches Essen.

On/a nie może jeść nic chińskiego                                                         Er / sie kann nichts Chinesisches essen.

To jest za ostre dla niego / jej                                                                  Das ist zu scharf für ihn / sie.

Mogę ugotować coś polskiego                                                                Ich kann heute etwas Polnisches kochen.

Chciał(a) by pan/i spróbować coś polskiego                                       Möchten Sie etwas Polnisches probieren?

Czy wie pan/i jak smakuje polska kuchnia?                                        Wissen Sie, wie die polnische Küche schmeckt?

Mój ojciec / moja matka nie zna polskiej kuchni.                             Mein Vater / meine Mutter kennt die polnische Küche nicht.

Nie wiem, czy jemu/jej będzie smakowac polska kuchnia.         Ich weiß nicht, ob ihm I ihr die polnische Küche schmecken wild

Nie sądzę żeby mojej matce / mojemu ojcu będzie smakowac polska kuchnia.              
Ich glaube nicht, dass meiner Mutter / meinem Vater die polnlsche Küche schmecken wird.

Myślę, że polska kuchnia jest zbyt ciężka dia mojego ojca / mojej matki.

Ich denke, die polnische Küche ist zu schwer für meinen VaterImeine Mutter.

On/a zawsze wolał/a dania kuchni sr6dziemnomorskiej              Er / sie hat immer mediterrane Küche bevorzugt

Słyszałem/am, że polska kuchnia jest bardzo smaczna                 Ich habe gehört, die polnische Küche ist sehr schmackhaft

Niech pan/i ugotuje coś polskiego                            Kochen Sie mal bitte etwas Polnisches

Gotuje pan/i dobrze?                                                 Ich denke, die polnische Küche wird ihm / ihr schmecken

Potrafi pan/i dobrze gotować?                                                Können Sie gut kochen?

Tak, umiem dobrze gotować                                                    Ja, ich kann gut kochen.

Umiem bardzo dobrze gotować                                              Ich kann sehr gut kochen.

Jestem dobrą kucharką                                                               Ich bin eine gute Köchin.

Wszyscy mówią, że moje potrawy są pyszne                     Alle sagen, dass meine Speisen lecker sind.

Lubi pan/i  gotować?                                                                    Kochen Sie gern?

Uwielbiam gotować.                                                                    Ich liebe es zu kochen.

Tak, mogę wszytko ugotować                                                  Ja, ich kann alles Mögliche kochen.                                                                      

Mogę gotować wszystko bez przepisu                                 Ich kann alles ohne Rezept kochen.                                     

Ja też bardzo chętnie gotuję.                                                   Ich koche auch sehr gerne.

Też potrafię gotowac, ale doskonalq kucharkq nie jestem. Ich kann auch kochen, aber eine ausgezeichnete Köchin bin ich nicht.

Robię postępy  w gotowaniu.                                                   Ich mache Fortschritte beim Kochen.

Co pani dziś gotuje?                                                                     Was kochen Sie heute?

Ja gotuję                                                                                           Ich koche ....     

Proszę też spróbowac tego dania                                           Probieren Sie doch mal dieses Gericht.

Muszę ugotować warzywa                                                        Ich muss das Gemüse kochen.

W niedzielę upiekę kurczaka                                                    Am Sonntag brate ich ein Hähnchen.

Tu można gotować                                                                        Hier kann man kochen.

Kto będzie gotował?                                                                    Wer wird kochen?

Dziś wieczorem ja gotuję                                                           Heute Abend koche ich.

My będziemy gotować                                                                Wir werden kochen.

Co pan/i lubi najbardziej gotować?                                        Was kochen Sie am allerliebsten?

Gotuję chętnie ... (risotto, zupy)                                            Ich koche sehr gern ... (Risotto, Suppen, ...).

Proszę czasami pozwolić mojej mamie gotować              Bitte, lassen Sie manchmal meine Mutter kochen.

Gotowanie sprawia jej przyjemność                                     Kochen macht ihr Spass.

Ona zawsze chętnie gotowała                                                 Sie hat immer sehr gut gekocht.

Chce pan/i coś zjeść?                                                                   Möchten Sie etwas essen?

Najwyższy czas cos zjeść                                                            Es wird Zeit etwas zu essen!

Co chce pan/i zjeśc na obiad?                                                  Was möchten Sie zu Mittag essen?

Na co ma pan/i apetyt?                                                               Worauf haben Sie Appetit?

Nie chcę jeść                                                                                   Ich möchte nichts essen.

Nie mam apetytu                                                                          Ich habe keinen Appetit.

Miałbym ochotę na pieczonego kurczaka                           Ich hätte Lust auf ein Brathähnchen.

Nie wolno panu/pani jeśc nic pieczonego                           Sie dürfen nichts Gebratenes essen.

Proszę ugotowac coś zdrowego                                              Kochen Sie bitte etwas Gesundes.

Proszę ugotowac zupę jarzynową                                          Kochen Sie bitte eine Gemüsesuppe.

Kochen Sie bitte eine polnische Suppe.                               Proszę ugotować polską zupę                  

Ostrożnie, zupa jest jeszcze gorąca                                       Vorsicht, die Suppe ist noch heiß!

Jem chętnie rybę                                                                           Ich esse gern Fisch.

Zróbmy dziś danie mięsne                                                         Machen wir heute ein Fleischgericht.

Je pan/i chętnie makaron z warzywami?                             Essen Sie gern Spaghetti mit Gemüse?

Spaghetti jem zawsze tylko z sosem pomidorowym      Spaghetti esse ich immer nur mit Tomatensoße.

Warzywa jem niechetnie                                                           Ich esse nicht gern Gemüse.

Dlaczego nie je pan/i warzyw?                                                 Warum essen Sie kein Gemüse?

Warzywa mi nie smakują                                                            Das Gemüse schmeckt mir nicht.

Jem chętnie mięso                                                                        Ich esse lieber Fleisch

Jem duzo mięsa                                                                             Ich esse viel Fleisch.

Nie mogę jeść mięsa                                                                    Ich kann kein Fleisch essen.

Nie jem wieprzowiny / wołowiny                                           Ich esse kein Schweinefleisch I Rindfleisch.

Przestałem jeśc mięso                                                                Ich hörte auf Fleisch zu essen.

Jem chętnie hamburgery                                                           Ich esse gern Hamburger.

Fast food, taki jak hamburgery i hot dogi, jest niezdrowy i tuczy              Fast Food, wie Hamburger oder Hotdogs, ist ungesund und macht dick.

Chciałbym jeszcze kawałek mięsa                                          Ich hätte gern noch ein Stück Fleisch.

Przykro mi. ale nie może pan/i jeść tak dużo mięsa        Tut mir leid, aber Sie können nicht so viel Fleisch essen.

Lekarz powiedział, że nie ma pan/i jeść miesa                  Der Arzt hat gesagt, dass Sie kein Fleische  sollen.

Czy chce pan/i jeszcze troche mięsa?                                   Möchten Sie noch etwas Fleisch?

Nie, dziękuję. Jestem syty/a                                                    Nein, danke. Ich bin satt.

Tak proszę. Jeszcze trochę wezmę                                        Ja, bitte. Ich nehme gerne noch etwas.

Proszę wziąć sobie trochę więcej warzyw                           Nehmen Sie noch etwas Gemüse!

Warzywa są bardzo zdrowe                                                      Das Gemüse ist sehr gesund.

Muszę rozmrozić mięso                                                              Ich muss Fleisch auftauen.

Niech pan/i nie gotuje za dużo                                                Kochen Sie bitte nicht zu viel!

To straszne, gdy się tak dużo jedzenia wyrzuca                Es ist schrecklich, wenn man so viel Essen wegwirft

Możemy niektore potrawy zamrozić                                     Wir können doch einige Speisen einfrieren

Co pan/i zrobił/a na deser?                                                       Was haben Sie zum Nachtisch gemacht?

Na deser mamy                                                                              Zum Dessert haben wir ..,

owoce                                                                                ... Obst.

"czerwoną kaszkę" (deser z owoców i sago)      ... rote Grütze.

budyń                                                                                 .. Pudding.

lody                                                                                     ... Eis.

kompot z jabłek                                                             ... Apfelkompott

Chciałbym lody na deser                             Ich hätte gern Eis als Nachspeise.

Nie mamy lodów                                            Wir haben kein Eis.

Dzisiaj kupie lody                                            Ich kaufe heute Eis.

Jaki rodzaj pan/i lubi?                                   Was für eine Sorte möchten Sie?

Jem chętnie lody waniliowe                      Ich esse gern Vanilleeis.

Jem chętnie lody czekoladowe                Ich esse gern Schokoladeneis.

Jem chętnie lody z bita śmietaną             Ich esse gern Eis mit Schlagsahne

 

Dania            Die Gänge

przekąska                           die Vorspeise

zupa                                     die Suppe

danie główne                   das Hauptgericht

dodatek (np. sałata)      Beilage

deser / desery                 der Nachtisch / die Nachspeise

 

Potrawy                                 Die Gerichte

Zupa                                                     die Suppe

zupa ogórkowa                                die Gurkensuppe

zupa fasolowa                                  die Bohnensuppe

zupa pomidorowa                          die Tomatensuppe

zupa gulaszowa                               die Soljanka

zupa rybna                                        die Fischsuppe

krem z zielonego groszku            die Erbsencreme

rosół                                                    die Brühe

danie jednodaniowe (gulasz)    der Eintopf

curry                                     das Curry

pieczeń                               das Braten

pieczeń cielęca                 der Kalbsbraten

pieczeń wieprzowa        der Schweinebraten

pieczeń wołowa              das Roastbee, der Rinderbraten

kotlet                                   das Kotelett

kotlet schabowy              das Schweinekotelett

kotlet cielęcy                    das Kalbskotelett

szaszłyk                               der / das Schaschlik

bitki wołowe                     die Rinderfilets, Rindfleisch Koteletts

golonka                               das Eisbein, Knöchel

gulasz                                   das Gulasch

bigos                                    das Bigos

peklowany schab            das Kassler

befsztyk                             das Beefsteak

tatar                                     das Tatarbeefsteak

poledwica                          die Lende

wątroba                              die Leber

poasztet                             die Pastete

suflet                                  das Souffle

sznycel                                das Schnitzel

sznycel wiedeński           das Wiener Schnitzel

sznycel cielęcy                  das Kalbsschnitzel

ryż                                         der Reis

makaron                             die Nudeln, die Makkaroni

ziemniaki                            die Kartofeln

kluski                                    die Nudeln, die Klöße

zielona sałata                    die Grüne Salat

mieszna sałata                 der gemischte  Salat

sos sałatkowy                   die Salatsoße

sałatka owocowa            der Obstsalat

 

pieczony                             gebacken

smażony                             gebraten

gotowany                           gekocht

puree                                   püriert

grillowany                          gegrillt 

panierowany                    paniert

wędzony                            geräuchert

 

grzyby duszone                               gedünstete Pilze

grzyby marynowane                     marinierte Pilze

grzyby smażone                              gebratene Pilze

grzyby suszone                                getrocknete Pilze

 

 

Czas na kawę                                             Kaffeezeit

Czy mam dzisiaj kupić ciasto?                                    Soll ich heute Kuchen kaufen?

Mam te z  kupić ciasto?                                               Soll ich auch Kuchen kaufen?

W pobliżu znajduje się dobry cukiernik.               In der Nähe gibt es einen guten Feinbäcker.

Może pan/i kupić ciasto w cukierni.                       Sie können Kuchen in der Konditorei kaufen.

Przy ul. Ogrodowej 10  jest dobry cukiernik.      In der Gartenstraße 10 gibt es einen guten Konditor.

On codziennie oferuje urozmaicony wybór.      Er biet täglich eine vielfältige Auswahl.

Czy mam upiec ciasto?                 Soll ich Kuchen backen?

Czy potrafi pan upiec?                  Können Sie auch backen?

Od czasu do czasu piekę              Ich backe ab und zu.

Tak, umiem dobrze upiec.          Ja, ich kann gut backen

Od czasu do czasu piekę.             Ich backe ab und zu.

Bardzo chętnie piekę                    Ich backe sehr gern.

Piekę bardzo dobrze                     Ich backe sehr Gut

Jeśli pan/i chce może pan/i też piec                       Wenn Sie wollen, können Sie auch backen.

Moja matka chętnie je ciasta domowe                 Meine Mutter isst gern hausgebackene Kuchen.

Resztę ciasta możemy zamrozić                               Den Rest des Kuchens können wir einfrieren.

Nie wszystko da się zamrozić                                    Nicht alles lässt sich einfrieren.

Mój ojciec moja matka nie może jeść nic słodkiego        Mein Vater I meine Mutter kann nichts Süßes essen.

Mój ojciec moja matka ma niestety cukrzycę                    Mein Vater I meine Mutter ist leider zuckerkrank.

Musi pan/i upiec coś ze stewią                                                Sie müssen etwas mit Stevia backen

Co to jest stewia?                                          Was ist Stevia?

Stewia to słodzik                                            Stevia ist ein Süßstoff.

Stewia jest dobra do pieczenia.               Stevia ist gut zum Backen.

Niech pan/i słodzi potrawy miodem.     Süßen Sie die Speisen mit Honig.

Chciałbym jeszcze kawałek ciasta           Ich hätte gern noch ein Stück Kuchen.

To ciasto jest wspaniałe                              Dieser Kuchen ist herrlich.

Lubię to ciasto                                                 Ich liebe den Kuchen.

Proszę jeszcze zjeśc kawałek ciasta        Essen Sie noch ein Stück Kuchen!

Nie dziękuję, jestem syty                           Nein, danke, ich bin satt.

 

Może mam upiec ciasto dzisiaj?               Vielleicht soll ich heute mal einen Kuchen backen?

Piekę ciasto co tydzień.                               Ich backe jede Woche Kuchen.

Upiekłem/am  panu/pani ciasto.             Ich habe Ihnen einen Kuchen gebacken.

Piekę ciasteczka.                                            Ich backe Kekse.

Upiekłam ciasteczka.     I                              ch habe Kekse gebacken.

Upiekłem/am panu/pani parę ciasteczek.          Ich habe Ihnen ein paar Kekse gebacken.

Je pan/i  chętnie ciasteczka?                     Essen Sie gern Kekse?

Jem chętnie ciasteczka.                               Ich esse gerne Kekse.

Nie lubię ciasteczek.                                     Ich mag keine Kekse.

O czwartej będzie kawa i ciasto.              Um vier Uhr gibt es Kaffee und Kuchen.

Przyniósłem/am ciasteczka.                      Ich habe Kekse mitgebracht.

Przyniosłem/am parę ciasteczek.            Ich habe ein paar Kekse mitgebracht

Chciałby pan/i ciasteczek do herbaty?  Hätten Sie gerne Kekse zum Tee?

Chce pan/i  więcej / jeszcze ciasteczek?              Möchten Sie noch mehr Kekse?

Jakie pyszne ciasto!                                       Welche köstlicher Kuchen! / Was für ein leckerer Kuchen!

Chciałby pa/i spróbować tego pysznego ciasta?               Möchten Sie du diesen leckeren Kuchen probieren?

Spróbujmy tego ciasta!                                Probieren wir mal diesen Kuchen!

Chce pan/i trochę ciasta?                            Möchten Sie etwas Kuchen?

Chcę trochę ciasta.                                        Ich möchte etwas Kuchen.

Pana/i ciasto jest pyszne.                           Ihr Kuchen ist köstlich.

Lubię jeść ciasto.                                            Ich esse gerne Kuchen.

Dzięki za ciasto!                                               Danke für den Kuchen!

Mogę zjeść ten kawałek ciasta?               Darf ich dieses Stück Kuchen essen?

Kto chce kawałek tortu?                             Wer möchte ein Stückchen Kuchen?

Zjadłem tylko kawałek ciasta.                   Ich habe nur ein Stück Kuchen gegessen.

Pan/i nie jadł/a jeszcze tego ciasta.        Sie haben den Kuchen noch nicht gegessen.

Pani Anna wie, jak upiec ciasto!               Frau Anna weiß, wie man Kuchen bäckt!

To ciasto jest wykonane z najlepszych składników.        Dieser Kuchen besteht aus den feinsten Zutaten.

Pan Jan robi najlepsze ciasta na świecie.              Herr Jan macht die besten Kuchen der Welt.

Być cukiernikiem, to było moje marzenie od dzieciństwa.           Konditor zu werden, war mein Kindheitstraum.

Czy ktoś chciałby jeszcze tortu?                               Möchte jemand noch etwas Torte?

 

Ciasta i desery; pieczenie

Kuchen und Nachspeisen; Das Backen

aromat

das Aroma

beza

das Baiser

biszkopt

der / das Biskuit

budyń

der Pudding

budyń karmelowy

der Karamellpudding

budyń waniliowy

der Vanillepudding

ciasto

das Kuchen

ciasto drożdżowe

der Hefeteig

ciasto drożdżowe / placek drożdżowy

der Hefekuchen

ciasto francuskie

Blätterteig

ciasto owocowe

der Obstkuchen

ciasto ptysiowe

der Brandteig

ciasto surowe

der Teig

ciasto, ciasteczko

das Plätzchen

cukier

der Zucker

cukier puder

der Puderzucker

cynamon

der Zimt

czekolada

die Schokolade

drożdze

die Hefe

eklerka

das Eclair

florentynka

der Florentiner

foremki do wycinania ciastek

die Ausstecher

gwiazda cynamonowa

der Zimtstern

jabłecznik, szarlotka

der Apfelkuchen

keks angielski

der englische Kuchen

kokosanka

die Kokosmakrone

kubek lodów, deser lodowy

der Eisbecher

lody

das Eis

lody waniliowe

das Vanilleeis

makowiec

der Mohnkuchen

marcepan

das Marzipan

mąka

das Melz

mąka pełnoziarnista, razowa

das Vollkornmehl

mąka pszenna

das Weizenmehl

mąka żytnia

das Roggenmehl

muffin

der Muffin

mus piankowy

die Mousse

naleśnik

der Pfannkuchen

naleśniki z syropem klonowym

der Pfannkuchen mit Ahornsirup

ozdobić, przybrać (tort)

(eine Torte) garnieren

pączek

der Pfannkuchen / der Berliner

piec

backen

pieczywo cukiernicze, ciastka

der Keks, die Kekse

piekarnik

der Backofen

piernik z migdałami (rodzaj piernika)

der Spekulatius

pierniki

der Pfefferkuchen

pierniki

der Lebkuchen

pokryte czekoladą

mit Schokolade überzogen

pokryte lukrem

mit Zuckerguss überzogen

prażone migdały

gebrannte Mandeln

rolada biszkoptowa

die Biskuitrolle

sernik

der Quarkkuchen

sękacz

der Baumkuchen

sorbet

das Sorbett

sól z rogu jelenia (do pieczenia)

das Hirschhornsalz

spód biszkoptowy pod owoce

der Biskuitboden

strucla jabłkowa

der Apfelstrudel

strucla na Boże Narodzenie

der Christstollen

tort czekoladowy

die Schokoladentorte

torteletka

das Tortelette

wałek do ciasta

das Nudelholz

wymieszać

verrühren

wypieki

das Backwerk

Wyrabiam ciasto

Ich knete den Teig

zagnieść ciasto

der Teig kneten

 

Kuchen und Nachspeisen; Das Backen

Ciasta i desery; pieczenie

(eine Torte) garnieren

ozdobić, przybrać (tort)

backen

piec

Blätterteig

ciasto francuskie

das Aroma

aromat

das Backwerk

wypieki

das Baiser

beza

das Eclair

eklerka

das Eis

lody

das Hirschhornsalz

sól z rogu jelenia (do pieczenia)

das Kuchen

ciasto

das Marzipan

marcepan

das Melz

mąka

das Nudelholz

wałek do ciasta

das Plätzchen

ciasto, ciasteczko

das Roggenmehl

mąka żytnia

das Sorbett

sorbet

das Tortelette

torteletka

das Vanilleeis

lody waniliowe

das Vollkornmehl

mąka pełnoziarnista, razowa

das Weizenmehl

mąka pszenna

der / das Biskuit

biszkopt

der Apfelkuchen

jabłecznik, szarlotka

der Apfelstrudel

strucla jabłkowa

der Backofen

piekarnik

der Baumkuchen

sękacz

der Biskuitboden

spód biszkoptowy pod owoce

der Brandteig

ciasto ptysiowe

der Christstollen

strucla na Boże Narodzenie

der Eisbecher

kubek lodów, deser lodowy

der englische Kuchen

keks angielski

der Florentiner

florentynka

der Hefekuchen

ciasto drożdżowe / placek drożdżowy

der Hefeteig

ciasto drożdżowe

der Karamellpudding

budyń karmelowy

der Keks, die Kekse

pieczywo cukiernicze, ciastka

der Lebkuchen

pierniki

der Mohnkuchen

makowiec

der Muffin

muffin

der Obstkuchen

ciasto owocowe

der Pfannkuchen

naleśnik

der Pfannkuchen / der Berliner

pączek

der Pfannkuchen mit Ahornsirup

naleśniki z syropem klonowym

der Pfefferkuchen

pierniki

der Pudding

budyń

der Puderzucker

cukier puder

der Quarkkuchen

sernik

der Spekulatius

piernik z migdałami (rodzaj piernika)

der Teig

ciasto surowe

der Teig kneten

zagnieść ciasto

der Vanillepudding

budyń waniliowy

der Zimt

cynamon

der Zimtstern

gwiazda cynamonowa

der Zucker

cukier

die Ausstecher

foremki do wycinania ciastek

die Biskuitrolle

rolada biszkoptowa

die Hefe

drożdze

die Kokosmakrone

kokosanka

die Mousse

mus piankowy

die Schokolade

czekolada

die Schokoladentorte

tort czekoladowy

gebrannte Mandeln

prażone migdały

Ich knete den Teig

Wyrabiam ciasto

mit Schokolade überzogen

pokryte czekoladą

mit Zuckerguss überzogen

pokryte lukrem

verrühren

wymieszać

 

 

Kolacja                     das Abendessen / das Abendbrot
http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2015/02/das-abendessen-kolacja-w-pracy_13.html

 

Kolacja                 Nachtessen /Znacht / Vesper   (w Szwajcarii)

Kolacja                 Nachtmahl / Vesper      (we wsch. Austrii)

Kolacja słuzbowa            Geschäftsessen

Uroczysta kolacja            Dinner

Kolacja wigilijna               Weihnachtsessen

 

O której godzinie chce pan/i  zjeść kolację?        Um wie viel Uhr möchten Sie Abendbrot essen?

Czy dzisiaj na kolacje jest coś ciepłego?               Gibt es heute zum Abendbrot etwas Warmes?

Tak, przygotuję  coś ciepłego.                                  Ja, ich werde etwas Warmes zubereiten.

Nie, jest tylko coś na zimno.                                      Nein, es gibt nur etwas Kaltes.

Jeśli chce pan/i, mogę ugotować coś ciepłego. Wenn Sie wünschen, kann ich etwas Warmes kochen.

Lubię zjeść coś ciepłego na kolację                         Ich esse gern etwas Warmes zum Abendbrot

Nie, dziękuję. Nie jest to konieczne.                     Nein, danke. Das ist nicht nötig.

Czy może  pan/i  pokroic tę kiełbasę w plasterki?  Könnten Sie mir diese Wurst in Scheiben aufschneiden?                                                                    

Czy mogę dostac cienki plasterek szynki?            Kann ich bitte eine dünne Scheibe Schinken haben?

Smacznego                                                                       Guten Appetit

 

chudy

mager

frankfurterki

die Frankfurter (Würstchen)

kiełbasa

die Wurst

kiełbaski wiedeńskie

die Wiener Würstchen

korniszon, ogórek z octu

die Essiggurke

metka

die Mettwurst

obkład

der Aufschnitt

paski papryki

die Paprikastreifen

plasterek kiełbasy

eine Scheibe Wurst

pokroić na plasterki

in Scheiben aufschneiden

pomidor

die Tomate

pólmisek z serami

die Kaseplatte

półmisek z wędlinami

die Wurstplatte

rzodkiewki

die Radieschen

salami

die Salami

sałatka ziemniaczana

der Kartoffelsalat

ser

der Käse

surowy

roh

szynka

der Schinken

tłusty

fett

wątrobianka

die Leberwurst

wędzony

geräuchert

 

der Aufschnitt

obkład

der Kartoffelsalat

sałatka ziemniaczana

der Käse

ser

der Schinken

szynka

die Essiggurke

korniszon, ogórek z octu

die Frankfurter (Würstchen)

frankfurterki

die Kaseplatte

pólmisek z serami

die Leberwurst

wątrobianka

die Mettwurst

metka

die Paprikastreifen

paski papryki

die Radieschen

rzodkiewki

die Salami

salami

die Tomate

pomidor

die Wiener Würstchen

kiełbaski wiedeńskie

die Wurst

kiełbasa

die Wurstplatte

półmisek z wędlinami

eine Scheibe Wurst

plasterek kiełbasy

fett

tłusty

geräuchert

wędzony

in Scheiben aufschneiden

pokroić na plasterki

mager

chudy

roh

surowy

 

 

Chwalić jedzenie                          Das Essen loben

Mam nadzieję, że panu/pani smakowało            Ich hoffe, es hat Ihnen geschmeckt.

To jedzenie (bardzo) mi smakowało)                    Das Essen hat mir (sehr) geschmeckt.

Kolacja mi smakowała                                                  Das Abendbrot hat mir geschmeckt.

To jedzenie dobrze smakowało                               Das Essen hat gut geschmeckt.

Jedzenie było pyszne                                                   Das Essen war lecker.

To jedzenie smakuje wybornie                                Das Essen schmeckt ausgezeichnet.

Nie wiedziałem/am, że pan/i tak dobrze potrafi gotować           Ich wusste nicht, dass Sie so gut kochen können.

Smakuje bardzo dobrze. Co to jest?                      Das schmeckt sehr gut. Was ist das?

Jedzenie pachnie wyśmienicie.                                Das Essen riecht lecker.

Zupa pachnie bardzo dobrze.                                   Die Suppe riecht sehr gut.

Co pan/i teraz gotuje? Ale to pięknie pachnie.                 Was kochen Sie gerade? Das riecht ja lecker!

 

Skarżyć się na jedzenie              Sich übers Essen beklagen

Jedzenie smakuje okropnie       Das Essen schmeckt schrecklich.

To mi nie smakowało                    Das hat mir nicht geschmeckt.

To było zbyt kwaśne                     Das war zu sauer.

To było zbyt ostre                          Das war zu scharf.

Nie lubię ostrego jedzenia          Ich mag scharfes Essen nicht.

Jedzenie było zbyt słone             Das Essen war zu salzig.

Potrwwa była zbytsłodka            Die Speise war zu süß.

Zupa jest zimna                               Die Suppe ist kalt.

Zupa jest za gorąca                        Die Suppe ist zu heiß.

Zupa nie jest wystarczająco osolona      Die Suppe ist nicht genug gesalzen.

Ten sos jest bardzo ostry            Die Soße ist sehr scharf.

Mięso jest twarde                          Das Fleisch ist zäh.

Mięso jest za tłuste                       Das Fleisch ist zu fett.

Jedzenie leży mi ciężko na żołądku         Das Essen liegt mir schwer im Magen.

Co to za smród?                                              Was für ein Gestank ist das denn?

Czyżby pan/i gotował/a kalafior?            Kochen Sie etwa Blumenkohl?

Pan/i je jak ptaszek                                       Sie essen wie ein Spatz.

Pan/i ledwo spróbowła jedzenia             Sie haben Ihr Essen kaum angerührt.

 

 

PRACA W KUCHNI                               DIE KÜCHENARBEIT

http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2014/10/die-kuche-kuchnia-cz-1-najwazniejsze.html

http://www.przepisy-opiekunek.pl/category/niemiecki-w-kuchni/

http://blog.tyczkowski.com/2010/07/kuchnia-i-przybory-kuchenne-slowka-niemieckie/

http://blog.tyczkowski.com/2010/09/in-der-kuche-wyposazenie-kuchni-po-niemiecku-z-obrazkami/

http://samouczek-j-niemieckiego.com/nauka-niemieckiego/kuchnia

https://fiszkoteka.pl/tag/5116-niemiecki-slowka-kuchnia-jadalnia

http://www.przepisy-opiekunek.pl/category/niemiecki-w-kuchni/

http://www.niemiecki.slowka.pl/filmy,niemiecki-slownictwo-w-kuchni,m,1615.html

 

Idę do kuchni                                                                                  Ich gehe in die Küche.

Muszę teraz prezygotować jedzenie                                    Ich muss (jetzt) Essen zubereiten.

Przygotowuję teraz jedzenie                                                   Ich bereite jetzt das Essen zu.

Będę teraz gotować                                                                     Ich werde jetzt kochen.

Mam nadzieję, że będzie teraz panu/i smakować           Ich hoffe, es wird Ihnen schmecken.

Jedzenie będzie gotowe za 5 minut                                       Das Essen ist in fünf Minuten fertig.     

Proszę mi pokazać jak to funkcjonuje                                   Zeigen Się mir bitte, was das funktioniert.

Włączać                                                                                              einschalten, anstellen

Wyłaczyć                                                                                           ausschalten

Kuchnia                                                                                              die Küche

Kącik kucenny, aneks kuchenny                                              die Kochecke

Wnęka kuchenn                                                                             die Kochnische

Spiżarnia                                                                                            die  Vorratskammer, die  Speisekammer

 

Wyposażenie kuchni                  die Küchenausstattung

http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2014/10/die-kuche-kuchnia-cz-1-najwazniejsze.html
http://podstawyniemieckiego.pl/wyposazenie-kuchni-po-niemiecku/

http://blog.tyczkowski.com/2010/09/in-der-kuche-wyposazenie-kuchni-po-niemiecku-z-obrazkami/

http://blog.tyczkowski.com/2010/07/kuchnia-i-przybory-kuchenne-slowka-niemieckie/
http://niemieckizpasja.blogspot.com/2014/08/wyposazenie-kuchni-in-der-kuche.html

http://www.niemiecki.slowka.pl/filmy,niemiecki-slownictwo-w-kuchni,m,1615.html

 

Wyposażenie kuchni

die Küchenausstattung

aneks kuchenny, kącik kuchenny

die Kochecke

kuchnia

die Küche

lodówka, chłodziarka

der Kühlschrank

ręcznik

das Küchentuch

spiżarnia

die Vorratskammer

suszarka

der Abtropfständer

ścierka do naczyń

das  Geschirrtuch

środek do zmywania naczyń

das Geschirrspülmittel

w lodówce

im Kühlschrank

w zamrażarce

im Gefrierfach

wnęka kuchenna

die Kochnische

wycierać naczynia

das Geschirr abtrocknen

wyposażenie, sprzęt

ausstattung

zamrażać w zamrażarce

in der Gefriertruhe einfrieren

zamrażarka

das Gefrierfach

zasób, zapas

dr Vorrat

zlew

das Waschbecken

zmywarka

das Geschirrspüler

zmywarka

die Geschirrspülmaschine

 

die Küchenausstattung

Wyposażenie kuchni

ausstattung

wyposażenie, sprzęt

das  Geschirrtuch

ścierka do naczyń

das Gefrierfach

zamrażarka

das Geschirr abtrocknen

wycierać naczynia

das Geschirrspüler

zmywarka

das Geschirrspülmittel

środek do zmywania naczyń

das Küchentuch

ręcznik

das Waschbecken

zlew

der Abtropfständer

suszarka

der Kühlschrank

lodówka, chłodziarka

die Geschirrspülmaschine

zmywarka

die Kochecke

aneks kuchenny, kącik kuchenny

die Kochnische

wnęka kuchenna

die Küche

kuchnia

die Vorratskammer

spiżarnia

dr Vorrat

zasób, zapas

im Gefrierfach

w zamrażarce

im Kühlschrank

w lodówce

in der Gefriertruhe einfrieren

zamrażać w zamrażarce

 

Meble kuchenne

die Küchenmöbel

kredens kuchenny

der Küchenschrank

krzesło

der Stuhl

krzesło kuchenne

der Küchenstuhl

na stole

auf dem Tisch

stołek

der Hocker

stół

der Tisch

szafa

der Schrank

szafka dolna

der Unterschrank

szafka górna

der Oberschrank

szafka kuchenna

der Küchenschrank

szafka narożnikowa

der Eckschrank

szuflada

die Schublade

w szafie

im Schrank

w szufladzie

in der Schublade

 

die Küchenmöbel

Meble kuchenne

auf dem Tisch

na stole

der Eckschrank

szafka narożnikowa

der Hocker

stołek

der Küchenschrank

kredens kuchenny

der Küchenschrank

szafka kuchenna

der Küchenstuhl

krzesło kuchenne

der Oberschrank

szafka górna

der Schrank

szafa

der Stuhl

krzesło

der Tisch

stół

der Unterschrank

szafka dolna

die Schublade

szuflada

im Schrank

w szafie

in der Schublade

w szufladzie

 

Naczynia

Das Geschirr

cukierniczka

die Zuckerdose

dzbanek

die Untertasse

dzbanek do herbaty, czajniczek

die Teekanne

dzbanek do kawy

die Tasse

filiżanka

die Kanne

kubek

der Teller

spodek pod filiżankę

die  Kaffeekanne

kubek, puchar, kielich

der Becher

talerz obiadowy / duży talerz

der Essteller

 

Das Geschirr

Naczynia

der Teller

talerz

der Essteller

talerz obiadowy / duży talerz

der Becher

kubek

die Tasse

filiżanka

die Untertasse

spodek pod filiżankę

die Kanne

dzbanek

die Teekanne

dzbanek do herbaty, czajniczek

die  Kaffeekanne

dzbanek do kawy

die Zuckerdose

cukierniczka

 

Sztućce

Das Besteck

łyżeczka do herbaty

der Teelöffel

łyżka

der Löffel

łyżka do zupy

der Esslöffel

łyżka do zupy

der Suppenlöffel

nóż

das Messer

nóż do chleba

das Brotmesser

nóż ostry

ein scharfes Messer

widelec

die Gabel

 

Das Besteck

Sztućce

das Brotmesser

nóż do chleba

das Messer

nóż

der Esslöffel

łyżka do zupy

der Löffel

łyżka

der Suppenlöffel

łyżka do zupy

der Teelöffel

łyżeczka do herbaty

die Gabel

widelec

ein scharfes Messer

nóż ostry

 

Gotowanie

Das Kochen

automat do gotowania jajek

der Eierkocher

czajnik

der Wasserkessel

dusić, gotować na parze

dämpfen, dünsten

dusić, gotować na parze

dünsten, dämpfen

folia aluminiowa

die Alufolie

folia do przechowywania żywności

die Frischhaltefolie

frytkownica

die Fritteuse

garnek

der Topf

garnek do gotowania

der Kochtopf

gofrownica

der Waffeleisen

grilować (kiełbaski)

grillen (Würstchen)

kuchenka elektryczna

der Elektroherd

kuchenka gazowa

das Gasherd

kuchenka mikrofalowa

der Mikrowellenherd

kuchenka, piec kuchenny

der Kochherd

mieszać (sałatka)

michen (Salat)

minutnik, czasomierz

der Kurzzeitmesser

na małym ogniu

auf kleiner Flamme

nakryć garnek

den Topf zudecken

nastawić czajnik

der Wasserkessel aufsetzen

obierać (ziemniaki)

pellen  (Kartoffeln)

patelnia

die Pfanne

piec elektryczny

der Elektroherd

płyta grzejna

die Kochplatte

podgrzać

aufwärmen, erhitzen, erwärmen

podgrzać

erhitzen, erwärmen

podgrzać

erwärmen,  erhitzen

pokrywka garnka

der Topfdeckel

przypalić

anbrennen

przypalić potrawę

eine Speise anbrennen

rondel

die Stielkasserolle

sokownik, sokowirówka

der Entsafter

szybkowar

der Schnellkochtopf

toster

der Toaster

zaparzyć kawę

der Kaffee aufbrühen

 

Das Kochen

Gotowanie

anbrennen

przypalić

auf kleiner Flamme

na małym ogniu

aufwärmen, erhitzen, erwärmen

podgrzać

dämpfen, dünsten

dusić, gotować na parze

das Gasherd

kuchenka gazowa

den Topf zudecken

nakryć garnek

der Eierkocher

automat do gotowania jajek

der Elektroherd

kuchenka elektryczna

der Elektroherd

piec elektryczny

der Entsafter

sokownik, sokowirówka

der Kaffee aufbrühen

zaparzyć kawę

der Kochherd

kuchenka, piec kuchenny

der Kochtopf

garnek do gotowania

der Kurzzeitmesser

minutnik, czasomierz

der Mikrowellenherd

kuchenka mikrofalowa

der Schnellkochtopf

szybkowar

der Toaster

toster

der Topf

garnek

der Topfdeckel

pokrywka garnka

der Waffeleisen

gofrownica

der Wasserkessel

czajnik

der Wasserkessel aufsetzen

nastawić czajnik

die Alufolie

folia aluminiowa

die Frischhaltefolie

folia do przechowywania żywności

die Fritteuse

frytkownica

die Kochplatte

płyta grzejna

die Pfanne

patelnia

die Stielkasserolle

rondel

dünsten, dämpfen

dusić, gotować na parze

eine Speise anbrennen

przypalić potrawę

erhitzen, erwärmen

podgrzać

erwärmen,  erhitzen

podgrzać

grillen (Würstchen)

grilować (kiełbaski)

michen (Salat)

mieszać (sałatka)

pellen  (Kartoffeln)

obierać (ziemniaki)

 

Przygotowywać jedzenie                      Das Essen zubereiten

http://wordki.pl/niemiecki/5933.html

http://niemieckiwopiece.blogspot.com/2015/03/przygotowywanie-posikow-w-pracy_13.html

http://blog.tyczkowski.com/2013/01/niemieckie-slowka-potrzebne-podczas-przyrzadzania-potraw/

http://www.niemiecki.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-tlumaczenia/96199

 

Przygotowywać jedzenie

Das Essen zubereiten

bazylia

das Basilikum

cebula

die Zwiebel

cynamon

der Zimt

czosnek

der Knoblauch

goździki

die Nelke

kosztować, próbować

kosten

kroić (chleb, kiełbasa, ser)

schneiden (Brot, Wurst, Käse)

kroić w kostkę

in Würfel schneiden

kroić w plasterki

in Scheiben schneiden

książka kucharska

das Kochbuch

kuchnia niemiecka

die deutsche Küche

kuchnia polska

die polnische Küche

maszynka do mielenia mięsa

der Fleischwolf

mielic kawę

Kaffee mahlen

mielić

mahlen

mikser

der Mixer

miksować

mixen

młynek do kawy

die Kaffeemühle

nalać do szklanek

in Gläser gießen

namoczyć, moczyć

einweichen

obierać owoce

Obst schälen

obierać warzywa

Gemüse schälen

oczyścić warzywa

Gemüse putzen

odsączyć

abtropfen

otoczyć mąką

in Mehl wälzen

owoc bez skórki

Obst ohne Schale

owoc ze skórką

Obst mit der Schale

papryka

der Paprika

pieprz

der Pfeffer

pieprz

der Pfeffer

pieprzyć, dodać pieprzu

pfeffern

pietruszka

die Petersilie

pikantny, ostro przyprawiony

pikant

pikantny, ostro przyprawiony

scharf gewürzt

pokroić na porcje

in Portionsstücke schneiden

polać sosem pomidorowym

mit Tomaten Soße übergießen

posiekać, pokroić na małe kawałki

klein schneiden

posypać cynamonem

mit Zimt bestreuen

posypać utartrym serem

mit geriebenen Käse bestreuen

próbować

probieren

przechować w zamrazarce

in der Tiefkühltruhe aufbewahren

przepis

das Rezept

przepis kulinarny

das Kochrezept

przyprawa

das Gewürz

przyprawiać

würzen

przyprawiać

nachwürzen

robot kuchenny

die Küchenmaschine

rozmaryn

der Rosmarin

siekac (mięso)

hacken (Fleisch)

skropić sokiem z cytryny

mit Zitronesaft betäufeln

solić

salzen

sól

das Salz

specjalność

die Spezialität

ubijać białko

Eiweiß shlagen

ubijać śmietanę

Sahne schlagen

waga kuchenna

die Küchenwaage

wyciskac cytrynę

Zitrone auspressen

zagęścić sos

die Soße andicken

zamrozić potrawy

Gerichte einfrieren

zaprawiać owoce

Obst einmachen

zprawiać warzywa

Gemüse einmachen / einwecken

 

Das Essen zubereiten

Przygotowywać jedzenie

abtropfen

odsączyć

das Basilikum

bazylia

das Gewürz

przyprawa

das Kochbuch

książka kucharska

das Kochrezept

przepis kulinarny

das Rezept

przepis

das Salz

sól

der Fleischwolf

maszynka do mielenia mięsa

der Knoblauch

czosnek

der Mixer

mikser

der Paprika

papryka

der Pfeffer

pieprz

der Pfeffer

pieprz

der Rosmarin

rozmaryn

der Zimt

cynamon

die deutsche Küche

kuchnia niemiecka

die Kaffeemühle

młynek do kawy

die Küchenmaschine

robot kuchenny

die Küchenwaage

waga kuchenna

die Nelke

goździki

die Petersilie

pietruszka

die polnische Küche

kuchnia polska

die Soße andicken

zagęścić sos

die Spezialität

specjalność

die Zwiebel

cebula

einweichen

namoczyć, moczyć

Eiweiß shlagen

ubijać białko

Gemüse einmachen / einwecken

zprawiać warzywa

Gemüse putzen

oczyścić warzywa

Gemüse schälen

obierać warzywa

Gerichte einfrieren

zamrozić potrawy

hacken (Fleisch)

siekac (mięso)

in der Tiefkühltruhe aufbewahren

przechować w zamrazarce

in Gläser gießen

nalać do szklanek

in Mehl wälzen

otoczyć mąką

in Portionsstücke schneiden

pokroić na porcje

in Scheiben schneiden

kroić w plasterki

in Würfel schneiden

kroić w kostkę

Kaffee mahlen

mielic kawę

klein schneiden

posiekać, pokroić na małe kawałki

kosten

kosztować, próbować

mahlen

mielić

mit geriebenen Käse bestreuen

posypać utartrym serem

mit Tomaten Soße übergießen

polać sosem pomidorowym

mit Zimt bestreuen

posypać cynamonem

mit Zitronesaft betäufeln

skropić sokiem z cytryny

mixen

miksować

nachwürzen

przyprawiać

Obst einmachen

zaprawiać owoce

Obst mit der Schale

owoc ze skórką

Obst ohne Schale

owoc bez skórki

Obst schälen

obierać owoce

pfeffern

pieprzyć, dodać pieprzu

pikant

pikantny, ostro przyprawiony

probieren

próbować

Sahne schlagen

ubijać śmietanę

salzen

solić

scharf gewürzt

pikantny, ostro przyprawiony

schneiden (Brot, Wurst, Käse)

kroić (chleb, kiełbasa, ser)

würzen

przyprawiać

Zitrone auspressen

wyciskac cytrynę

 

Owoce                          Das Obst

https://fiszkoteka.pl/zestaw/707-owoce-podstawowe-slownictwo-niemieckie-das-obst-grundwortschatz

http://poniemiecku.com/owoce-po-niemiecku/

https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Niemiecki_-_Owoce

http://podstawyniemieckiego.pl/owoce-po-niemiecku/

http://niemieckizpasja.blogspot.com/2014/01/obst-nazwy-owocow-po-niemiecku.html

http://lingohut.com/pl/v42000/niemiecki-lekcja-jedzenie-owoce

http://niemiecki.crib.pl/das+fruit+-+owoce-slownik-tematyczny-niemiecki

 

Owoce

Das Obst

agrest

die Stachelbeere

ananas

die Ananas

arbuz

die Wassermelone

banan

die Banane

brzoskwinia

die Pfirsich

cytryna

die Zitrone

czarna jagoda

die Heidelbeere

czarna porzeczka

die schwarze Johannisberne

grejpfrut

die Grapefruit

gruszka

die Birne

jabłko

der Apfel

jeżyna

die Brombeere

klementynka

die Klementine

limonka

die Limone

malina

die Himbeere

mandarynka

die Mandarine

morela

die Aprikose

owoc granatu

der Granatapfel

pomarańcza

die Orange

porzeczka

die Johannisbeere

śliwka

die Pflaume

truskawka

die Erdbeere

winogrona

die Weintrauben

wiśnia

die Kirsche

 

Das Obst

Owoce

der Apfel

jabłko

der Granatapfel

owoc granatu

die Ananas

ananas

die Aprikose

morela

die Banane

banan

die Birne

gruszka

die Brombeere

jeżyna

die Erdbeere

truskawka

die Grapefruit

grejpfrut

die Heidelbeere

czarna jagoda

die Himbeere

malina

die Johannisbeere

porzeczka

die Kirsche

wiśnia

die Klementine

klementynka

die Limone

limonka

die Mandarine

mandarynka

die Orange

pomarańcza

die Pfirsich

brzoskwinia

die Pflaume

śliwka

die schwarze Johannisberne

czarna porzeczka

die Stachelbeere

agrest

die Wassermelone

arbuz

die Weintrauben

winogrona

die Zitrone

cytryna

 

Warzywa                   das Gemüse

http://niemiecki.crib.pl/die+Gemuse+-+warzywa-slownik-tematyczny-niemiecki

http://poniemiecku.com/warzywa-po-niemiecku/

http://www.niemieckiwnakli.pl/club-der-klugen-eule/obst-und-gemuse-owoce-i-warzywa/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/708-warzywa-podstawowe-slownictwo-niemieckie-die-gemuse-grundwortschatz

https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Niemiecki_-_Jedzenie

 

Warzywa

das Gemüse

brokuł

der Brokkoli

brukselka

der Rosenkohl

cebula, cebule

die Zwiebel, die Zwiebeln

cukinia

der Zucchini

cykoria

der Chicorée

dynia

der Kürbis

endywia, cykoria endywia

die Endivie

fasola

die Bohnen

grzyby

die Pilze

kalafior

der Blumenkohl

kapusta

der Kohl

karotka

die Karotte

koper włoski

der Fenchel

kukurydza

der Mais

marchew

die Möhre

ogórek, ogórki

die Gurke.die Gurken

papryka

die Paprika

pieczarki

die Champignons

pomidor, pomidory

die Tomate, die Tomaten

radicchio

der Radicchio

rzodkiewka

das Radieschen

sałata

der Salat

szparag, szparagi

der Spargel, die Spargel

szpinak

der Spinat

zielony groszek

die grüne Erbse

ziemniaki

die Kartoffeln

 

das Gemüse

Warzywa

das Radieschen

rzodkiewka

der Blumenkohl

kalafior

der Brokkoli

brokuł

der Chicorée

cykoria

der Fenchel

koper włoski

der Kohl

kapusta

der Kürbis

dynia

der Mais

kukurydza

der Radicchio

radicchio

der Rosenkohl

brukselka

der Salat

sałata

der Spargel, die Spargel

szparag, szparagi

der Spinat

szpinak

der Zucchini

cukinia

die Bohnen

fasola

die Champignons

pieczarki

die Endivie

endywia, cykoria endywia

die grüne Erbse

zielony groszek

die Gurke.die Gurken

ogórek, ogórki

die Karotte

karotka

die Kartoffeln

ziemniaki

die Möhre

marchew

die Paprika

papryka

die Pilze

grzyby

die Tomate, die Tomaten

pomidor, pomidory

die Zwiebel, die Zwiebeln

cebula, cebule

 

 

Drób                 Das Geflügel

http://blog.tyczkowski.com/2010/11/miesa-i-wedliny-slowniczek-tematyczny/

 

Drób

Das Geflügel

gęś

die Gans

indyk

der Truthahn

kaczka

die Ente

kurczak

das Hähnchen

pierś

die Brust

skóra

die Haut

skrzydełko

der Flügel

udko, noga

der Schenkel

z wolnego wybiegu

aus Freihaltung

 

Das Geflügel

Drób

aus Freihaltung

z wolnego wybiegu

das Hähnchen

kurczak

der Flügel

skrzydełko

der Schenkel

udko, noga

der Truthahn

indyk

die Brust

pierś

die Ente

kaczka

die Gans

gęś

die Haut

skóra

 

Mięso           Das Fleich

http://blog.tyczkowski.com/2010/11/miesa-i-wedliny-slowniczek-tematyczny/

http://niemieckizpasja.blogspot.com/2014/07/miesa-i-wedliny-po-niemiecku.html

http://podstawyniemieckiego.pl/popularne-miesa-i-wedliny-po-niemiecku/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/868-miesa-w-jez.-niemieckim

https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Niemiecki_-_Jedzenie

http://niemieckiskutecznie.pl/niemieckie-potrawy/

 

Mięso

Das Fleich

cielęcina

das Kalbfleisch

dziczyzna

das Wild

filet

das Filet

jagniecina

das Lammfleisch

kiełbasa

das Wurst

kotlet

das Kotelett

mięso białe

das weiße Fleisch

mięso chude

das magere Fleisch

mięso czerwone

das rote Fleisch

mięso mielone

das Hackfleisch

mięso tłuste

das fette Fleisch

nerka

die Niere

peklowany

gepökelt

serce

das Herz

słonina

der Speck

szynka

der Schinken

udko, udziec

die Keule

wędzony

geräuchert

wieprzowina

das Schweinefleisch

wołowina

das Rindfleisch

 

Das Fleich

Mięso

das fette Fleisch

mięso tłuste

das Filet

filet

das Hackfleisch

mięso mielone

das Herz

serce

das Kalbfleisch

cielęcina

das Kotelett

kotlet

das Lammfleisch

jagniecina

das magere Fleisch

mięso chude

das Rindfleisch

wołowina

das rote Fleisch

mięso czerwone

das Schweinefleisch

wieprzowina

das weiße Fleisch

mięso białe

das Wild

dziczyzna

das Wurst

kiełbasa

der Schinken

szynka

der Speck

słonina

die Keule

udko, udziec

die Niere

nerka

gepökelt

peklowany

geräuchert

wędzony

 

Ryby i owoce morza        Fische & Meeresfrüchte

http://blog.tyczkowski.com/2011/05/owoce-morza-po-niemiecku-z-tlumaczeniem/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/90533-ryby-i-owoce-morza

https://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Niemiecki_-_Jedzenie#Ryby.2C_owoce_morza

http://lingohut.com/pl/v42007/niemiecki-lekcja-jedzenie-owoce-morza

http://poniemiecku.com/jedzenie-po-niemiecku/

 

Ryby i owoce morza

Fische & Meeresfrüchte

dorsz

der Kabeljau

flądra

die Flunder

karp

der Karpfen

krab

die Krabbe

krewetka

der Garnele

łosoś

der Lachs

makrela

die Makrele

mintaj

Alaska-Seelachs

okoń

der Barsch

pstrąg

die Forelle

rak

der Krebs

ryba gotowana

der gekochte Fisch

ryba smażona

der Bratfisch

sardynka

die Sardine

sola

die Seezunge

śledź

der Hering

tuńczyk

der Thunfisch

węgorz

der Aal

 

Ryby i owoce morza

Fische & Meeresfrüchte

dorsz

der Kabeljau

flądra

die Flunder

karp

der Karpfen

krab

die Krabbe

krewetka

der Garnele

łosoś

der Lachs

makrela

die Makrele

mintaj

Alaska-Seelachs

okoń

der Barsch

pstrąg

die Forelle

rak

der Krebs

ryba gotowana

der gekochte Fisch

ryba smażona

der Bratfisch

sardynka

die Sardine

sola

die Seezunge

śledź

der Hering

tuńczyk

der Thunfisch

węgorz

der Aal

 

 

W GOSPDARSTWIE DOMOWYM        IM HAUSHALT

http://www.opiekunki.interkadra.pl/poradnik-opiekunki/wnetrze-domu/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/15696-sprzety-gospodarstwa-domowego-slownictwo-niemieckie

http://niemieckizpasja.blogspot.com/2014/05/haushaltsgerate-sprzety-gospodarstwa.html

http://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-niemiecki/W+gospodarstwie+domowym

http://niemiecki-ist-toll.blog.onet.pl/2007/08/05/czynnosci-domowe-slowka/

http://niemiecki-ist-toll.blog.onet.pl/2007/08/05/czynnosci-domowe-slowka/

 

Co mam robić?      Was soll ich tun?

On/oan potrzebuje przede wszystkim pomocy w gospodarstwie domowym.   Er/ sie braucht vor allem Hilfe im Haushalt.

Będzie pan/i sam/a wykonywać wszystkie prace domowe.                       Sie werden allein alle Hausarbeiten erledigen.

Wszystkie prace domowe będzie pan/i wykonywać samodzielnie.         Sie werden selbstständig alle Aufgaben im Haushalt erledigen.

Musi pan/i prać, prasować, gotować i wykonywać drobne prace porządkowe. Sie müssen waschen, bügeln, kochen und kleinere Reinigungsarbeil im Haus erledigen

Pana/pani zakres obowiązków obejmie następne prace domowe…      Ihr Aufgabenbereich wird folgende Hausarbeiten umfassen: ...

Zmywanie naczyń           das Geschirrspülen,

odkurzanie                        das Staubsaugen,

ścieranie kurzu                 das Staubwischen,

das Fegen                          das Fegen,

zmienianie pościeli         das Wechseln der Bettwäsche,

zmienianie pościeli         das Waschen der Kleidung,

prasowanie                       das Bügeln,

podlewanie kwiatów     das Blumengießen.

Pranie to też pana/pani praca                                   Das Wäschewaschen ist auch Ihre Aufgabe.

Potrafi pan/i obsługiwać też pralkę?                      Können Sie diese Waschmaschine bedienen?

Czy mam także robić zakupy?                                   Soll ich auch Einkäufe machen?

Tak, to tez należy do pana/pani obowiązków    Ja, das gehört auch zu Ihren Pflichten.

Czy mam tu posprzątac?                                             Soll ich hier aufräumen?

Tak, proszę posprzątać pokój                                   Ja, räumen bitte das Zimmer auf.

Pan/i musi tylko utrzymywac porządek                Nein, Sie müssen nur Ordnung halten.

Raz w tygodniu przychodzi sprzątaczka                Einmal in der Woche kommt eine Putzfrau.

Dwa razy w tygodniu przychodzi sprzątaczka     Zweimal in der Woche kommt unsere Putzfrau.

Musi pan/i co drugi dzień odkurzyć (odkurzaczem)        Sie müssen jeden zweiten Tag Staub saugen.

Musi pan/i sortować smieci                                       Sie müssen Müll trennen.

Nie musi pan/i kosić trawy                                         Sie müssen den Rasen nicht mähen.

Raz w tygodniu przychodzi ogrodnik                      Einmal in der Woche kommt der Gärtner.

On robi to bardzo dobrze                                           Er macht das sehr gut.

Nie będzie pa/i także czyscić okien                         Sie werden auch nicht die Fenster putzen.

To robi nasza sprzątaczka                                           Das macht unsere Putzfrau.

Może mi pan/i pomóc przy sprzątaniu?                Może Können Sie mir beim Aufräumen helfen?

Tak, oczywiście.                                                              Ja, selbstverständlich.

Chwilkę, proszę.                                                             Einen Moment, bitte.

Jestem teraz (bardzo) zajęty/zajęta.                     Ich bin jetzt (sehr) beschäftigt.

Znalazłem/am to przy sprzątaniu                            Ich habe das beim Aufräumen gefunden.

Czy mam to wyrzucić?                                                  Soll ich das wegschmeißen?

Nie, to będziemy jeszcze potrzebować                Nein, das brauchen wir noch.

 

 

Prace domowe      Die Hausarbeit

http://wordki.pl/niemiecki/2441.html

http://tylkoniemiecki.pl/per-klick/obowiazki-domowe-hauspflichten/

http://podstawyniemieckiego.pl/nazwy-obowiazkow-domowych-niemiecki/

http://niemiecki-ist-toll.blog.onet.pl/2007/08/05/czynnosci-domowe-slowka/

 

Prace domowe

Die Hausarbeit

brud

der Schmutz

czyścić

putzen

czyścić

putzen

czyścić

reinigen

czyścić okna

Fenster putzen

deska do prasowania

das Bügelbrett

Jest brudno

Es ist schmutzig

Jest czysto

Es ist sauber

klamerka do wieszania prania

die Wäscheklammer

kosz na papiery

der Papierkorb

kosz na rzeczy do prania

die Wäschekorb

kosz na śmieci

der Abfallkorb

miotła

der Besen

miska

die Schüssel

nadajacy się do prania

waschbar

oblec / pościelić łóżko

das Bett beziehen

oblec świeżo łóżko

das Bett frisch beziehen

odkurzacz

der Staubsauger

odkurzać

abstauben

odkurzać odkurzaczem

staubsaugen

odwirować

schleudern

płukać

spülen

płyn do płukania tkanin, zmiękczacz

der Weichspüler

poradzić sobie z pracami domowymi

mit der Hausarbeit fertig werden

porządek

die Ordnung

posprzątać kuchnię

die Küche aufräumen

posprzątać mieszkanie

die Wohnung sauber machen

prać

waschen

pralka

die Waschmaschine

prasować

bügeln

proszek do prania

das Waschpulver

robić porządek, uprzątać

Ordnung machen

rozładować pralkę

die Waschmaschine ausräumen

skórzana ścierka do okien

das Fensterleder

spray do odświeżania pomieszczeń

der Raumspray

sprzątaczka

die Putzfrau

sprzątać

aufräumen

suszarka

der Trockner

suszarka (stojak do suszenia)

die Wäscheständer

sznur do wieszania prania

die Wäscheleine

szufelka

der Kehrschaufel

ścielenie łóżka

Betten machen

ścierać kurz

Staub wischen

ścierka do czyszczenia

der Putzlappen

ścierka do kurzu

der Staublappen

ścierka do kurzu

der Lappen

śmieci

der Müll

środek piorący, detergent

das Waschmittel

trzepać dywany

Teppiche klopfen

unikać przeciągu

den Durchzug vermeiden

wiadro

der Elmer

wiadro na śmieci / odpady

der Mülleimer

wiadro na śmieci / odpady

der Abfalleimer

wieszać pranie

die Wäsche aufhängen

wietrzyć pokój

das Zimmer lüften

właczyć żelazko

das Bügeleisen einschalten

wycierać podłogę

den Boden wischen

wykonywać prace domowe

die Hausarbeit machen

wyłaczyć żelazko

das Bügeleisen ausschalten

wyrzucać śmieci

den Müll wegschaffen

załadować pralkę

die Waschmaschine einräumen

zamiatać

kehren

zmiotka

der Handfeger

zrobić pranie

die Wäsche waschen

zsyp na śmieci

der Müllschlucker

żelazko

das Bügeleisen

 

Die Hausarbeit

Prace domowe

abstauben

odkurzać

aufräumen

sprzątać

Betten machen

ścielenie łóżka

bügeln

prasować

das Bett beziehen

oblec / pościelić łóżko

das Bett frisch beziehen

oblec świeżo łóżko

das Bügelbrett

deska do prasowania

das Bügeleisen

żelazko

das Bügeleisen ausschalten

wyłaczyć żelazko

das Bügeleisen einschalten

właczyć żelazko

das Fensterleder

skórzana ścierka do okien

das Waschmittel

środek piorący, detergent

das Waschpulver

proszek do prania

das Zimmer lüften

wietrzyć pokój

den Boden wischen

wycierać podłogę

den Durchzug vermeiden

unikać przeciągu

den Müll wegschaffen

wyrzucać śmieci

der Abfalleimer

wiadro na śmieci / odpady

der Abfallkorb

kosz na śmieci

der Besen

miotła

der Elmer

wiadro

der Handfeger

zmiotka

der Kehrschaufel

szufelka

der Lappen

ścierka do kurzu

der Müll

śmieci

der Mülleimer

wiadro na śmieci / odpady

der Müllschlucker

zsyp na śmieci

der Papierkorb

kosz na papiery

der Putzlappen

ścierka do czyszczenia

der Raumspray

spray do odświeżania pomieszczeń

der Schmutz

brud

der Staublappen

ścierka do kurzu

der Staubsauger

odkurzacz

der Trockner

suszarka

der Weichspüler

płyn do płukania tkanin, zmiękczacz

die Hausarbeit machen

wykonywać prace domowe

die Küche aufräumen

posprzątać kuchnię

die Ordnung

porządek

die Putzfrau

sprzątaczka

die Schüssel

miska

die Wäsche aufhängen

wieszać pranie

die Wäsche waschen

zrobić pranie

die Wäscheklammer

klamerka do wieszania prania

die Wäschekorb

kosz na rzeczy do prania

die Wäscheleine

sznur do wieszania prania

die Wäscheständer

suszarka (stojak do suszenia)

die Waschmaschine

pralka

die Waschmaschine ausräumen

rozładować pralkę

die Waschmaschine einräumen

załadować pralkę

die Wohnung sauber machen

posprzątać mieszkanie

Es ist sauber

Jest czysto

Es ist schmutzig

Jest brudno

Fenster putzen

czyścić okna

kehren

zamiatać

mit der Hausarbeit fertig werden

poradzić sobie z pracami domowymi

Ordnung machen

robić porządek, uprzątać

putzen

czyścić

putzen

czyścić

reinigen

czyścić

schleudern

odwirować

spülen

płukać

Staub wischen

ścierać kurz

staubsaugen

odkurzać odkurzaczem

Teppiche klopfen

trzepać dywany

waschbar

nadajacy się do prania

waschen

prać

 

 

Porządek musi być           Ordnung muss sein

Proszę posprzątać porządnie te rzeczy                 Räumen Sie bitte die Sachen ordentlich auf!

Co mam posprzątać?                                                    Was soll ich aufräumen?

Gdzie jest odkurzacz?                                                  Wo ist der Staubsauger?

Jak się go obsługuje?                                                   Wie bedient man ihn?

Gdzie są ścierki do kurzu?                                          Wo sind die Staublappen?

Odkurzę teraz salon odkurzaczem                          Ich werde jetzt das Wohnzimmer staubsaugen.

Czy wie pan/i jak się obsługuje …                            Wissen Sie, wie man ... bedient?

Te pralkę                                                            …. diese Waschmaschine .

Tę suszarkę                                                       ... diesen Wäschetrockner .

Tę zmywarkę                                                   ... diesen Geschirrspüler ...

Ten piekarnik                                                   ... diesen Backofen ...

Tę kuchenkę mikrofalową                          ... dieses Mikrowellengerät. ..

Nie wiem, mam w domu iną markę                       Ich weiß es nicht, ich habe eine andere Marke zu Hause.

Proszę mi to pokazać                                                    Zeigen Sie mir es, bitte.

Na który przycisk mam nacisnać?                            Auf welchen Schalter muss ich drücken?

Tak, wiem. Mam taką samą markę w domu.      Ja, ich weiß es. Ich habe die gleiche Marke zu Hause.

Zrobię listę ze wszystkimi pracami domowymi do wykonania.   Ich mache eine Liste mit den zu erledigenden Hausarbeiten.

Napiszę wszystko punkt po punkcie.                                    Ich schreibe alles Punkt für Punkt auf.

Brudne pranie umieszczamy w tym koszu.                         Die schmutzige Wäsche kommt in diesen Korb.

Proszę zmyc brudne naczynia                                                  Waschen Sie bitte das schmutzige Geschirr ab!

Niestety nie mamy zmywarki do naczyń                              Wir haben leider keinen Geschirrspüler!

Pan/i musi zmywać naczynia po każdym posiłku              Sie müssen das Geschirr nach jeder Mahlzeit abwaschen.

Proszę mi pomóc przy zmywaniu                                            Helfen Sie mir bitte beim Abspülen!

Środek zo zmywania naczyń znajdzie pan/i pod zlewem              Das Geschirrwaschmittel finden Sie unter der Spüle.

Proszę wytrzeć naczynia                                                             Trocknen Sie bitte das Geschirr ab!

Nie musi pan/i myć naczyń ręcznie                                        Sie müssen das Geschirr nicht mit der Hand spülen.

Mamy zmywarkę do naczyń                                                     Wir haben einen Geschirrspüler.

Należy używać zmywarki do naczyń                                      Sie sollten den Geschirrspüler benutzen.

Ma pan/i używać zmywarki do naczyń                                  Sie sollen den Geschirrspüler benutzen.

Tak zuzyje pan/i znacznie mniej wody                                  So verbrauchen Sie deutlich weniger Wasser.

Wodę powinno się oszczędzać                                                Wasser sollte man sparen.

Oszczędzamy prąd i wodę                                                         Wir sparen Strom und Wasser.

Proszę nastawić zmywatkę do naczyń                                  Stellen Sie bitte den Geschirrspüler an!

Nie wiem, jak się nastawia zmywarkę                                  Ich weiß nicht, wie man den Geschirrspüler anstellt.

Proszę mi pokazać, jak kam ją obsługiwać!                         Zeigen Sie mir bitte, wie ich ihn bedienen soll!

Musi pan/i wytrzec pokój,  więc eszystkie sprzęty i podłogę wilgotną ścierką
Sie müssen das Zimmer, also alle Geräte und den Fußboden mit einem feuchten Tuch wischenfeuchten Tuch wischen.

Wszystkie środki czystości znajdzie pan/i w łazience      Alle Reinigungsmittel finden Sie im Bad.

Używamy wszystkich środków czystości bardzo oszczędnie i przyjaźnie dla środowiska.

Wir nutzen alle Reinigungsmittel sehr sparsam und umweltfreundlich.

 

 

Ochrona środowiska                     Der Umweltschutz

http://blog.tyczkowski.com/2011/03/ochrona-srodowiska-slownik-tematyczny-jezyka-niemieckiego/

http://niemiecki.opracowania.pl/gimnazjum/jak_przyczyniasz_si%C4%99_do_ochrony_%C5%9Brodowiska/

https://fiszkoteka.pl/zestaw/220-ochrona-srodowiska-slownictwo-niemieckie-umweltschutz-wortschatz

http://wordki.pl/niemiecki/8023.html

http://niemieckizpasja.blogspot.com/2014/03/die-umweltschutz-ochrona-srodowiska.html

 

 

U nas dzieli się śmieci                                                                                                  Bei uns wird Müll getrennt.

Pozostałe odpady trafiają do szarego lub czarnego pojemikaDer            Restmüll kommt in die graue oder schwarze Tonne.

Tutaj wrzucamy wszystko, czego nie można przetworzyć                           Hier werfen Sie alles hinein, was man nicht recyceln kann.

Odpady organiczne trafiają do zielonego lub brązowego pojemnika      Der Biomüll kommt in die grüne oder braune Tonne.

Do pojemnika na odpady organiczne trafiają odpady z owoców i warzyw die Biomülltonne kommen Obst- und Gemüseabfälle hinein.

Papier i tektura trafiają do niebieskiego pojemnika                                       Altpapier und Karton kommen in die blaue Tonne.

Białe szkło wrzuci pan/i do białego kontenera                                                 Weißes Altglas werfen Sie in den weißen Container.

Brązowe szkło wrzuci pan/i do brązowego kontenera                                  Braunes Altglas werfen Sie in den braunen Container.

Zielone szkło wrzuci pan/i do zielonego kontenera                                        Grünes Altglas werfen Sie in den grünen Container.

Tu trafia tylko szkło, którego nie możemy zwrócić                                          Hier kommt aber nur Glas ohne Pfand.

Butelki zwrotne należy zanieść z powrotem do sklepu                                 Pfandflaschen müssen Sie zurück in den Laden bringen.

Zanosimy nasze butelki zwrotne raz w tygodniu z powrotem do sklepu               Wir bringen unsere Pfandflaschen einmal in der Woche zurück in

Kiedy robimy zakupy, oddajemy takze butelki                                                 Wenn wir Einkäufe machen, geben wir auch die Flaschen ab.

Wenn Sie die Flaschen in das Geschäft zurückbringen, bekommen sie Ihr Geld zurück.
Kiedy zaniesie pan/i butelki z powrotem do sklepu, to otrzyma pan/i z powrotem swoje pieniądze.

Plastikowe śmieci trafiają do żółtego pojemnika             Plastikmüll kommt in die gelbe Tonne.

Gdzie są pojemniki na śmieci?                                                 Wo befinden sich die Mülltonnen?

Pojemnikina śmieci stoją…                                                        Die Mülltonnen stehen ...

…obok domu                                                                                   ... neben dem Haus.

...na podwórku                                                                               ... im Hinterhof.

…zaraz za rogiem                                                                           ... gleich um die Ecke.

Czy to jest butelka zwrotna?                                                    Ist das eine Pfandflasche?

Gdzie mogę oddać baterie?                                                      Wo kann ich die Batterien abgeben?

Na zewnątrz                                                                                    Draußen:

pojemnik na stare szkło                                                              die Glastonne /I der Altglascontainer

pojemnik na makulaturę                                                            die Papiertonne  / der Papiercontainer

pojemnik na używaną odzież                                                   die Kleidertonne

 

MIESZKANIE                                      DIE WOHNUNG

https://fiszkoteka.pl/zestaw/3773-slownictwo-niemieckie-mieszkanie

https://fiszkoteka.pl/zestaw/11605-wohnen-mieszkania-pomieszczenia-slowka-niemiecki

http://niemieckizpasja.blogspot.com/2014/06/wynajem-mieszkania-dialogi-z.html

http://www.niemiecki.slowka.pl/wypracowania,moje-mieszkanie-meine-wohnung,m,628.html

http://wordki.pl/niemiecki/3206.html

https://dojczland.info/szukamy-w-niemczech-mieszkania/

https://www.justlanded.com/polski/Niemcy/Niemcy-Przewodnik/Mieszkania/Slowniczek

http://www.bryk.pl/wypracowania/j%C4%99zyki/niemiecki/1002694-die_wohnung_mieten_dialog.html

https://zadane.pl/zadanie/3446139

 

Pokażę panu/pani pana/pani pokój.      Ich zeige Ihnen Ihr Zimmer - hier werden Sie wohnen.

Proszę, tu jest pana/pani pokój.              Bitte, hier ist Ihr Zimmer.

Podoba się paanu/pani ppana/pani pokój? Gefällt Ihnen Ihr Zimmer?

Pokój jest bardzo ładny.                             Das Zimmer ist sehr schön.

Pokój jest bardzo ciemny                           Das Zimmer ist sehr dunkel.

Pan/i będzie spedzać wiecej czasu z moją matką w salonie.

Sie werden mehr Zeit mit meiner Mutter im Wohnzimmer verbringen

 

W mieszkaniu

In der Wohnung

balkon

der Balkon

drzwi

die Tür

drzwi wejsciowe

die Eingangstür

dywan

der Teppich

Gdzie jest ...?

Wo ist ...?

hol wejsciowy

die Eingangshalle

jadalnia

das Esszimmer

klatka schodowa

das Treppenhaus

korytarz

der Korridor

kuchnia

die Küche

na dole

unten

na górze

oben

na parterze

im Erdgeschoss

na pierwszym piętrze

im ersten Stock"

ogród zimowy

der Wintergarten

okno

das Fenster

piytki

die Fliesen

podloga

der Fußboden

pok6j goscinny

das Gästezimmer

pokój

das Zimmer

salon, pokój dzienny

das Wohnzimmer

schowek, pakamera

die Abstellkamrper / der Abstellraum

spizarnia

die Vorratskammer

strych

der Dachboden

sypialnia

das Schlafzimmer

taras

die Terrasse

tazienka

das Badezimmer

toaleta

die Toilette

toaleta dia gosci

die Gästetoilette

wejscie

der Eingang

wyktadzina dywanowa

der Teppichboden

 

In der Wohnung

W mieszkaniu

das Badezimmer

tazienka

das Esszimmer

jadalnia

das Fenster

okno

das Gästezimmer

pok6j goscinny

das Schlafzimmer

sypialnia

das Treppenhaus

klatka schodowa

das Wohnzimmer

salon, pokój dzienny

das Zimmer

pokój

der Balkon

balkon

der Dachboden

strych

der Eingang

wejscie

der Fußboden

podloga

der Korridor

korytarz

der Teppich

dywan

der Teppichboden

wyktadzina dywanowa

der Wintergarten

ogród zimowy

die Abstellkamrper / der Abstellraum

schowek, pakamera

die Eingangshalle

hol wejsciowy

die Eingangstür

drzwi wejsciowe

die Fliesen

piytki

die Gästetoilette

toaleta dia gosci

die Küche

kuchnia

die Terrasse

taras

die Toilette

toaleta

die Tür

drzwi

die Vorratskammer

spizarnia

im Erdgeschoss

na parterze

im ersten Stock"

na pierwszym piętrze

oben

na górze

Unten

na dole

Wo ist ...?

Gdzie jest ...?

 

Bezpiecznie mieszkać                                                           Sicher wohnen

Proszę, tu są pana/pani klucze do mieszkania.                                 Bitte, hier sind Ihre Wohnungsschlüssel.

Proszę zamykać drzwi do mieszkania, jeśli pan/i wychodzi          Schließen Sie bitte die Wohnungstür, wenn Sie weggehen.

Jeśli pan/i jest w mieszkaniu, proszę zamykac drzwi na rygiel    Wenn sie in der Wohnung sind, schließen Sie bitte die Tür mit dem

Tu okolica nie jest spokojna                                                                      Die Umgebung ist hier nicht ruhig.

Proszę nikogo nie wpuszczać do środka                                              Lassen Sie bitte niemanden herein!

 

Dom się pali                                      Das Haus brennt!

Proszę wezwać straz pożarną                   Rufen Sie die Feuerwehr!

Pali się / Tam się coś pali!                            Feuer! / Da ist ein Feuer!

Niech pan/i uważa                                         Seien Sie vorsichtig!

Proszę mi pomóc                                            Bitte, helfen Sie mir!

Pomocy!                                                            Hilfe!

 

Nasz gospodarz domu                                 Unser Hausmeister

Jutro przedastawię pani/i naszego dozorcę        Morgen werde ich Ihnen unseren Hausmeister vorstellen.

On jest bardzo pomocny                                            Er ist sehr behilflich.

Proszę się zwrócić do niego, jeśli będzie pan/i mieć jakieś problemy
Wenden Sie sich an ihn, wenn Sie irgendwelche Probleme mit d I

 

Naprawy                                                            Reparaturen

Pralka się zepsuła                                           Die Waschmaschine ist kaputtgegangen.

Pralka się zepsuła                                           Die Waschmaschine ist kaputt.

Pralka nie działa                                              Die Waschmaschine funktioniert nicht.

Pralka nie odpompowuje wody               Die Waschmaschine pumpt nicht ab.

Musimy ją dać do naprawy                        Wir müssen sie reparieren lassen.

Zadzwonię do rzemieślnika                        Ich rufe den Handwerker an.

Musimy ją wyrzucić                                       Wir müssen sie wegschmeißen.

Naprawa jest bardzo droga                        Die Reparatur ist sehr teuer.

Opłaca się kupić nową (pralkę)                 Es lohnt sich, eine neue (Waschmaschine) zu kaufen.

Nie opłaca się naprawiać pralki                 Es lohnt sich nicht, die Waschmaschine reparieren zu Iassen.

Jest już stara i zużywa za dużo prądu     Sie ist schon alt und verbraucht zu viel Strom.

Części zamienne są też bardzo drogie   Die Ersatzteile sind auch sehr teuer.

Kto zapłaci za naprawę?                              Wer bezahlt die Reparatur?

Dam panu/pani dodatkowe pieniądze na naporawę      Ich gebe Ihnen extra Geld für die Reparatur.

Mechanik musi wystawić rachunek za naprawę               Der Handwerker muss eine Rechnung für die Reparatur ausstellen.

Mój mąż zna się na tym                               Mein Mann kennt sich gut aus.

On sprawdzi, co się stało z pralką            Er wird prüfen, was mit der Waschmaschine los ist.

Mój mąż potrafi naprawić pralkę             Mein Mann kann die Waschmaschine reparieren.

Nie opłaca się kupować nowej                 Es lohnt sich nicht, eine neue zu kaufen.

Kran cieknie / Kapie z kranu                       Der Hahn tropft.

Musimy zadzwonić do hydraulika            Wir müssen einen Klempner anrufen.

Zmywarka jest zepsuta                                Die Spülmaschine ist kaputt.

Ekspres do kawy jest zepsuty                   Die Kaffeemaschine ist kaputt.

Ja nie spowodowałem tej szkody           Ich habe den Schäden nicht selbst verursacht.

Moze się zdarzyć, ze cos się zepsuje      Es kann passieren, dass etwas kaputtgeht.

Nic zlego się nie stało                                   Es ist nichts Schlechtes passiert.

Każdemu może się to zdarzyć                   Es kann jedem passieren.

Niech pan/i się nie martwi                          Machen Sie sich keine Sorgen.

To nie może się wiecej zdarzyć                 Es kann nicht mehr passieren.

Nie chciałbym,żeby to się znowu stało                 Ich möchte nicht, dass es wieder passiert.

Zdarzyło się to pierwszy raz                       Es ist zum ersten Mal passiert.

To mi się częściej zdarzało                          Es ist mir mehrmals passiert.

Lampa się nie świeci                                      Die Lampe leuchtet nicht mehr.

Muszę wymienić żarówkę                          Ich muss eine Glühbirne austauschen.

Gdzie są zarówki?                                          Wo gibt es Glühbirnen?

Czy ma pan/i latarkę?                                   Haben Sie eine Taschenlampe?

Gdzie znajdę drabinę?                                 Wo finde ich eine Leiter?

W piwnicy / Na strychu                                Im Keller. / Auf dem Dachboden.

Wysiadł prąd                                                    Der Strom fiel aus.

Było spięcie                                                      Es gab einen Kurzschluss.

W mieszkaniu nie ma prądu                       In der Wohnung gibt es keinen Strom mehr.

W części mieszkania nie ma prądu          In einem Teil der Wohnung gibt es keinen Strom mehr.

W łazience nie ma prądu                             Im Bad gibt es keinen Strom mehr.

Musimy zadzwonic po elektryka              Wir müssen den Elektriker anrufen.

Proszę sprawdzić bezpieczniki!                Prüfen Sie die Sicherungen!

Gdzie są bezpieczniki?                                 Wo sind die Sicherungen?

Gdzie znajdują się bezpieczniki?               Wo befinden sich die Sicherungen?

Gdzie jest główny bezpiecznik?               Wo ist die Hauptsicherung?

W pomieszczeniu gospodarczym             Im Abstellraum.

Wszystkie bezpieczniki są w piwnicy      Alle Sicherungen befinden sich im Keller

Wszystkie bezpieczniki są w korytarzu  Alle Sicherungen befinden sich i im Korridor.

Bezpieczniki są w porządku                        Die Sicherungen sind in Ordnung.

Sprawdziłem to                                               Das habe ich geprüft.

Wyłącznik jest zepsuty                                Der Schalter ist kaputt.

Musi pan wyłączyć wszystkie elektryczne domowe urzżdzenia

Sie müssen alle elektrischen Hausgeräte ausschalten.

Proszę niczego nie włączać                        Bitte nichts einschalten!

Nie ma (gorącej) wody                                Es gibt kein (heißes) Wasser.

Wszędzie na podłodze jest woda            Es gibt überall Wasser auf dem Fußboden.

Niech pan/i zamknie dopływ wody        Machen Sie die Wasserzuleitung zu!

Odpływ z wanny jest zatkany                   Der Badewannenabfluss ist verstopft.

Bateria jest zepsuta                                      Die Batterie ist kaputt.

Musi pan kupic nową                                    Sie müssen eine neue kaufen.

Musi pan/i wymienić uszczelkę                Sie müssen die Dichtung austauschen.

Czy zglosił/a pan/i uszkodzenie?             Haben Sie den Schaden gemeldet?

Proszę zadzwonić do gospodarza domu               Rufen Sie bitte den Hausmeister an!

Zepsuło się ogrzewanie                               Die Heizung ist kaputt.

Ogrzewanie nie działa                                  Die Heizung funktioniert nicht.

W domu jest zimno                                       Es ist kalt zu Hause.

Dodatkowe koce sa na strychu                 Die zusätzlichen Decken sind auf dem Dachboden.

Zrobię ogień w komnku                               Ich mache Feuer im Kamin.

Czy chciała by pani włożyć grubszy sweter?       Möchten Sie eine dickere Jacke anziehen?

Czy chciałby pan włożyć grubsze skarpety?        Möchten Sie dicke Socken anziehen?

Przyniosę pan/i gorącą herbatę               Ich bringe Ihnen einen heißen Tee.

To się teraz panu/i przyda                          Den werden Sie jetzt nötig haben.

 

UBRANIE                                                                            KLEIDUNG

http://podstawyniemieckiego.pl/ubrania-po-niemiecku/

http://niemieckidlapoczatkujacych.blogspot.com/2013/10/lekcja-3-die-kleidung-ubrania.html

https://fiszkoteka.pl/tag/586-ubrania-po-niemiecku

http://samouczek-j-niemieckiego.com/nauka-niemieckiego/kleidung---ubranie

http://tylkoniemiecki.pl/per-klick/czesci-garderoby-kleidungsstucke/

 

 

Ubieranie się / ubierać się / Ubieram się                             das Anziehen / sich anziehen / Ich ziehe mich an.

Rozbieranie się / rozbierać się / Rozbieram się                 das Ausziehen / sich ausziehen / Ich ziehe mich aus.

Musi pan/i  mojego oja / moją matkę ubrać.                     Sie müssen meinen Vater / meine Mutter ankleiden.

Musi pan/i także przy ubieraniu pomóc                               Sie müssen auch beim Anziehen / Auskleiden helfen.

Proszę usiąść                                                                                   Setzen Sie sich bitte auf.

Pomogą panu/pani przy ubieraniu / rozbieraniu              Ich helfe Ihnen beim Anziehen / beim Ausziehen.

Chciała(a) by się pan/i teraz ubrać?                                       Möchten Sie sich jetzt anziehen?

Chciałaby pani włożyć tę sukienkę?                                      Möchten Sie dieses Kleid anziehen?

Chciałby pan włożyć te spodnie?                                            Möchten Sie diese Hose anziehen?

Proszę włożyć tan żakiet / kurtkę                                           Ziehen Sie bitte die Jacke an.

Czy chciałaby pani przypiąc sobie broszkę?                        Möchten Sie sich eine Brosche anstecken?

Czy mam przypiąć pani broszkę?                                             Soll ich Ihnen die Brosche anstecken?

Ta czerwona bluzka pani pasuje                                              Diese rote Bluse steht Ihnen gut.

Ta bluzka pasuje do tej czarnej spódnicy                             Diese Bluse passt zu diesem schwarzen Rock.

Ta biała koszula świetnie wygląda                                          Das weiße Hemd sieht prima aus.

Czy chciał(a) by sie pan/i przebrać?                                       Möchten Sie sich umziehen?

Zmienię panu/pani  piżamę                                                       Ich wechsle Ihnen Schlafanzug.

Zmienię pani koszulę nocną                                                      Ich wechsle Ihnen das Nachthemd.

Musi pan/i włożyć sweter                                                          Sie müssen einen Pullover anziehen.

Chciał(a) by pan/i włożyć coś cieplejszego?                       Möchten Sie etwas Wärmeres anziehen?

Chciał(a) by pan/i coś z krótkimi rękawami?                       Möchten Sie etwas Kurzärmeliges?

Chciał(a) by pan/i  coś z długimi rękawami?                       Möchten Sie etwas Langärmeliges?

Proszę, tu są pana/pani rzeczy do ubrania na dzisiaj       Bitte, hier sind Ihre Anziehsachen für heute.

Ma pan/i za dużo rzeczy na sobie                                           Sie haben zu viele Sachen an.

Musi pan/i coś zdjąć, bo będzie panu/pani za ciepło      Sie müssen etwas ausziehen, sonst wird Ihnen zu warm.

Czy mam panu/pani podwinąć wysoko rękawy?              Soll ich Ihnen die Ärmel hochkrempeln?

Czy chciał(a0 by pan/i  już się rozebrać?                               Möchten Sie sich schon ausziehen?

Czy chciał(a0 by pan/i   już się położyć?                                Möchten Sie sich schon hinlegen?

Czy chciał(a0 by pan/i   usiąść?                                                 Möchten Sie sich hinsetzen?

Teraz pana/panią umyję                                                             Jetzt wasche ich Sie.

Musimy teraz zmienic pieluchę                                               Wir müssen jetzt die Windel wechseln.

Proszę się położyć na lewy / prawy bok                               Legen Sie sich bitte auf die linke / rechte Seite.

Proszę się pochylić                                                                        Bitte, bücken Sie sich!

Proszę się wyprostować                                                             Bitte, richten Sie sich auf!

Proszę usiąść                                                                                   Bitte, setzen Sie sich hin!

Proszę się położyć                                                                         Bitte, legen Sie sich hin!

Proszę wstać                                                                                   Bitte, stehen Sie auf!

 

Określenia

Die Begriffe

brzydki

hässlich

daleko

weit

dokładnie

eng

komfortowy

bequem

miękki

weich

niewygodny

unbequem

piękny

schön

szeroki

breit

 

Die Begriffe

Określenia

bequem

komfortowy

breit

szeroki

eng

dokładnie

hässlich

brzydki

schön

piękny

unbequem

niewygodny

weich

miękki

weit

daleko

 

Odzież damska                  Damenbekleidung

Odzież damska

Damenbekleidung

apaszka

das Halstuch

biała bluzka

die weiße Bluse

bielizna

die Unterwäsche

bielizna

die Unterwäsche

biustonosz

der BH (der Büstenhalter)

bluzka

die Bluse

bluzka bawełniana

die Baumwollbluse

bluzka jedwab

die seidenBluse

bluzka we wzory

die germusterte Bluse

chusta na głowę

das Kopftuch

czapka

die Mütze

damski kapelusz

der Damenhut

fartuch

die Schürze

figi

der Slip

futro

der Pelzmantel

halka

der Unterrock

kostium

das Kostüm

koszulka na ramiączkach

das Mieder

majtki

der Schlüpfer

Opierając się na noc

das Nachthend

płaszcz kąpielowy

der Badenmantel

płaszcz, kurtka

der Mantel

podomka

der Morgenrock

rajstopy

die Strumpfhose

rękawiczki

die Handschuhe

skarpetka

das Söckchen

skarpetki

die Söckchen

spodnie damskie

die Damenhose

spódnica

der Rock

spódnica plisowana

der Faltenrock

sukienka

das Kleid

sweter

der Pulli

sweter

der Pullover

sweter

die Strickjacke

torebka damska

die Damentasche

wełniany kostium

das wolleine Kostüm

zielona sukienka

das grüne Kleid

 

Damenbekleidung

Odzież damska

das grüne Kleid

zielona sukienka

das Halstuch

apaszka

das Kleid

sukienka

das Kopftuch

chusta na głowę

das Kostüm

kostium

das Mieder

koszulka na ramiączkach

das Nachthend

Opierając się na noc

das Söckchen

skarpetka

das wolleine Kostüm

wełniany kostium

der Badenmantel

płaszcz kąpielowy

der BH (der Büstenhalter)

biustonosz

der Damenhut

damski kapelusz

der Faltenrock

spódnica plisowana

der Mantel

płaszcz, kurtka

der Morgenrock

podomka

der Pelzmantel

futro

der Pulli

sweter

der Pullover

sweter

der Rock

spódnica

der Schlüpfer

majtki

der Slip

figi

der Unterrock

halka

die Baumwollbluse

bluzka bawełniana

die Bluse

bluzka

die Damenhose

spodnie damskie

die Damentasche

torebka damska

die germusterte Bluse

bluzka we wzory

die Handschuhe

rękawiczki

die Mütze

czapka

die Schürze

fartuch

die seidenBluse

bluzka jedwab

die Söckchen

skarpetki

die Strickjacke

sweter

die Strumpfhose

rajstopy

die Unterwäsche

bielizna

die Unterwäsche

bielizna

die weiße Bluse

biała bluzka

 

Odzież męska        Herrenbekleidung

Odzież męska

Herrenbekleidung

beret baskijski

die Baskenmütze

blezer

der Blazer

Bluza

das Sweatshirt

bokserki

die Boxershorts

dżinsy

die Jeanshose

kamizelka

die Weste

koszula

das Hemd

koszula

das T-Shirt

krawat

die Krawatte

krawat

der Schlips

kurtka

der Anorak

kurtka

die Jacke

kurtki sportowe

das Sportjacken

męska bielizna

die Herrenunterwäsche

pasek

der Gürtel

piżama

der Schlafanzug

skarpetka

die Socke

skarpety

die Socken

skórzane rękawiczki

die Lederhandschuhe

slipy

der Slip

spodnie

die Hose

spodnie treningowe

die Trainingshose

sweter

der Pullover

szal, szalik

der Schal

szata

der Bademantel

szelki

die Hosenträger

 

Herrenbekleidung

Odzież męska

das Hemd

koszula

das Sportjacken

kurtki sportowe

das Sweatshirt

Bluza

das T-Shirt

koszula

der Anorak

kurtka

der Bademantel

szata

der Blazer

blezer

der Gürtel

pasek

der Pullover

sweter

der Schal

szal, szalik

der Schlafanzug

piżama

der Schlips

krawat

der Slip

slipy

die Baskenmütze

beret baskijski

die Boxershorts

bokserki

die Herrenunterwäsche

męska bielizna

die Hose

spodnie

die Hosenträger

szelki

die Jacke

kurtka

die Jeanshose

dżinsy

die Krawatte

krawat

die Lederhandschuhe

skórzane rękawiczki

die Socke

skarpetka

die Socken

skarpety

die Trainingshose

spodnie treningowe

die Weste

kamizelka

 

Buty                                      Die Schuhe

http://blog.tyczkowski.com/2011/03/obuwie-i-jego-nazwy-rodzaje/

 

Buty

Die Schuhe

buty baleriny

die Stiefel

buty na koturnie

die Ballerina-Schuhe

buty na płaskim obcasie

die Sandalen

buty na wysokim obcasie

fläche Schuhe

buty sportowe

die Plateaushuhe

kozaki, wysokie buty

die Pumps

pantofle

die Slipper

sandały

die Sportschuhe

 

Die Schuhe

Buty

die Ballerina-Schuhe

buty baleriny

die Plateaushuhe

buty na koturnie

die Pumps

buty na wysokim obcasie

die Sandalen

sandały

die Slipper

pantofle

die Sportschuhe

buty sportowe

die Stiefel

kozaki, wysokie buty

fläche Schuhe

buty na płaskim obcasie

 

 

Czyszczenie obuwia i garderoby                 Schuh- und Garderobenpflege

Muszę wyczyścić pana / pani buty.                        Ich muss Ihre Schuhe putzen.

Musimy jeszcze zawiązać sznurowadła.               Wir müssen noch die Schnürsenkel binden.

Gdzie jest pasta do butów?                                       Wo gibt es die Schuhcreme?

W szafce na buty.                                                          Im Schuhschrank

prać bieliznę                                                                     die Wäsche waschen

Muszę zrobić pranie.                                                    Ich muss die Wäsche waschen.

Muszę jeszcze nastawić pralkę.                               Ich muss noch die Waschmaschine anstellen.

Muszę jeszcze posortować pranie.                        Ich muss noch Wäsche sortieren.

Mój ojciec / matka nosi tylko markową odzież.                Mein Vater / meine Mutter trägt nur die Qualitätskleidung.

Proszę patzreć na etykiety!                                                       Schauen Sie bitte auf Etiketten!

Proszę nastawić  prawidłową temperaturę wody!          Stellen Sie die richtige Wassertemperatur ein!

Podczas prasowania zwrócić uwagę na odpowiednią temperaturę!       Beim Bügeln achten Sie auf die richtige Temperatur!

Mój ojciec / matka nosi wiele rzeczy, których się nie prasuje.   Mein Vater / meine Mutter trägt viele bügelfreie Sachen.

Niech pan/i sprawdzi kieszenie spodni przed włozeniem do pralki

Überprüfen Sie die Taschen von den Hosen, bevor Sie sie in die Waschmaschine stecken!

Mój ojsciec nosi różne rzeczy w kieszeniach                      Mein Vater trägt verschiedene Dinge in den Taschen.

Proszę przyszyć guziki!                                                                Nähen Sie bitte die Knöpfe an!

Mamy dopchać bez skarpetek.                                                Wir stopfen keine Socken.

Zawsze kupuję mojemu  ojcuc nowe skarpetki                Ich kaufe meinem Vater immer neue Socken.

Proszę Zebrać rozdarte rzeczy!                                                Sammeln Sie die zerrissenen Sachen!

Daje je do naprawy.                                                                     Ich lasse Sie reparieren.

Czego nie można prać, dajemy do  czyszczenia.               Was man nicht waschen kann, können wir reinigen lassen.

Tę kurtkę musimy dać do  czyszczenia                                  Diese Jacke müssen wir reinigen lassen.

Ona nie może być prana.                                                            Sie kann nicht gewaschen werden.

Co to są za plamy?                                         Was für Flecken sind das?

Jest to plama z herbaty.                              Das ist ein Teefleck.

Jest to plama z kawy.                                    Das ist ein Kaffeefleck.

Jest to mała plamka                                      Das ist ein kleines Fleckchen.

To się da wyczyścić                                        Das lässt sich reinigen.

 

Obuwie i garderoba

Schuhe und Garderobe

agrafka

die Sicherheitsnadel

igła

die Nadel

maszyna do szycia

die Nähmaschine

nici, przędza

das Garn

szpulka nici

die Garnrolle

wieszak do ubrań

der Kleiderbügel

zamek błyskawiczny

der Reißverschluss

 

Schuhe und Garderobe

Obuwie i garderoba

das Garn

nici, przędza

der Kleiderbügel

wieszak do ubrań

der Reißverschluss

zamek błyskawiczny

die Garnrolle

szpulka nici

die Nadel

igła

die Nähmaschine

maszyna do szycia

die Sicherheitsnadel

agrafka

 

Z jakiego to jest materiału

Aus welchem Material ist das

z bawełny

aus Baumwolle

z jedwabiu

aus Seide

z lnu

aus Leinen

z wełny

aus Wolle

ze skóry

aus Leder

 

Aus welchem Material ist das

Z jakiego to jest materiału

aus Baumwolle

z bawełny

aus Leder

zw skóry

aus Leinen

z lnu

aus Seide

z jedwabiu

aus Wolle

z wełny

 

 

Poza domem               Außer Haus

http://blog.tyczkowski.com/2011/03/ogrod-slownictwo-tematyczne/

http://podstawyniemieckiego.pl/ogrod-slownik-polsko-niemiecki/

http://www.languageguide.org/niemiecki/słownictwo/ogród/

http://www.niemieckipochlopsku.com/news/prace-w-niemieckim-ogrodzie-przydatne-zwroty/

 

 

Będzie pan/i towarzyszyć mojemu ojcu /mojej matce podczas wizyt.   Sie werden meinen Vater I meine Mutter bei Besuchen begleiten.

Musisz towarzyszyć babci w jej działaniach poza domem                            Sie müssen die Oma bei ihren Aktivitäten außer Haus begleiten.

Zaprowadzi pan/i moją matkę do kawiarni, gdzie spotyka swoich przyjaciół       Sie begleiten meine Mutter in ein Cafe, wo sie ihre Freunde trifft.

Będzie pani z nią chodzić na spacery.                                                                    Sie machen mit ihr Spaziergänge.

Będzie pani chodzić z moją matką / moim ojcem na spacery.                    Sie werden mit meiner Mutter / meinem Vater spazieren gehen.

On/a ma każdego dania wyjść na świeże powietrze.                                     Er / sie soll jeden Tag an die frische Luft kommen.

 

W ogrodzie i na balkonie                      Im Garten und auf dem Balkon

               

Niestety nie mamy balkonu                                      Wir haben leider keinen Garten.

Mamy tylko mały ogród                                              Wir haben nur einen kleinen Garten.

Przy ładnej pogodzie mój ojciec / matka siedzi chętnie na balkonie.      Bei schönem Wetter sitzt mein Vater/ meine Mutter gern auf dem Balkon.

Ma pan/i piękny ogród.                                              Sie haben einen schönen Garten.          

Lubię ogrodnictwo.                                                       Ich mag Gartenarbeit.

Mam zielone palce (mam rekę do kwiatów).     Ich habe grüne Finger.

Przy dobrej pogodzie, mój ojciec / moja matka  siedzi   zawsze w ogrodzie.       Bei gutem Wetter sitzt mein Vater I meine Mutter immer im Garten.

Mój ojciec /oja matka sopędza chętnie popołudnie w ogrodzie.             Mein Vater / meine Mutter verbringt gern den Nachmittag im Garten.

On/a ma tam swój fotel.                                              Er / sie hat dort seinen I ihren Sessel.

On/a chętnie siedzi na zewnątrz.                            Er/ sie sitzt gern draußen.

Musisz podlewać kwiaty każdego dnia.                Sie müssen täglich die Blumen gießen.

Kto dba o ogród?            Wer kümmert sich um den Garten?

Wcześniej, matka zajmowała się ogrodem.        Früher hat sich meine Mutter um den Garten gekümmert.

Teraz ja zajmuje  się ogrodem. Jetzt kümmere ich mich um den Garten.

Co jakiś czas przychodzi ogrodnik.                          Ab und zu kommt der Gärtner.

Student z sąsiedztwa dba o trawnik.                     Ein Student von der Nachbarschaft kümmert sich um den Rasen.

On przychodzi tu kosić trawniki.                              Er kommt hier Rasen mähen.

Kosi się tylko wtedy, gdy trawa jest zbyt wysoka.           Er mäht nur dann, wenn das Gras zu hoch wird.

Posadzimy w tym tygodniu kwiaty na balkonie.               Wir pflanzen diese Woche Blumen auf dem Balkon.

Pomożesz mi w tym?                                                   Helfen Sie mir dabei?

Musisz podlewać  codziennie kwiaty na balkonie.           Sie müssen jeden Tag die Blumen auf dem Balkon gießen.

W tym upale powinno się  kwiaty / roślin codziennie podlewać.              Bei dieser Hitze soll man die Blumen I die Pflanzen jeden Tag gießen

Ogród jest pełen chwastów.                                     Der Garten ist voller Unkraut.

Pomożesz mi pielić?                                                      Können Sie mir beim Jäten helfen?

Czy to też część mojej pracy?                                   Gehört das auch zu meinen Aufgaben?

Nie potrafię  odróżnić chwastów od innych roślin chwastów.    Ich kann Unkraut nicht von anderen Pflanzen unterscheid. 11

Nie lubię pracy w ogrodzie.                                       Ich habe Gartenarbeit nicht gern.

Nie znam się na ogrodzie.                                          Im Garten kenne ich mich nicht gut aus.

Musi mi pan/i  pokazać,  co mam robić.                Sie müssen mir zeigen, was ich machen soll.

 

Ogród, balkon

Garten, Balkon

brama ogrodowa

das Gartentor

chwasty

das Unkraut

drzewo

der Baum

grabie

die Harke

herbicyd,środek chwastobójczy

das Unkrautmittel

kosiarka do trawy

der Rasenmäher

kwiaty

die Blumen

kwiaty na tarasie

die Blumen auf der Terrasse

leżak

die Liegestuhl

ławka ogrodowa

die Gartenbank

meble ogrodowe

die Gartenmöbel

narzędzia ogrodowe

die Gartengeräte

nawozic

düngen

nawóz

der Dünger

odchwaszczanie

Unkraut jäten

pielić

jäten

podlewanie kwiatów

Blumen gießen

rośliny

die Pflanzen

rośliny balkonowe

die Balkonpflanzen

rośliny doniczkowe

die Zimmerpflanzen

sadzić

pflanzen

szpadel

der Spaten

ścieżka ogrodowa

der Gartenweg

taczki

die Schubkarre

Trawa powinna być skoszona

Das Gras muss gemaht werden

trawnik

der Rasen

zrywać, zbierać

pfücken

 

Garten, Balkon

Ogród, balkon

Blumen gießen

podlewanie kwiatów

das Gartentor

brama ogrodowa

Das Gras muss gemaht werden

Trawa powinna być skoszona

das Unkraut

chwasty

das Unkrautmittel

herbicyd,środek chwastobójczy

der Baum

drzewo

der Dünger

nawóz

der Gartenweg

ścieżka ogrodowa

der Rasen

trawnik

der Rasenmäher

kosiarka do trawy

der Spaten

szpadel

die Balkonpflanzen

rośliny balkonowe

die Blumen

kwiaty

die Blumen auf der Terrasse

kwiaty na tarasie

die Gartenbank

ławka ogrodowa

die Gartengeräte

narzędzia ogrodowe

die Gartenmöbel

meble ogrodowe

die Harke

grabie

die Liegestuhl

leżak

die Pflanzen

rośliny

die Schubkarre

taczki

die Zimmerpflanzen

rośliny doniczkowe

düngen

nawozic

jäten

pielić

pflanzen

sadzić

pfücken

zrywać, zbierać

Unkraut jäten

odchwaszczanie

 

 

Pogoda                     Das Wetter

Jaka jest prognoza pogody?                                                      Wie ist die Wettervorhersage?

Czy możesz mi powiedzieć, jaka pogoda będzie jutro? Können Sie mir sagen, wie das Wetter morgen wird?

Będzie padać czy będzie  pięknie?                                          Wird es regnen oder bleibt es schön?

Nie mam pojęcia, jaka jest pogoda jutro będzie.             Ich habe keine Ahnung, wie das Wetter morgen sein wird.

Powinno być słonecznie                              Es soll sonnig sein.

Ma być pochmurnie                                      Es soll bewölkt sein.

Zapowiadali  deszcz.                                      Sie haben Regen vorhergesagt.

Ma  być cieplej.                                               Es soll wärmer werden.

Ma być zimniej                                                Es soll kälter werden.

Jak długo to potrwa taka ładna pogoda?             Wie lange wird dieses schöne Wetter anhalten?

Po południu pogoda się pogarszy.                          Am Nachmittag verschlechtert sich das Wetter.

Czy będzie dobra pogoda jutro?                              Wird es morgen gutes Wetter geben?

Myślisz, że będzie dobra pogoda jutro?               Glauben Sie, dass es morgen schönes Wetter gibt?

Pogoda zmienia się  z dnia na dzień.                      Das Wetter ändert sich von Tag zu Tag.

To najzimniejsze lato od dziesięć lat.                     Das ist der kälteste Sommer seit zehn Jahren.

Pogoda pozostanie zimna przez kilka dni.            Das Wetter wird für einige Tage kalt bleiben.

Mam nadzieję, że pogoda utrzyma się  do niedzieli.       Ich hoffe, das Wetter wird bis Sonntag anhalten.

Ta zimna pogoda jest czymś niezwykłym w lipcu.            Dieses kalte Wetter ist ungewöhnlich für den Juli.

Jaka jest dziś pogoda?                                                 Wie ist das Wetter heute?

Pogoda sie polepszyła.                                                Das Wetter wurde besser.

Pogoda się poprawiła                                                   Das Wetter ist besser geworden

Pogoda jest dobra.                                                       Das Wetter ist gut.

JeSt  piękny dzień.                                                        Es ist ein schöner Tag.

Możemy iść później na spacer.                                Wir können später spazieren gehen.

Jest to idealny dzień na spacer.                               Es ist ein idealer Tag für einen Spaziergang.

Weźmiemy  wózek i pójdziemy razem na spacer.            Wir nehmen den Rollstuhl und gehen zusammen spazieren

Co za piękny dzień!                                       Was für ein schöner Tag!

Piękny dzień, prawda?                                 Schöner Tag, nicht wahr?

Czy mam otworzyć okno?                           Soll ich das Fenster aufmachen?

Wpuśćmy świeże powietrze.                    Lassen wir frische Luft ein.

Jest  bardzo ładnie na zewnątrz.              Es ist sehr schön draußen.

Jest pogodnie.                                                 Es ist heiter.

Pogoda nie mogłaby być lepsza.              Das Wetter hätte nicht besser sein können.

Dziś pogoda jest bardzo przyjemna.      Heute ist das Wetter wirklich angenehm.

Jest ciepło.                                                        Es ist warm.

Ile stopni mamy?                                            Wie viel Grad haben wir?

Jest dwadzieścia (20) stopni.                     Es ist 20 (zwanzig) Grad.

Ile stopni jest na termometrze?              Wie viel Grad zeigt das Thermometer an?

Termometr pokazuje 25 stopni Celsjusza.           Das Thermometer zeigt 25 Grad Celcius an.

Temperatura wynosi 30°.                                           Die Temperatur ist 30 Grad.

Jest słonecznie.                                                              Es ist sonnig.

Jest gorąco.                                                                      Es ist heiß.

Jest bardzo wilgotno / duszno.                                Es ist sehr schwül.

Pozostańmy raczej w domu.                                     Bleiben wir lieber zu Hause.

Na zewnątrz jest bardzo gorąco.                             Draußen ist es sehr heiß.

Nadciąga fala ciepła.                                                     Es kommt die Hitzenwelle.

W tym upale lepiej  zostać w mieszkaniu.            Bei der Hitze bleiben Sie lieber in der Wohnung.

Jest zbyt gorąco aby usiąść na zewnątrz.             Es ist zu heiß, um draußen zu sitzen.

Dziś po południu może być burza.                          Es kann heute Nachmittag Gewitter geben.

Mam nadzieję, że nie będzie padać.                      Ich hoffe, dass es nicht regnen wird.

Inaczej nie można iść na spacer                               Sonst könnten wir nicht spazieren gehen.

Pójdziemy  na spacer, kiedy pogoda staje się lepsze      Wir machen einen Spaziergang, wenn das Wetter besser wird

Jest bezchmurne.                                                          Es ist wolkenlos.

Można siedzieć w ogrodzie.                                      Sie können im Garten sitzen.

Zawsze pan/i narzeka na pogodę. Dlaczego?     Sie klagen immer über das Wetter. Warum?

Wiele osób narzeka na pogodę.                              Viele Leute beschweren sich über das Wetter.

Pogoda ma wiele wspólnego z naszym zdrowiem.          Das Wetter hat sehr viel mit unserer Gesundheit zu tun.

Nie ma sensu  narzekać na pogodę.                                      Es bringt nichts, sich über das Wetter zu beschweren.

W czasie złej pogody, można łatwo przeziębić.                Bei schlechtem Wetter kann man sich leicht erkälten.

Nie mogę znieść takich upałów.                                              Ich kann dieses heiße Wetter nicht ertragen.

Nie wytrzymam dłużej takiej pogody.                                  Ich halte dieses heiße Wetter nicht mehr aus.

Jest mi zbyt ciepło.                                                        Mir ist zu warm.

Pocę się.                                                                            Ich schwitze.

Jest zbyt gorąco.                                                            Mir ist zu heiß.

Nie mogę znieść tego upału.                                     Ich kann die Hitze nicht vertragen.

Co za szalona pogoda!                                                 Was für ein verrücktes Wetter!

Mam dość tej pogody.                                                 Ich habe dieses Wetter satt.

Założę się, że jutro będzie padać                            Ich wette, dass es morgen regnen wird

Robi się gorąco.                                                              Es wird heiß.

Dziś jest bardzo gorąco.                                              Heute ist es sehr heiß.

Musi pan/i pić wodę                                                     Sie müssen Wasser trinken.

Szklanka wody to za mało.                                         Ein Glas Wasser ist zu wenig.

Musi pan/i pić więcej.                                                  Sie müssen mehr trinken.

Nie podoba mi się ta pogoda.                                   Mir gefällt dieses Wetter nicht.

Pogoda się zmieni.                                                        Das Wetter wird sich ändern.

Mam nadzieję na lepszą pogodę.                           Ich hoffe auf besseres Wetter.

Pogoda zmieni się po południu.                               Das Wetter wird sich am Nachmittag ändern.

Będzei zimno                                                                   Es wird kalt.

Pogoda się zmienia.                                                      Das Wetter ändert sich.

Pogoda uległa zmianie.                                               Das Wetter hat sich geändert.

Dziś pogoda jest zła.                                                     Heute ist das Wetter schlecht.

Dzisiaj pogoda jest gorsza niż wczoraj.                  Das Wetter ist heute schlechter als gestern.

Co za fatalny dzień!                                                       Was für ein schrecklicher Tag!

Co za straszna pogoda!                                                Was für ein schreckliches Wetter!

Nie bardzo miły dzień dzisiaj, nieprawdaż?         Kein sehr schöner Tag heute, nicht wahr?

Jest pochmurnie.                                                           Es ist bewölkt.

Przynajmniej, deszcz nie pada.                                Wenigstens regnet es nicht.

Myślę, że będzie padać.                                              Ich glaube, es wird regnen.

To wygląda na deszcz.                                                  Es sieht nach Regen aus.

Będzie padać.                                                                  Es wird regnen.

Jest (bardzo) mgliście.                                                 Es ist (sehr) neblig.

Jest mokro.                                                                      Es ist nass.

Zaczęło padać.                                                                Es hat angefangen zu regnen.

Pada deszcz.                                                                    Es regnet.

Jest deszcz.                                                                      Es gibt Regen.

Leje jak z cebra.                                                              Es regnet in Strömen.

Leje.                                                                                    Es gießt.

Pada grad.                                                                         Es hagelt.

Gorzej być nie może.                                                   Schlimmer könnte es nicht sein.

Będzie  wietrznie.                                                          Es wird windig.

Jest bardzo wietrznie.                                                  Es ist sehr windig.

Zaczyna wiać.                                                                   Es beginnt zu wehen.

Proszę zamknąć okno                                                  Bitte schließen Sie das Fenster.

Ciagnie od okna.                                                             Es zieht vom Fenster her.

Tutaj jest przeciąg.                                                        Es gibt einen Zug hier.

Niestety musimy zamknąć okno.                            Wir müssen leider das Fenster zumachen.

Wieje silny wiatr.                                                           Es weht ein kräftiger Wind.

Jest burza.                                                                        Es gibt Gewitter.

Błyska się.                                                                         Es blitzt.

Grzmi.                                                                                 Es donnert.

Burza minęła.                                                                  Das Gewitter ist vorbei.

Teraz możemy otworzyć okno.                                Jetzt können wir das Fenster aufmachen.

Będzie padać  śnieg.                                                     Es wird schneien.

Zaczął padać śnieg.                                                        Es begann zu schneien.

Pada śnieg.                                                                       Es schneit.

Jest śnieg.                                                                         Es gibt Schnee.

Jest chłodno.                                                                   Es ist kühl.

Jest to (bardzo) zimno.                                                Es ist (sehr) kalt.

Zła pogoda nie pozwoliła nam wyjść.                    Das schlechte Wetter ermöglichte uns nicht auszugehen.

Szkoda, że pogoda jest tak zła.                                Schade, dass das Wetter so schlecht ist.

Jest mi zimno.                                                                 Mir ist kalt.

Marznę.                                                                             Ich friere.

Moje stopy są zimne.                                                   Meine Füße sind kalt.

Moje ręce są zimne.                                                     Meine Hände sind kalt.

Zmarzły mi palce.                                                           Meine Finger sind eingefroren.

Nie lubię zimy.                                                                Ich mag den Winter nicht.

Nie lubie  zimna.                                                             Ich mag die Kälte nicht.

Jak długo  będzie tak zimno?                                    Wie lange wird dieses kalte Wetter andauern?

Mógłbyś mnie przykryć?.                                           Könnten Sie mich zudecken.

Czy mam pana/panią przykryć?                               Soll ich Sie zudecken?

Mógłbyś mnie pan/i przykryć kocem?                  Könnten Sie mich mit der Decke bedecken?

Uważaj, to jest bardzo slisko!                                   Passen Sie auf, es ist sehr glatt!

Czy dzisiaj będzie padać śnieg?                                Wird es heute schneien?

śnieg ma nie padać.                                                      Es soll nicht schneien.

Wieczorem ma padać śnieg.                                      Am Abend soll es schneien.

 

Pory roku                                                               Die Jahreszeiten

Wiosną lubię pracować w ogrodzie.                                       Im Frühling arbeite ich gern im Garten.

Latem jadę na urlop                                                                     Im Sommer fahre ich in den Urlaub.

Jesienią idę do lasu  szukać grzybów.                                    Im Herbst gehe ich in den Wald, um Pilze zu suchen.

W zimie robię na drutach dla mojej rodziny.                      Im Winter stricke ich für meine Familie.

Przez cały  rok czytam dużo książek.                                     Rund um das Jahr lese ich viele Bücher.

W weekendy jade na zieloną trawkę                                    Am Wochenende fahre ich ins Grüne.

 

Przez cały rok – miesiace                                             Rund um das Jahr - Monate

Na początku stycznia, jest jeszcze bardzo zimno.                            Januar ist es noch sehr kalt.

Na początku lutego, wiele dzieci nma zimowe wakacje.               Anfang Februar haben viele Kinder Winterferien.

Na poczatku marca rozpoczyna się czasem piękna pogoda.        Anfang März fängt manchmal der schöne Frühling an.

Na początku kwietnia dni często są ciepłe.                                         Anfang April sind die Tage oft schon warm.

W połowie maja zaczyna kwitnąć wiele kwiatów.                           Mitte Mai beginnen viele Blumen zu blühen.

W połowie czerwca dni są bardzo długie.                                           Mitte Juni sind die Tage sehr lang.

W połowie lipca wszystkie dzieci mają letnie wakacje.                  Mitte Juli haben alle Kinder ihre Sommerferien.

W połowie sierpnia już można żebrać wiele owoców.                   Mitte August kann man schon viele Obstsorten ernten.

Od końca września do początku października w Monachium odbywa się "Oktoberfest"

Ende September bis Anfang Oktober findet in München das Oktoberfest.

Pod koniec października zaczyna padać coraz bardziej.                 Ende Oktober beginnt es immer mehr zu regnen.

Pod koniec listopada jest bardzo zimno.                                             Ende November ist es schon sehr kalt.

Na koniec grudnia świętujemy Boże Narodzenie.                           Ende Dezember feiern wir Weihnachten.

 

 

Literatura, linki

Literatura:
Niemiecki niezbędnik językowy dla opiekunów osób starszych i niepełnosprawnych;  Ewa Maria Rostek; Wagros Poznań 2015.

Co, kiedy, jak powiedzieć po niemiecku.  Mirosława Buchholtz. „Wiedza Powszechna” 2003.

Rozmówki niemieckie:  Horst i Lucie Ziebart;  Wiedza Powszechna; Warszawa 1990.

Niemiecki Słownik niemiecko-polski z rozmówkami;  Zofia Bielicka; Harald G.

Linki

http://www.niemiecki.nauka-jezyka-online.pl/ 

http://www.opiekunki.interkadra.pl/akademia-jezyka-niemieckiego/lekcja_1/

http://www.niemiecki.nauka-jezyka-online.pl/darmowe-lekcje/lekcja-11-moja-rodzina-meine-familie/

http://samouczek-j-niemieckiego.com/nauka-niemieckiego/dla-opiekunek

http://samouczek-j-niemieckiego.com

http://www.jezykiobce.net/jezykiobce_pdf/niemiecki_podst_ne_l7.pdf

https://dojczland.info/przydatne-wzory-pism/