Podstawy gramatyki niemieckiej

 

Spis treści

Rzeczownik

Rodzajnik

Zaimek

Liczebnik

Przymiotnik

Przysłówek

Czasownik

Lista czasowników nieregularnych

Zasady pisowni niemieckiej

Nowa pisownia niemiecka

 

 

RZECZOWNIK

 

Deklinacja rzeczownika

 

Razem z rzeczownikiem odmienia się poprzedzający go rodzajnik
(w niektórych przypadkach tylko rodzajnik).

 

W gramatyce niemieckiej wyróżniamy cztery przypadki:

1.         Nominativ  (mianownik) - opowiada na pytanie:     wer? was?    (kto? co?)

2.         Genitiv (dopełniacz) - opowiada na pytanie:           wessen?      (czyj? kogo? czego?)

3.         Dativ (celownik) - odpowiada na pytanie:              wem? wo?   (komu? czemu?,  gdzie?)

4.         Akkusativ (biernik) odpowiada na pytanie:            wen? was?  wohin(kogo? co?  dokąd?)

 

W języku niemieckim istnieją trzy odmiany rzeczowników:

 

Odmiana słaba            - die schwache Deklination

Odmiana mocna         - die starke Deklination

Odmiana nieregularna - die Unregelmäßige Deklination

 

 

Odmiana słaba - die schwache Deklination

 

Do odmiany słabej należą najczęściej rzeczowniki rodzaju żeńskiego
oraz niewielka liczba rzeczowników rodzaju męskiego.
Charakterystyczna dla tej odmiany jest końcówka -n lub -en w liczbie mnogiej,
a w wypadku rzeczowników rodzaju męskiego również w liczbie pojedynczej,

z wyjątkiem mianownika.
Rzeczowniki odmieniające się w ten sposób nie mają przegłosu w liczbie mnogiej.

 

 

 

 

Rodzaj żeński  -Femininum

Liczba pojedyncza  - Singular                                 Liczba mnoga  - Plural

 

Nominativ      die  Frau                                                       die  Frauen

Genitiv           der  Frau                                                      der  Frauen

Dativ              der  Frau                                                      den  Frauen

Akkusativ      die  Frau                                                      die  Frauen

 

Według powyższej reguły odmieniają się prawie wszystkie rzeczowniki rodzaju żeńskiego
z wyjątkiem około 30 podlegającej odmianie mocnej,
np.: die Nacht, die Wand, die Mutter, die Tochter.

 

Rodzaj męski -Maskulinum

Liczba pojedyncza - Singular                             Liczba mnoga - Plural

                                                                     

N.        der   Student                                            die Studenten                             

G.         des  Studenten                                       der Studenten    

D.        dem Studenten                                        den Studenten                           

A.        den  Studenten                                        die  Studenten

                                                                                  

Według powyższej reguły odmieniają się następujące rzeczowniki rodzaju męskiego:

-           kończące się na -e:

der Junge, der Kollege, der Beamte, der Zeuge, itd.

 

-           pochodzenia obcego o akcentowanych sylabach końcowych:

der Dozent, der Assistent, der Soldat, der Tourist

 

-           często inne, zazwyczaj jednosylabowe czasowniki

der Mensch, der Bauer, der Held, der Prinz

 

 

Odmiana mocna  -die starke Deklination

 

Do tej odmiany zaliczamy większość rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego
oraz małą grupę rzeczowników rodzaju żeńskiego.
Charakterystyczna dla tej odmiany jest końcówka -(e)s w dopełniaczu dla rodzaju męskiego
i nijakiego w liczbie pojedynczej.
W liczbie mnogiej rzeczowniki mają końcówki -e, -er, -s  lub nie mają końcówki,
często występuje przegłos.

 

Rodzaj męski  - Maskulinum     

 

Liczba pojedyncza  -Singular                                 Liczba mnoga - Plural

 

N.   der Schüler                                                        die Schüler                            

G.   des Schülers                                                        der Schüler    

D.   dem Schüler                                                       den Schülern                         

A.   den Schüler                                                       die  Schüler

 

 

Rodzaj nijaki  -Neutrum

 

Liczba pojedyncza - Singular                                 Liczba mnoga -Plural

 

N.   das Kind                                                         die Kinder                     

G.   des Kindes                                                       der Kinder       

D.   dem Kind                                                                    den Kindern     

A.   das Kind                                                          die  Kinder

 

Rodzaj żeński  -Femininum

 

Liczba pojedyncza - Singular                                 Liczba mnoga - Plural

 

N.   die Tochter                                                      die Töchter

G.   der Tochter                                                      der Töchter

D.   der Tochter                                                      den Töchtern

A.   die Tochter                                                       die Töchter

 

 

Odmiana nieregularna - die Unregelmäßige Deklination

 

Odmiana ta obejmuje niewielką liczbę rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego,
mających w dopełniaczu liczby pojedynczej końcówkę odmiany mocnej -(e)s,
a w mianowniku liczby mnogiej końcówki odmiany słabej -(e)n.

 

Rodzaj męski - Maskulinum     

 

Liczba pojedyncza - Singular                             Liczba mnoga - Plural

N.   der Lektor                                                       die Lektoren                            

G.   des Lektors                                                      der Lektoren    

D.   dem Lektor                                                      den Lektoren                           

A.   den Lektor                                                      die  Lektoren

 

Rodzaj nijaki - Neutrum

 

Odmiana ta obejmuje:

-           rzeczowniki o kończące się na -or:

der Doktor, der Rektor, der Direktor, der Motor

-           rzeczowniki pochodzenia łacińskiego kończące się na -um, -ium :

das Museum, das Zentrum, das Studium, das Gymnasium

 

Liczba pojedyncza - Singular                               Liczba mnoga  -Plural

N.   das Hemd                                                                   die Hemden                  

G.   des Hemdes                                                    der Hemden      

D.   dem Hemd                                                      den Hemden     

A.   das Hemd                                                        die Hemden

 

 

 

 

RODZAJNIK

 

W języku niemieckim wyróżniamy rodzajnik nieokreślony (der unbestimmte Artikel)
ein dla rodzaju męskiego i nijakiego
oraz eine dla rodzaju żeńskiego,
a także rodzajnik określony (der bestimmte Artikel) - der, die, das dla liczby pojedynczej
i  die  dla liczby mnogiej.

 

Rodzajnik nieokreślony nie posiada liczby mnogiej.

 

Rodzajnik określony (der bestimmte Artikel)

 

Odmiana rodzajnika określonego

           

             Maskulinum              Femininum                   Neutrum                           Plural

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

N.                   der                             die                             das                              die

G.                   des                             der                            des                              der

D.                   dem                            der                            dem                             den

A.                   den                             die                             das                              die

 

 

Rodzajnika określonego używa się:

1)  przed rzeczownikami oznaczającymi bliżej określoną osobę lub rzecz,
o której była mowa w poprzednim zdaniu:

Dort steht ein Kind. Das Kind ist 6 Jahre alt.

Das ist die Kassette meines Freundes.

2)  przed nazwiskami, imionami, nazwami miast, państw, oraz części świata,
ale tylko wtedy, gdy występują z przydawką:

das berühmte Rom 

das alte Asien

3)  przed nazwami krajów i krain geograficznych w rodzaju męskim i żeńskim
oraz występujących tylko w liczbie mnogiej:

die Schweiz, die Ukraine, der Libanon, die Niederlande

4)  przed nazwami gór i rzek:

die Oder, der Rhein, die Nordsee

 

 

Rodzajnik nieokreślony (der unbestimmte Artikel)

 

Odmiana rodzajnika nieokreślonego

 

 

           Maskulinum                 Femininum                     Neutrum  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

N.                    ein                             eine                             ein                             

G.                   eines                          einer                           eines                          

D.                   einem                         einer                           einem                        

A.                   einen                          eine                             ein                             

 

 

Rodzajnika nieokreślonego używa się:

1)  przed rzeczownikami, o których nic bliżej nie wiemy
lub o których mówi się  po raz pierwszy:

Dort steht ein Auto. Das Auto ist gelb.

Dort sitzt ein Mann und lest eine Zeitung.

 

2)  przed rzeczownikami występującymi po wyrażeniu es gibt:

Hier gibt es ein Restaurant.

 

3) często w porównaniach:

Er schreibt wie ein Dichter.

 

 

Opuszczanie rodzajnika (die Nichtwendung des Artikels)

 

Rodzajnika nie używa się:

 

1)  przed imionami i nazwiskami:

 Das ist Olaf.

2)  przed nazwami większości krajów i miast:

Wir fahren nach Italien.

3)  przy rzeczownikach oznaczających zawód lub zajęcie:

Ich arbeite als Automechaniker.

4)  po wyrazach określających ilość, miarę i wagę:

Ein Liter Milch bitte.

Dort geht eine Gruppe Touristen.

5)  przed bliżej nieokreślonymi rzeczownikami materiałowymi:

Das Regal ist aus Glas und Aluminium.

6)  po przysłówkach viel, wenig, etwas:

Man soll viel Gemüse essen.

7)  często w przysłowiach i zwrotach:

Tag und Nacht arbeiten.

Ende gut alles gut.

 

 

ZAIMEK

 

http://www.gm2lubartow.pl/niemiecki/Zaimki.pdf

Zaimek jest częścią mowy zastępującą rzeczownik, przymiotnik oraz liczebnik.

 

Wyróżniamy następujące rodzaje zaimków:

 

1) Zaimek osobowy (das Personalpronomen) - ich, du, er, wir...

Zaimki osobowe odmieniają się nieregularnie,
tzn. każdy przypadek tworzony jest od   innego rdzenia.

 

Liczba pojedyncza (Singular)                 


N
.        ich                   du                   er                    sie                   es

G.        meiner            deiner             seiner              ihrer               seiner

D.        mir                  dir                   ihm                 ihr                   ihm

A.        mich               dich                 ihn                    sie                  es

 

Liczba mnoga (Plural)

 

N.        wir                  ihr                   Sie                   sie

G.        unser              eurer              Ihrer               ihrer

D.        uns                 euch                Ihnen              ihnen

A.        uns                 euch                Sie                   sie

 

2) Zaimek nieosobowy (das unpersönliche Pronomen) - es
es regnet, es gibt, es kommt, es friert...

https://niemieckipodstawy.blogspot.com/2013/12/lekcja-13-zaimek-nieosobowy.html 

Zaimek nieosobowy es jest bardzo często używany w języku niemieckim.
Oznacza nie tylko 3 osobę liczby pojedyńczejale zastepuje rzeczownik rodzaju nijakiego np.: 


Das buch ist teuer. Es kostet...


występuje również jako podmiot przed czasownikami wyrażajacymi odczucia i postrzeganie w sytuacjach, gdy osoba jest nieznana, np.:
Es freut mich/uns... - Cieszy mnie/nas
Es wird mir schlecht. - Robi mi się niedobrze.
Es klopft. - Słychać pukanie do drzwi.

przed czasownikami wyrażąjacymi zjawiska przyrody:
Es regnet. – Pada deszcz.
Es schneit. - Pada śnieg.
Es blitzt.- Błyska się.
Es ist kalt. - Jest zimno.

w wyrażeniach i zwrotach:
Wie geht es dir? – Jak się masz?
Es geht mir gut. - Dobrze mi się wiedzie.
Es wird spät. – Robi się póżno.

Zaimek ten pojawia się w bardzo popularnej w języku niemieckim konstrukcji  es gibt,

 która oznacza jest, istnieje, znajduje się.

Rzeczownik po tej konstrukcji jest zawsze w bierniku (Akk) np.:


Es gibt eine Kirche in der Stadt. – W tym mieście jest jeden kościół.

In der Stadt gibt es ein Theater und ein Museum. – W mieście jest teatr i muzeum.

Innym zaimkiem nieosobowym jest man – bardzo często tłumaczymy go na polski jako „się´”.

Tego zaimka używamy, kiedy wykonawca czynności nie jest bliżej znany, bądż gdy zdanie ma charakter neutralny i jest pewnego rodzaju uogólnieniem.

Zaimek man łączy się´ z 3. osobą liczby pojedynczej. Przyjrzyjmy się  przykładowym zdaniom z użciem tego zaimka:

Mit diesem Bus fährt man bis zum Flughafen. – Tym autobusem jedzie się do lotniska.
Man sieht, dass die Situation sich verbessert. – Widać, że sytuacja się polepsza.

3) Zaimek dzierżawczy (das Possessivpronomen) - mein, dein, ihr, unser, euer...

Zaimki dzierżawcze spełniają w zdaniu najczęściej  rolę przydawki i zastępują rodzajnik.

Zaimek dzierżawczy odmienia się w liczbie pojedynczej jak rodzajnik nieokreślony  ein, eine, ein,
natomiast w liczbie mnogiej jak rodzajnik określony - otrzymują końcówkę -e.

der die das die
ich mein   Füller meine  Seife mein  Heft meine  Hefte
du dein deine dein deine
er sein seine sein seine
sie ihr ihre ihr ihre
es sein seine sein seine
wir unser unsere unser unsere
ihr euch eure euer eure
sie ihr ihre ihr ihre
Sie Ihr Ihre Ihr Ihre
 

4) Zaimek zwrotny (das Reflexivpronomen) - sich 

ich kämme mich;

http://niemiecki.crib.pl/niemiecki/czasowniki-zwrotne-die-reflexiven-verben-w-bierniku-%28akkusativ%29-i-celowniku-%28dativ%29-w-niem

Die reflexiven Verben, czyli czasowniki zwrotne w języku niemieckim są tematem bieżącego kursu. 
Niemiecki czasownik zwrotny
 ma następujące własności:

Tabela przedstawia  odmianę czasownika ,,sich” się  i ,,sich” sobie w bierniku i celowniku


Dopełnienie zaimkowe w bierniku  -  Akkusativ   ,,sich” (się)

Dopełnienie zaimkowe w celowniku Dativ  ,,sich” - (sobie)

ich (ja)

mich

ich (ja)

mir

du (ty)

dich

du (ty)

dir

er/sie/es (on,ona,ono)

sich

er/sie/es (on,ona,ono)

sich

wir (my)

uns

wir (my)

uns

ihr (wy)

euch

ihr (wy)

euch

Sie (państwo, pani)

sich

Sie (państwo, pani)

sich

- Er wäscht sich.                     (On się myje.)                     – biernik - Akkusativ
- Er wäscht sich die Hände.     On myje sobie ręce.)            – celownik - Dativ
- Ich ziehe mich an.                 (Ja się ubieram.)                 - biernik - Akkusativ 
- Ich ziehe mir das Kleid an.     (Ja ubieram sobie sukienkę.) – celownik- Dativ
Przykłady  odmiany czasownika zwrotnego z biernikiem:
- Ich kämme mich.     (Czeszę się.)
- Du kämmst dich.     (Ty czeszesz się)
- Er kämmt sich.         (On czesze się)

Przykłady  odmiany czasownika zwrotnego z celownikiem

- Ich kämme mir die Haare.     (Ja czeszę sobie włosy.)
- Du kämmst dir die Haare.     (Ty czeszesz sobie włosy.)
- Es kämmt sich die Haare.     (On czesze sobie włosy.)

Do podstawowych czasowników zwrotnych w języku niemieckim należą między innymi:

sich waschen – myć się 
sich beeilen - pośpieszyć się 
sich befinden - znajdować się
sich verabschieden- pożegnać się
sich beschäftigen - zajmować się
sich entschuldigen - przepraszać
sich unterhalten - rozmawiać
sich verabschieden - pożegnać się
sich etw. leisten- pozwolić sobie na coś
sich verspäten - spóźniać się
sich vorstellen - przedstawiać się lub sobie

sich erholen - odpoczywać
sich freuen - cieszyć się
sich fühlen - czuć się
sich interessieren - interesować się
sich kämmen - czesać się
sich rasieren - golić się
beeilen- spieszyć się
sich setzen - siadać
sich treffen - spotykać się
sich etw. wünschen - coś sobie życzyć

Niemieckie czasowniki zwrotne nie zawsze odpowiadają czasownikom  w języku polskim
Do nich należą:  sich setzen (siadać) , sich unterhalten (rozmawiać), sich bedanken (dziękować),  sich erholen (wypoczywać), sich sehnen (tęsknić).
Przykłady:
Sie erholt sich nach der Arbeit.    Ona odpoczywa po pracy.
Sie setzt sich an den Tisch.        Ona siada do stołu.

Uwaga! Nie wszystkie czasowniki zwrotne w języku polskim są również zwrotne w języku niemieckim
Do nich należą:
spielen (bawić się), lernen (uczyć się), enden (kończyć się), beginnen (zaczynać się), gelingen (udać się),
gefallen (podobać się), lachen (śmiać się), heiβen (nazywać się), zustimmen (zgodzić się).
Przykłady:
Asia lernt Karten spielen.                  Asia uczy się grać w karty.
Tobias spielt Ball.                          Tobiasz bawi się piłką.
Der Film endet in 20 Minuten.        Film kończy się za 20 minut.

Uwaga! Typowym błędem jest nie odmienianie zaimka zwrotnego "sich" przez osoby wstawiając go w zdanie jak w przykładzie poniżej:

Zdanie złe: Ich wasche sich immer mit kaltem Wasser.
Dobrze: Ich wasche mich immer mit kaltem Wasser. (zawsze myję się zimną wodą)
Podpowiedź: Zaimek zwrotny musi zostać użyty w 1. osobie.

Zaimek wzajemności  einander  występuje często w połączeniu z przyimkami: mit, von, durch, neben...

Podstawowym zaimkiem wzajemności jest zaimek einander, który oznacza sobie lub wzajemnie:

Sie geben einander die Hand.

Sie grüßen sich miteinander.

 Sie vertrauen einander. (Oni ufają sobie.)

Zaimek ten często łączymy z różnymi przyimkami:
Die Kinder haben brav miteinander gespielt. (Dzieci bawiły się grzecznie ze sobą.)
Sie waren sehr freundlich zueinander. (Oni byli bardzo uprzejmi wobec siebie.)
Die Verliebten haben sich lange voneinander verabschiedet. (Zakochani długo żegnali się ze sobą.)

5) Zaimek wskazujący (das Demonstrativpronomen) - dieser, der, jener, derselbe, derjenige, dergleiche, solcher

http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/zaimek-wskazujacy-das-demonstrativpronomen.html


SINGULAR PLURAL
  MASKULINUM FEMININUM NEUTRUM
NOM. dieser Hund diese Tasche dieses Kind diese Kinder
GEN. dieses Hundes dieser Tasche dieses Kindes dieser Kinder
DAT. diesem Hund dieser Tasche diesem Kind diesen Kindern
AKK. diesen Hund diese Tasche dieses Kind diese Kinder

Przykłady użycia zaimka wskazującego



Dieser Mann heißt Aleks. (Ten człowiek nazywa się Aleks.)

Diese Frau ist meine Mutter. (Ta kobieta jest moją mamą.)

Diese Leute haben Zeit. (Ci ludzie mają czas.)

Dieser Hund ist meiner. (Ten pies jest mój.)

Ich kenne diesen Jungen. (Znam tego chłopca.)

Dieses Flugzeug ist kaputt. (Ten samolot jest popsuty.)

Dieser Kuli ist deiner. (Ten długopis jest twój.)

 

6) Zaimek nieokreślony (das Indefinitpronomen) - man, jemand, niemand, etwas, nichts,viel, wenig:

Man spricht hier deutsch.

Jemand hat mir das erzählt.

Nein, ich habe mit niemandem gesprochen.

Ich kaufe mir etwas schönes

 

7) Zaimek pytający (das Interrogativpronomen)

- wer? was? welcher? welche? welches? was für ein? was für eine?

1   wer?  was?       kto?  co?

2   wessen?            czyj?

3   wem?                komu?

4  wen? was?      kogo? co?

W języku niemieckim rozróżniamy następujące zaimki pytające:

-wer – kto             Wer spielt Klavier?

-was – co             Was willst du heute machen?
-was für ein, was für eine, was für… – jaki, jakie, jaka, jakie;
Was für einen Badeanzug möchtest du?
-wessen – czyj, czyja, czyje     Wessen Gepäck ist das?
-wem – komu         Wem schenkst du die Ohrringe?
-wen – kogo         Wen lädst du zur Party ein?
-welcher, welche, welches, welche? – jaki, jaka, jakie;
Welcher Tag ist heute?
-wie – jak             Wie komme ich zur Post?
-wie lange – jak długo     Wie lange arbeiten Sie hier?
-wie viel – ile (rzeczowniki w l.poj.)     Wie viel Zeit hast du jetzt?
-wie viele – ile (rzeczowniki w l.mn.)     Wie viele Computerspiele habt ihr?
-wo – gdzie             Wo wohnt deine Tante?
-wann – kiedy         Wann kommt ihr zurück?
-woher – skąd         Woher kommst du?
-wohin – dokąd         Wohin fahrt ihr in den Sommerferien?
-warum – dlaczego Warum weint sie?

https://podstawyniemieckiego.pl/zaimki-pytajace-po-niemiecku/

Przykłady

Was ist das? – Co to jest?
Wer ist es? – Kto to jest?
Wo bin ich? – Gdzie ja jestem?
Wann treffen wir uns? – Kiedy się spotkamy? (godzina i termin)
Wie ist deine Telefonnummer? – Jaki jest twój numer telefonu?
Woher kommst du? – Skąd pochodzisz?
Welche Fremdsprachen sprichst du? – Którym językiem obcym sie posługujesz?
Wie lange arbeitest du? – Jak długo pracujesz?
Wohin fährst du in den Ferien? – Dokąd jedziesz w wakacje?
Warum gehst du nicht? – Dlaczego nie idziesz?

 

Jak wygląda budowa pytania z zaimkiem pytającym?

Na pierwszym miejscu jest zaimek pytający, zaraz za nim czasownik w formie osobowej, a następnie pozostała część zdania:

8) Zaimek względny (das Relativpronomen) - der, die, das, welcher, welches

jest on używany przy budowie zdań przydawkowych.

 

Liczba pojedyncza  - SINGULAR Liczba mnoga - PLURAL
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki
N der (welcher) die das (welches) die (welche)
G dessen deren dessen deren
D dem (welchem) der (welcher) dem (welchem) denen (welchem)
A den (welchen) die (welche) die (welche) die (welche)

 

 

 

 

 

 

LICZEBNIK

 

Liczebniki główne (die Kardinalzahlen)

 

Liczebniki główne piszemy małą literą z wyjątkiem trzech, które są rzeczownikami:
die Null, die Million, die Milliarde.

 

1 - eins                                    5 - fünf                       9   - neun        

2 - zwe                                   6 - sechs                      10 - zehn

3 - drei                                    7 - sieben                    11 - elf

4 - vier                        8 - acht                       12 - zwölf

 

 

Liczebniki główne od 13 do 19 tworzy się z liczebników jednostkowych + zehn, np.:

 

drei + zehn = dreizehn

vier + zehn = vierzehn

sechs + zehn = sechzehn

 

Liczebniki główne oznaczające dziesiątki tworzy się z liczebników jednostkowych
+ końcówka -zig:

 

20 - zwanzig                                      100  - hundert

30 - dreißig                                        1000 - tausend

 

40 - vierzig

50 - fünfzig

60 - sechzig

70 - siebzig

80 - achtzig

90 - neunzig

 

Liczebniki główne od 21 do 99
są złożeniami liczebników jednostkowych i dziesiętnych, według poniższego schematu:

liczebnik jednostkowy + und + liczebnik dziesiętny, np.:

 

22 - zweiundzwanzig

46 - sechsundvierzig

 

Wyrazy te pisze się zawsze łącznie uwzględniając także człony zawierające setki i tysiące:

 

123 - (ein)hundertdreiundzwanzig

1321 - (ein)tausenddreihunderteinundzwanzig

 

Liczebniki porządkowe (die Ordnungszahlen)

 

Liczebniki porządkowe od  1 - 19   tworzy się poprzez dodanie do liczebnika głównego przyrostka -te:
der zweite, das vierte, die elfte.

Są tu jednak pewne wyjątki: eins - der erste, drei - der dritte, acht - der achtte).

 

Liczebniki porządkowe od 20  tworzy się przez dodanie do liczebnika głównego
przyrostka -ste:
der, die, das zwanzigste, zweiundzwanzigste, itp.

 

 

PRZYMIOTNIK

 

Odmiana Przymiotnika z rodzajnikiem określonym

(die Deklination des Adjektivs mit dem bestimmten Artikel)

 

Przy odmianie przymiotnika z rodzajnikiem określonym występują tylko dwie końcówki:
 -e w mianowniku rodzaju męskiego, żeńskiego,
w bierniku rodzaju żeńskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej
oraz -en w pozostałych przypadkach liczby pojedynczej i mnogiej.

 

 

Rodzaj męski (Maskulinum)     

 

N. der alte Mann

G. des alten Mannes

D. dem alten Mann

A. den alten Mann

 

Rodzaj nijaki (Neutrum)

 

N. das kleine Kind

G. des kleinen Kind

D. dem kleinen Kind

A. das kleine Kind

 

Rodzaj żeński (Femininum)

 

N. die schöne Frau

G. der schönen Frau

D. der schönen Frau

A.  die schöne Frau

 

Liczba mnoga (Plural)

 

N. die bunten Kleider

G. der bunten Kleider

D. den bunten Kleidern

A. die bunten Kleider

 

Według powyższego wzoru odmieniają się również przymiotniki
po następujących zaimkach
:

dies-, jen-, welch-, solch-, manch-, sämtlich-, jed-, derselbe, dasselbe, dieselbe,
dieselben, derjenige, dasjenige, diejenige, diejenigen

oraz występujące tylko w liczbie mnogiej po  alle, beide, keine
oraz po wszystkich zaimkach dzierżawczych.

 

 

Odmiana przymiotnika z rodzajnikiem nieokreślonym

(die Deklination des Adjektivs mit dem unbestimmten Artikel)

 

Przy odmianie przymiotnika z rodzajnikiem nieokreślonym
biernik liczby pojedynczej przyjmuje końcówki

-en  (rodzaj męski),
-es  (rodzaj nijaki),
-e (rodzaj żeński) .

W pozostałych przypadkach liczby pojedynczej przymiotniki otrzymują końcówkę -en.

 

Rodzaj męski (Maskulinum)     

 

N. ein alter Mann 

G. eines alten Mannes

D. einem alten Mann

A. einen alten Mann

 

Rodzaj nijaki (Neutrum)

 

N. ein kleines Kind

G. eines kleinen Kindes

D. einem kleinen Kind

A. ein kleines Kind

 

Rodzaj żeński (Femininum)

 

N. eine schöne Frau

G. einer schönen Frau

D. einer schönen Frau

A. eine schöne Frau

 

Przymiotniki poprzedzone zaimkiem dzierżawczym (mein, dein, sein, ...)
oraz zaimkiem nieokreślonym kein, keine
odmieniają się w liczbie pojedynczej jak po rodzajniku nieokreślonym

 

Odmiana przymiotnika bez rodzajnika

(die Deklination des Adjektivs ohne Artikel)

 

Przymiotniki odmieniające w ten sposób otrzymują we wszystkich przypadkach końcówki rodzajnika nieokreślonego
z wyjątkiem dopełniacza liczby pojedynczej rodzaju męskiego  i nijakiego, gdzie przymiotniki mają końcówkę -en.

 

Rodzaj męski (Maskulinum)     

 

N.  alter Mann 

G.  alten Mannes

D.  altem Mann

A.  alten Mann

 

Rodzaj nijaki (Neutrum)

 

N. kleines Kind

G. kleinen Kindes

D. kleinem Kind

A. kleines Kind

 

Rodzaj żeński (Femininum)

 

N. schöne Frau

G. schönen Frau

D. schönen Frau

A. schöne Frau

 

N.  bunte Kleider

G.  bunter Kleider

D.  bunten Kleidern

A.  bunte Kleider

 

Podobne odmieniają się przymiotniki po liczebnikach i zaimkach nieokreślonych:
viel, wenig, etwas, nichts, mehr, manch, solch, welch w liczbie pojedynczej
oraz: viele, einige, etliche, einzelne, mehrere, wenige w liczbie mnogiej.

 

 

Stopniowanie przymiotników

 

W języku niemieckim przymiotnik ma trzy stopnie:

 

1)         równy (der Positiv)

2)         wyższy (der Komparativ)

3)         najwyższy (der Superlativ)

 

W stopniu równym przy porównaniach używamy spójników so...wie lub ebenso...wie, natomiast w stopniu wyższym spójnika als.

 

Przy porównaniu przymiotników używa się przyimka von.

 

Positiv                                    schön                                      schnell

Komparativ                          schöner                                  schneller

Superlativ          der, die, das            schönste              der, die, das            schnellste

           

Przymiotniki o stopniowaniu nieregularnym:

 

gut                  besser              der, die, das beste

hoch                höher               der, die, das höchste

viel                  mehr                der, die, das meiste

nah                  näher               der, die, das nächste

wenig              weniger           der, die, das wenigste

wenig              minder            der, die, das mindeste

 

 

PRZYSŁÓWEK

 

W języku niemieckim stopniują się przed wszystkim przysłówki odprzymiotnikowe.

 

Stopnie przysłówka odpowiadają stopniom przymiotnika.

 

Stopień wyższy (Komparativ) tworzymy dodając końcówkę -er

np. billig (tanio) billiger (taniej)

 

Stopień najwyższy (Superlativ) tworzymy dodając końcówkę -(e)sten
a przed przysłówkiem stawiamy słowa am

am billigsten (najtaniej)

 

Niektóre przysłówki tworzą stopień najwyższy z końcówką -ens lub -st  bez  am

Np.  höchstens (najwyżej)

 

Niektóre czasowniki tworzą stopień wyższy i najwyższy z przegłosem:

lang - länger - am längsten

 

Najważniejsze przysłówki nieregularne:

oft (często)     - häufiger        - am häufigsten

gern (chętnie) - lieber             - am liebsten

viel (dużo)      - mehr             - am meisten

gut (dobrze)    - besser            - am besten

 

 

 

CZASOWNIK

 

Czas teraźniejszy – Präsens

http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-terazniejszy-prasens.html

 

Czas teraźniejszy wyraża czynność trwającą, jakiś aktualny stan rzeczy.
W języku niemieckim służy on również do wyrażania przyszłości.
Zdanie w czasie teraźniejszym składa się z odmienionej formy czasownika,
który stoi na drugim miejscu w zdaniu oraz pozostałych dopełnień.

 

Odmiana czasowników słabych - Konjugation der schwachen Verben

 

Liczba pojedyncza (Singular)                       Liczba mnoga (Plural)

 

ich                   frage                                       wir                  fragen

du                   fragst                                      ihr                  fragt

er, sie, es         fragt                                        sie, Sie            fragen

 

 

Odmiana czasowników mocnych  Konjugation der starken Verben

 

Czasowniki mocne często zmieniają w 2 i 3 osobie liczby pojedynczej samogłoski rdzenne.

 

Liczba pojedyncza (Singular)                       Liczba mnoga (Plural)

 

ich                   gebe    habe    bin                   wir                  geben   haben sind

du                    gibst    hast     bist                 ihr                   gebt     habt     seid

er, sie, es         gibt      hat       ist                    sie, Sie            geben  haben  sind

 

ich                   fahre                                       wir                  fahren

du                   fährst                                      ihr                   fahrt

er, sie, es         fährt                                        sie, Sie            fahren

 

Odmiana czasowników posiłkowych 
sein (byc), werden (stawać się, zostać), haben (mieć)
-  
Konjugation der Hilfsverben   sein, werden, haben

 

ich                   bin                  ich       werde                         ich       habe

du                   bist                  du        wirst                           du        hast

er, sie, es         ist                   er, sie, es wird                        er, sie, es hat

wir                  sind                 wir       werden                       wir       haben

ihr                   seid                 ihr        werdet                                    ihr        habt

sie, Sie             sind                 sie, Sie werden                      sie, Sie haben

 

Czasownik sein (być) jest niezaprzeczalnie czasownikiem podstawowym.
Jest on jednym z trzech czasowników posiłkowych (obok haben i werden) i odmienia się nieregularnie.
Zapamiętanie jego odmiany jest podstawą – początkiem nauki niemieckiego.
Umożliwia, już na samym początku edukacji, zbudowanie wielu przydatnych zdań, np.:

 

Ich bin Polin. (Jestem Polką.)
Du bist aus Paris.
(Ty jesteś z Paryża.)
Richard ist müde. (Ryszard jest zmęczony.)
Anton und Peter sind fleißig. (Antoni i Piotr są pracowici.)
Er ist 20 Jahre alt. (On ma 20 lat.)
Wo ist das Buch? (Gdzie jest książka?)

 

Czasownik haben (mieć) jest drugim czasownikiem podstawowym.
Jest on przydatny nie tylko do tworzenia czasu przeszłego Perfekt i Plusquamperfekt,
ale również do tworzenia strony biernej.

Ich habe zwei Kulis. (Mam dwa długopisy.)
Du hast 200 Euro. (Ty masz 200 Euro.)
Er hat keinen Bruder.
(On nie ma brata.)
Wir haben Angst. (My mamy stracha. -> My się boimy.)

 

 

 

Czasowniki modalne - Modalverben

 

W języku niemieckim wyróżniamy 6 czasowników posiłkowych trybu.
Określają one  sposób realizacji wyrażanych przez nie czynności.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

       dürfen             können           mögen             müssen         sollen              wollen

 mieć pozwolenie        móc         chcieć, lubić     musieć        mieć obowiązek   chcieć       

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ich      darf              kann                mag                 muss               soll                 will

du       darfst            kannst              magst               musst              sollst              willst

er

sie      darf                kann                 mag                  muss                soll                 will

es

wir     dürfen           können             mögen              müssen            sollen            wollen

ihr      dürft             könnt               mögt                müsst              sollt                wollt

sie       

Sie      dürfen            können            mögen              müssen           sollen              wollen

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

Czasowniki złożone - zusammengesetzte Verben

 

Czasowniki złożone dzielą się na nierozdzielnie i rozdzielnie złożone. 

O tym czy dany czasownik jest złożony rozdzielnie czy nierozdzielnie decyduje akcent
oraz fakt, czy przedrostek ma samodzielne znaczenie,
czy też może występować tylko w połączeniu z czasownikiem.

Przedrostek w formach osobowych czasowników złożonych rozdzielnie
oddziela się od tematu i zostaje umieszczony na końcu zdania.

 

Czasowniki nierozdzielnie złożone - untrennbar zusammengesetzte Verben

 

Są to czasowniki z następującymi przedrostkami:

be-       bekommen      dostawać

ge-       gehören           należeć

emp-    empfehlen      polecać

ent-      entstehen        powstawać

er-        erklären          wyjaśniać

miß-     mißtrauen       nie ufać

ver-      verstehen       rozumieć

zer-      zerstören        niszczyć, burzyć

 

 

Czasowniki rozdzielnie złożone -  trennbar zusammengesetzte Verben

 

Czasowniki rozdzielnie złożone składają się z przedrostków,
które są akcentowane i mogą mieć samodzielne znaczenie, oraz czasowników głównych.

 

Najczęściej spotykanymi przedrostkami wchodzącymi w skład czasowników rozdzielnych są:

 

ab-      abfahren                                             nach-         nachlaufen

an-      ankommen                                         statt-          stattfinden

auf-     aufmachen                                         teil-             teilnehmen

aus-     ausgeben                                            vor-            vorstellen

ein-      einführen                                            weg-           weggehen

fort-    fortsetzen                                           zu-              zumachen

her-     herstellen                                            zurück -      zurückkehren

hin-     hingehen                                            zusammen- zusammenfassen

 

 

 

Czasowniki  zwrotne  - reflexive Verben

 

Czasowniki zwrotne łączą się z dopełnieniem zaimkowym w bierniku lub w celowniku.

Dobór zaimka zwrotnego zależny jest od osoby i liczby podmiotu.

 

ich       kämme mich                         wir       kämmen uns

du        kämmst dich                         ihr        kämmt euch

er                                                        Sie       kämmen sich

sie         kämmt sich                            sie

es        

 

ich       kämme mir das Haar             wir       kämmen uns das Haar

du        kämmst dir das Haar            ihr        kämmt euch das Haar

er          kämmt sich das Haar             sie        kämmen sich das Haar

 

 

Imiesłów czasu przeszłego  Partizip Perfekt oder Partizip II

 

a)

Dla czasowników słabych formę Partizip tworzymy poprzez dodanie do tematu czasownika przedrostka ge- oraz końcówki -t,   np.:

suchen - gesucht

kaufen - gekauft

 

Czasowniki nierozdzielnie złożone ( np. besuchen ) oraz czasowniki zakończone na -ieren (np. korrigieren, studieren)
tworzą tę formę bez przedrostka ge-.

Ge- w czasownikach rozdzielnie złożonych wchodzi pomiędzy przedrostek i temat czasownika.

 

b)

Formy Partizip dla podstawowych czasowników mocnych zawiera tabela form.

 

 

 

Czas przeszły Perfekt – czas przeszły dokonany
http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-przeszly-perfekt-das-perfekt.html

 

Opisuje on czynności zakończone w przeszłości, które swoje skutki mają teraz.
Używany jest również w rozmowach bezpośrednich, w sytuacjach codziennych,
kiedy opowiadamy o sobie lub innych osobach, a nawet użyjemy go w zdaniach czasowych,
w odniesieniu do przyszłości, jeśli będziemy chcieli podkreślić, że czynność będzie dopiero wykonana.

Czasu przeszłego Perfekt używamy przede wszystkim w języku mówionym:
rozmowach i dialogach

 

Perfekt jest czasem złożonym i tworzy się go za pomocą
-   czasownika posiłkowego "sein"
     dla czasowników wyrażających ruch, zmianę stanu
     oraz dla czasowników
sein, werden, bleiben
lub
-  czasownika  "haben"   - dla pozostałych czasowników
    oraz formy Partizip Perfekt

 

................ + haben/sein + ................ + Partizip Perfekt.

 

Ich habe das Frühstück gemacht. - Zrobiłem śniadanie

Ich bin nach Deutschland gefahren. - Pojechałem do Niemiec


Anne hat heute Einkäufe für das Wochenende gemacht.
Anna zrobiła dziś zakupy na weekend.

Wir sind mit dem Auto gefahren. (Przyjechaliśmy/jechaliśmy samochodem.)

Ich habe zwei Bücher gelesen. - Ja przeczytałem/łam dwie książki.

 

 

Czas przeszły Imperfekt ( Präteritum ) – czas przeszły niedokonany

http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-przeszly-imperfekt-das-imperfekt.html

 

Użyjemy tego czasu, jeśli chcemy coś opowiedzieć, zrelacjonować lub opisać wydarzenia z przeszłości.
Ich war gestern vier Stunden in der Arbeit. (Byłam/byłem wczoraj w pracy 4 godziny.)
Du hattest keine Zeit für mich. (Ty nie miałeś/miałaś czasu dla mnie.)
Er fragte nach dem Weg. (On zapytał o drogę.)
Der Unterricht begann um 9 Uhr. (Lekcja rozpoczęła się o 9.)
Wir luden viele Gäste zum Geburtstag ein.
(Zaprosiliśmy wielu gości na urodziny.)
Ihr spracht mit ihm eine Stunde. (Rozmawialiście z nim godzinę.)
Ich schlief gestern sehr gut. (Spałam wczoraj bardzo dobrze.)
Sie gingen ins Kino mit Anna. (Oni poszli do kina z Anną.)

 

Odmiana dla czasowników regularnych:

 

fragen - pytać

 

ich                   fragte                         wir                 fragten

du                   fragtest                      ihr                   fragtet

er /sie / es         fragte                        sie / Sie           fragten

 

Czasowniki, których temat kończy się na -d , -t, oraz grupę spółgłosek,
z których ostatnia to -m lub -n (np. öffnen)
pomiędzy temat i końcówkę dodaje się  e.

 

ich       öffnete

du        arbeitetest

 

 

Czasowniki nieregularne (unregelmäßige Verben)

 

Czasowniki te zmieniają swój temat:

 

fahren - jechać

 

ich fuhr                       wir fuhren

du fuhrst                     ihr fuhrt

er fuhr                         sie fuhren

 

Inne czasowniki znajdują się w tabeli form podstawowych.

 

 

 

Czas przyszły ( Futur )

 

Czas przyszły Futur tworzymy za pomocą czasownika posiłkowego werden
 i bezokolicznika.

 

Ich werde nächstes Jahr an die See fahren. - W następnym roku pojadę nad morze.

 

W języku niemieckim wyróżniamy dwa czasy, które odnoszą się do przyszłości: (Futur I i Futur II.
Aby utworzyć formy obydwu czasów przyszłych musimy znać odmianę czasownika posiłkowego „werden” (stawać się):
ich werde
du wirst
er/sie/es wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden

Czas przyszły Futur I:

Futur I jest czasem przyszłym złożonym z:
• czasownika posiłkowego „werden”, odmienionego przez osoby i stojącego na drugim miejscu w zdaniu,
• i drugiego czasownika, w formie bezokolicznika na końcu zdania.

Ich werde in die Türkei fahren.       (Pojadę do Turcji.)
Wir werden am Wochenende ins Kino gehen.        (Pójdziemy w weekend do kina.)

Czas Futur I w języku niemieckim wyraża czynności, które mają się odbyć w przyszłości faktycznie lub tylko przypuszczalnie.
Nie zapominajmy jednak, że najczęściej czas przyszły w języku niemieckim wyrażany jest poprzez czas teraźniejszy (Präsens).

Ich werde morgen zu dir kommen.    (Przyjdę do ciebie jutro.) (Futur I)
Ich komme morgen zu dir.     (Przyjdę do ciebie jutro) (Präsens)

Czas przyszły Futur II:

Czas niemiecki Futur II jest czasem przyszłym złożonym z:
• czasownika posiłkowego „werden”, odmienianego przez osoby i stojącego na drugim miejscu w zdaniu,
• i imiesłowu czasu przeszłego (Partizip Perfekt + bezokolicznik „haben” lub „sein”)
Czas Futur II jest rzadko używany. Jego zadaniem jest wyrażenie przekonania,
że dana czynność zakończy się w przyszłości lub nawet w momencie jej relacjonowania.

Bis Freitag werde ich das gemacht haben.  (Do piątku będę mieć to zrobione)
Er wird den Bus bestimmt erreicht haben. 
(Napewno zdąży na autobus.)

 

 

Tryb rozkazujący ( Imperativ )

 

Tworzymy :

 

a)

dla  2 osoby liczby .pojedynczej - poprzez odcięcie końcówki od tematu czasownika
( niekiedy dodaje się -e) oraz odrzucenie zaimka osobowego,

np.:  du           gibst   -            gib

        du           kaufst -            kaufe

 

b)

dla  1 osoby liczby mnogiej .przez inwersję

np.:    wir singen   -   singen wir

 

 

c)

dla  2 osoby l. mnogiej  poprzez odrzucenie zaimka osobowego

np.  ihr fahrt   -   fahrt

 

d)

dla formy grzecznościowej przez inwersję

np. Sie lesen   -   lesen Sie

 

 

 

Tryb przypuszczający ( Konjunktiv II )

 

Tworzymy poprzez dodanie do formy Imperfekt  przegłosu,
jeśli taka posiada samogłoski a, o, u  oraz następujących końcówek:

 

------------------------------------------------

l.poj.                    l.mn.

------------------------------------------------

1. nähme             1.nähmen

2. nähmest           2.nähmet

3. nähmet            3. nähmen

------------------------------------------------

 

 

 

 

LISTA CZASOWNIKÓW NIEREGULARNYCH

 

Infinitiv          - 3 os. Lp - Imperfekt     - Partizip II -      - Znaczenie

 

befehlen          - befiehlt - befahl       - befohlen (h)             - rozkazać

backen            - bäckt - buk/backte   - gebacken (h)            - piec

beginnen         - beginnt - begann     - begonnen (h)           - zaczynać

beißen             - beißt - biss               - gebissen (h)             - gryźć

bewegen         - bewegt - bewog      - bewogen (h)                        - nakłaniać

biegen             - biegt - bog               - gebogen (h)             - giąć

bieten              - bietet - bot               - geboten (h)              - oferować

 

binden             - bindet - band           - gebunden (h)           - wiązać

bitten              - bittet - bat               - gebeten (h)              - prosić

blasen              - bläst - blies              - geblasen (h)             - dmuchać

bleiben                        - bleibt - blieb            - geblieben (s)            - zostać

braten              - brät - briet               - gebraten (h)             - piec/smażyć

brechen           - bricht - brach           - gebrochen (h)          - łamać

brennen           - brennt - brannte       - gebrannt (h)             - palić się

bringen            - bringt - brachte        - gebracht (h)             - przynosić

 

denken                        - denkt - dachte         - gedacht (h)              - myśleć

dürfen             - darf - durfte                        - gedurft (h)               - móc

empfangen      - empfängt - empfing            - empfangen (h)         - przyjąć

empfehlen       - empfiehlt - empfahl - empfohlen (h)          - polecić

erschrecken     - erschrickt – erschrak  - erschrocken (s)      - przestraszyć się

essen               - isst - aß                    - gegessen (h)            - jeść

fahren             - fährt - fuhr              - gefahren (s)             - jechać

fallen               - fällt - fiel                 - gefallen (s)              - upadać

fangen             - fängt - fing              - gefangen (h)            - chwytać

 

finden             - findet - fand                       - gefunden (h)           - znajdować

fliegen             - fliegt - flog              - geflogen (s)             - latać

fliehen             - flieht - floh              - geflohen (s)             - uciekać

fließen             - fließt - floss             - geflossen (s)            - płynąć

fressen            - frisst - fraß              - gefressen (h)            - pożerać

frieren             - friert - fror               - gefroren (h)             - marznąć

geben              - gibt - gab                 - gegeben (h)             - dawać

gehen              - geht - ging               - gegangen (s)            - iść

gewinnen        - gewinnt                   - gewann - gewonnen (h)- wygrać

 

gießen             - gießt                        - goss - gegossen (h)  - lać

gleiten             - gleitet - glitt            - geglitten (s)             - sunąć, ślizgać się

graben             - gräbt - grub             - gegraben (h)            - kopać

greifen            - greift - griff             - gegriffen (h)            - chwytać

haben              - hat - hatte                - gehabt (h)                - mieć

halten              - hält - hielt                - gehalten (h)             - trzymać

hängen                        - hängt - hing             - gehangen (h)           - wisieć

heben              - hebt - hob                - gehoben (h)             - podnieść

heißen             - heißt - hieß              - geheißen (h)            - nazywać się

 

helfen              - hilft - half                - geholfen (h)             - pomagać

kennen                        - kennt - kannte         - gekannt (h)              - znać

klingen            - klingt - klang           - geklungen (h)          - brzmieć

kommen          - kommt - kam           - gekommen (s)          - przychodzić

können                        - kann - konnte          - gekonnt (h)              - móc

laden               - lädt - lud                 - geladen (h)              - ładować

lassen              - lässt - ließ                - gelassen (h)             - zostawić

laufen              - läuft - lief                - gelaufen (s)             - biec

leiden              - leidet - litt               - gelitten (h)               - cierpieć

 

leihen              - leiht - lieh                - geliehen (h)             - pożyczać

lesen                - liest - las                  - gelesen (h)               - czytać

liegen              - liegt - lag                 - gelegen (h)              - leżeć

lügen               - lügt - log                  - gelogen (h)              - kłamać

messen                        - misst - maß              - gemessen (h)           - mierzyć

mögen             - mag - mochte          - gemocht (h)             - lubić

müssen            - muss - musste          - gemusst (h)              - musieć

nehmen           - nimmt - nahm          - genommen (h)         - brać

nennen                        - nennt - nannte         - genannt (h)              - nazywać

 

raten                - rät - riet                   - geraten (h)               - radzić

reißen              - reißt - riss                - gerissen (h)              - rwać

reiten               - reitet - ritt                - geritten (s)               - jeździć konno

rennen             - rennt - rannte           - gerannt (s)               - pędzić

riechen                        - riecht - roch             - gerochen (h)            - wąchać

rufen               - ruft - rief                 - gerufen (h)              - wołać

schaffen          - schafft - schuf         - geschaffen (h)         - stworzyć

scheiden          - scheidet - schied     - geschieden (h)         - dzielić

scheinen          - scheint - schien        - geschienen (h)         - wiercić

 

schieben          - schiebt - schob        - geschoben (h)          - przesuwać

schießen          - schießt - schoss       - geschossen (h)         - strzelać

schlafen          - schläft - schlief        - geschlafen (h)          - spać

schlagen          - schlägt - schlug       - geschlagen (h)         - bić

schließen         - schließt - schloss     - geschlossen (h)        - zamykać

schmelzen       - schmilzt - schmolz   - geschmolzen (s)       - topnieć

schneiden        - schneidet - schnitt   - geschnitten (h)        - ciąć

schreiben         - schreibt - schrieb     - geschrieben (h)        - pisać

 

schreien           - schreit - schrie         - geschrien (h)            - krzyczeć

schweigen       - schweigt - schwieg  - geschwiegen (h)      - milczeć

schwimmen     - schwimmt - schwamm - geschwommen (s) - pływać

sehen               - sieht - sah                - gesehen (h)              - widzieć

sein                 - ist - war                   - gewesen (s)             - być

senden            - sendet - sandte        - gesandt (h)              - wysyłać

singen             - singt - sang              - gesungen (h)            - śpiewać

sitzen              - sitzt - saß                 - gesessen (h)             - siedzieć

sprechen          - spricht - sprach        - gesprochen (h)         - mówić

 

springen          - springt - sprang       - gesprungen (s)         - skakać

stehen              - steht - stand            - gestanden (h)          - stać

stehlen            - stiehlt - stahl            - gestohlen (h)           - kraść

steigen            - steigt - stieg             - gestiegen (s)            - wznosić się

sterben                        - stirbt - starb             - gestorben (s)            - umierać

stinken                        - stinkt - stank           - gestunken (h)          - śmierdzieć

streichen         - streicht - strich        - gestrichen (h)          - skreślać

streiten                        - streitet - stritt          - gestritten (h)            - kłócić się

 

tragen              - trägt - trug               - getragen (h)             - nieść

treffen             - trifft - traf               - getroffen (h)            - spotykać

treiben             - treibt - trieb             - getrieben (h)            - pędzić

trinken            - trinkt - trank                        - getrunken (h)           - pić

tun                   - tut - tat                    - getan (h)                  - czynić

verderben        - verdirbt - verdarb    - verdorben (h)          - psuć

vergessen        - vergisst - vergaß      - vergessen (h)           - zapominać

verlieren          - verliert - verlor        - verloren (h)              - tracić

wachsen          - wächst - wuchs       - gewachsen (s)          - rosnąć

 

waschen          - wäscht - wusch       - gewaschen (h)         - prać/myć

werden                       - wird - wurde           - geworden (s)           - stawać się

werfen            - wirft - warf             - geworfen (h)           - rzucać

wiegen                        - wiegt - wog             - gewogen (h)                        - ważyć

wissen             - weiß - wusste          - gewusst (h)              - wiedzieć

wollen             - will - wollte             - gewollt (h)               - chcieć

ziehen             - zieht - zog               - gezogen (h)             - ciągnąć

 

 

 

 

 

 

ZASADY WYMOWY NIEMIECKIEJ  (wersja uproszczona)

 

ü                                  otwieramy buzię jak do polskiego u i mówimy przy tym [i]

ä                                 [e]       

ö                                 otwieramy buzię jak do polskiego u i mówimy przy tym [e/y]        

ß / ss                            [s]       

s                                  najczęściej [z]

z                                  [c]       

sch                              [sz]     

st                                 na początku sylaby [szt]        

sp                                na początku sylaby [szp]       

ei                                 [ai]      

i                                   coś pośredniego między [i] a [y]       

ie                                 [i]       

h                                 Jeżeli stoi po samogłosce nie jest wymawiane, ale ją przedłuża      

oh                               [o:]                 

üh                               [ü:]    

ah                                [a:]                 

äh                               [e:]      

eh                               [e:]                 

öh                               [ö:]     

ch                               Miękko - porównaj h w polskim {hiena}, {hihihi}  

ig                                 Na końcu wyrazów [ich'] - miękko   

eu                               [oi]

 

 

 

 

 

 

 

NOWA PISOWNIA NIEMIECKA

 

Pisownia ß i ss

 

Litera ß została zamieniona na ss po krótkich samogłoskach.

Gebiss

Fass

Gruss

 

Pisownia złożeń

 

Jeżeli w wyrazie występują takie same następujące po sobie litery,
nie pomijamy żadnej z nich, tak, jak to było dotychczas:

Schifffahrt

Kafeeersatz

 

Dopuszczalne jest rozdzielanie złożeń z 3 następującymi po sobie jednakowymi literami myślnikiem

Schiff-Fahrt

Kaffee-Ersatz

 

Zarówno te, jak i powyższe formy są prawidłowe

 

Myślnik możemy umieścić również w złożeniach z:

- cyframi i liczbami (11-malig, 100-prozentig, 12-Zylinder)

-literami (X-Beine)

 

Czasowniki złożone, których przedrostek jest innym czasownikiem pisane są oddzielnie:

kennen lernen

 

Pisownia wyrazów obcych

 

Obecnie najczęściej dopuszczalne dwie formy pisowni wyrazów obcych
- oryginalna i fonetyczna

Delphin (stara pisownia) i Delfin (nowa)

Telegrapf i Telegraf