Podstawy gramatyki niemieckiej
Spis treści
Lista czasowników nieregularnych
Deklinacja rzeczownika
Razem z rzeczownikiem odmienia się poprzedzający go rodzajnik
(w niektórych przypadkach tylko rodzajnik).
W gramatyce niemieckiej wyróżniamy cztery przypadki:
1. Nominativ (mianownik) - opowiada na pytanie: wer? was? (kto? co?)
2. Genitiv (dopełniacz) - opowiada na pytanie: wessen? (czyj? kogo? czego?)
3. Dativ (celownik) - odpowiada na pytanie: wem? wo? (komu? czemu?, gdzie?)
4. Akkusativ (biernik) odpowiada na pytanie: wen? was? wohin? (kogo? co? dokąd?)
W języku niemieckim istnieją trzy odmiany rzeczowników:
Odmiana słaba - die schwache Deklination
Odmiana mocna - die starke Deklination
Odmiana
nieregularna - die Unregelmäßige Deklination
Odmiana słaba - die schwache Deklination
Do odmiany słabej należą najczęściej rzeczowniki rodzaju żeńskiego
oraz niewielka liczba rzeczowników rodzaju męskiego.
Charakterystyczna dla tej odmiany jest końcówka -n lub -en w liczbie
mnogiej,
a w wypadku rzeczowników rodzaju męskiego również w liczbie pojedynczej,
z wyjątkiem mianownika.
Rzeczowniki odmieniające się w ten sposób nie mają przegłosu w liczbie
mnogiej.
Rodzaj żeński -Femininum
Liczba pojedyncza - Singular Liczba mnoga - Plural
Nominativ die Frau
die Frauen
Genitiv der Frau
der Frauen
Dativ der Frau
den Frauen
Akkusativ die Frau
die Frauen
Według powyższej reguły odmieniają się prawie wszystkie
rzeczowniki rodzaju żeńskiego
z wyjątkiem około 30 podlegającej odmianie mocnej,
np.: die Nacht, die Wand, die Mutter, die Tochter.
Rodzaj męski -Maskulinum
Liczba pojedyncza - Singular Liczba mnoga - Plural
N. der Student
die Studenten
G. des Studenten der Studenten
D. dem Studenten
den Studenten
A. den Studenten
die Studenten
Według powyższej reguły odmieniają się następujące rzeczowniki rodzaju męskiego:
- kończące się na -e:
der Junge, der Kollege, der Beamte, der Zeuge, itd.
- pochodzenia obcego o akcentowanych sylabach końcowych:
der Dozent, der Assistent, der Soldat, der Tourist
- często inne, zazwyczaj jednosylabowe czasowniki
der Mensch, der Bauer, der Held,
der Prinz
Odmiana mocna -die starke Deklination
Do tej odmiany zaliczamy większość rzeczowników rodzaju
męskiego i nijakiego
oraz małą grupę rzeczowników rodzaju żeńskiego.
Charakterystyczna dla tej odmiany jest końcówka -(e)s
w dopełniaczu dla rodzaju męskiego
i nijakiego w liczbie pojedynczej.
W liczbie mnogiej rzeczowniki mają końcówki -e, -er, -s lub nie mają końcówki,
często występuje przegłos.
Rodzaj męski - Maskulinum
Liczba pojedyncza -Singular Liczba mnoga - Plural
N. der
Schüler
die Schüler
G. des
Schülers
der Schüler
D. dem
Schüler
den Schülern
A. den
Schüler
die Schüler
Rodzaj
nijaki -Neutrum
Liczba pojedyncza - Singular Liczba mnoga -Plural
N. das Kind
die
Kinder
G. des
Kindes der
Kinder
D. dem
Kind
den
Kindern
A. das Kind
die Kinder
Rodzaj żeński -Femininum
Liczba pojedyncza - Singular Liczba mnoga - Plural
N. die
Tochter
die Töchter
G. der
Tochter
der
Töchter
D. der
Tochter den Töchtern
A. die Tochter
die
Töchter
Odmiana nieregularna - die Unregelmäßige
Deklination
Odmiana ta obejmuje niewielką liczbę rzeczowników rodzaju
męskiego i nijakiego,
mających w dopełniaczu liczby pojedynczej końcówkę odmiany mocnej
-(e)s,
a w mianowniku liczby mnogiej końcówki odmiany słabej -(e)n.
Rodzaj męski - Maskulinum
Liczba pojedyncza - Singular Liczba mnoga - Plural
N. der
Lektor
die
Lektoren
G. des
Lektors
der
Lektoren
D. dem
Lektor
den
Lektoren
A. den Lektor die Lektoren
Rodzaj nijaki - Neutrum
Odmiana ta obejmuje:
- rzeczowniki o kończące się na -or:
der Doktor, der Rektor, der Direktor, der Motor
- rzeczowniki pochodzenia łacińskiego kończące się na -um, -ium :
das Museum, das Zentrum,
das Studium, das Gymnasium
Liczba pojedyncza - Singular Liczba mnoga -Plural
N. das
Hemd
die
Hemden
G. des
Hemdes der
Hemden
D. dem
Hemd
den
Hemden
A. das
Hemd
die Hemden
RODZAJNIK
W języku niemieckim wyróżniamy rodzajnik nieokreślony
(der unbestimmte Artikel)
ein
dla rodzaju męskiego i nijakiego
oraz eine
dla rodzaju żeńskiego,
a także rodzajnik określony (der bestimmte Artikel) - der, die, das
dla liczby pojedynczej
i die
dla
liczby mnogiej.
Rodzajnik nieokreślony nie posiada liczby mnogiej.
Rodzajnik określony (der bestimmte Artikel)
Odmiana rodzajnika określonego
Maskulinum Femininum Neutrum
Plural
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
N. der die
das
die
G. des der
des
der
D. dem
der
dem
den
A. den
die
das
die
Rodzajnika określonego używa się:
1) przed
rzeczownikami oznaczającymi bliżej określoną osobę lub rzecz,
o której była mowa w poprzednim zdaniu:
Das ist die Kassette meines Freundes.
2) przed
nazwiskami, imionami, nazwami miast, państw, oraz części świata,
ale tylko wtedy, gdy występują z przydawką:
das berühmte Rom
das alte Asien
3) przed nazwami krajów
i krain geograficznych w rodzaju męskim i żeńskim
oraz występujących tylko w liczbie mnogiej:
die Schweiz, die
4) przed nazwami gór
i rzek:
die
Rodzajnik
nieokreślony (der unbestimmte Artikel)
Odmiana rodzajnika nieokreślonego
Maskulinum
Femininum
Neutrum
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
N. ein
eine
ein
G. eines
einer
eines
D. einem
einer
einem
A. einen eine
ein
Rodzajnika
nieokreślonego używa się:
1) przed
rzeczownikami, o których nic bliżej nie wiemy
lub o których mówi się po raz
pierwszy:
2) przed
rzeczownikami występującymi po wyrażeniu es gibt:
Hier gibt es ein Restaurant.
3) często w porównaniach:
Er schreibt wie ein
Dichter.
Opuszczanie
rodzajnika (die Nichtwendung des Artikels)
Rodzajnika nie używa
się:
1) przed imionami i nazwiskami:
Das ist Olaf.
2) przed nazwami
większości krajów i miast:
Wir fahren nach Italien.
3) przy rzeczownikach oznaczających zawód lub zajęcie:
Ich arbeite als Automechaniker.
4) po wyrazach
określających ilość, miarę i wagę:
Ein Liter Milch bitte.
5) przed bliżej nieokreślonymi rzeczownikami materiałowymi:
Das Regal ist aus Glas und Aluminium.
6) po przysłówkach viel, wenig, etwas:
Man soll viel Gemüse
7) często w przysłowiach i zwrotach:
Tag und Nacht arbeiten.
Ende gut alles gut.
Zaimek jest częścią mowy zastępującą rzeczownik, przymiotnik oraz liczebnik.
Wyróżniamy następujące rodzaje zaimków:
1) Zaimek osobowy (das Personalpronomen) - ich, du, er, wir...
Zaimki osobowe odmieniają się nieregularnie,
tzn. każdy przypadek tworzony jest od
innego rdzenia.
Liczba pojedyncza (Singular)
N. ich
du er sie es
G. meiner deiner seiner ihrer seiner
D. mir dir ihm ihr ihm
A. mich dich ihn sie es
Liczba mnoga
(Plural)
N. wir ihr Sie sie
G. unser eurer Ihrer ihrer
D. uns euch Ihnen ihnen
A. uns euch Sie sie
2) Zaimek nieosobowy (das unpersönliche
Pronomen) - es
es regnet, es gibt, es kommt, es friert...
Zaimek nieosobowy es jest bardzo często używany w języku niemieckim.
Oznacza nie tylko 3 osobę liczby pojedyńczej, ale zastepuje rzeczownik rodzaju nijakiego np.:
3) Zaimek dzierżawczy (das Possessivpronomen)
- mein, dein, ihr, unser, euer...
Zaimki dzierżawcze spełniają w zdaniu najczęściej rolę przydawki i zastępują rodzajnik.
Zaimek dzierżawczy odmienia się w liczbie pojedynczej
jak rodzajnik nieokreślony ein, eine, ein,
natomiast w liczbie mnogiej jak rodzajnik określony - otrzymują końcówkę -e.
der
die
das
die
ich
mein Füller
meine Seife
mein Heft
meine Hefte
du
dein
deine
dein
deine
er
sein
seine
sein
seine
sie
ihr
ihre
ihr
ihre
es
sein
seine
sein
seine
wir
unser
unsere
unser
unsere
ihr
euch
eure
euer
eure
sie
ihr
ihre
ihr
ihre
Sie
Ihr
Ihre
Ihr
Ihre
4) Zaimek zwrotny (das Reflexivpronomen) - sich
ich kämme
Die reflexiven Verben, czyli czasowniki zwrotne w języku niemieckim są tematem bieżącego kursu.
Niemiecki czasownik zwrotny ma następujące własności:
Tabela przedstawia odmianę czasownika ,,sich” się i ,,sich” sobie w bierniku i celowniku
Dopełnienie zaimkowe w bierniku - Akkusativ ,,sich” (się) |
Dopełnienie zaimkowe w celowniku Dativ ,,sich” - (sobie) |
||
ich (ja) |
mich |
ich (ja) |
mir |
du (ty) |
dich |
du (ty) |
dir |
er/sie/es (on,ona,ono) |
sich |
er/sie/es (on,ona,ono) |
sich |
wir (my) |
uns |
wir (my) |
uns |
ihr (wy) |
euch |
ihr (wy) |
euch |
Sie (państwo, pani) |
sich |
Sie (państwo, pani) |
sich |
Przykłady odmiany czasownika zwrotnego z celownikiem
- Ich kämme mir die Haare. (Ja czeszę sobie włosy.)
- Du kämmst dir die Haare. (Ty czeszesz sobie włosy.)
- Es kämmt sich die Haare. (On czesze sobie włosy.)
Do podstawowych czasowników zwrotnych w języku niemieckim należą między innymi:
sich waschen – myć się |
sich erholen - odpoczywać |
Niemieckie czasowniki zwrotne nie zawsze odpowiadają czasownikom w języku polskim
Do nich należą: sich setzen (siadać) , sich unterhalten (rozmawiać), sich bedanken (dziękować), sich erholen (wypoczywać), sich sehnen (tęsknić).
Przykłady:
Sie erholt sich nach der Arbeit. Ona odpoczywa po pracy.
Sie setzt sich an den Tisch. Ona siada do stołu.
Uwaga! Nie wszystkie czasowniki zwrotne w języku polskim są również zwrotne w języku niemieckim
Do nich należą:
spielen (bawić się), lernen (uczyć się), enden (kończyć się), beginnen (zaczynać się), gelingen (udać się),
gefallen (podobać się), lachen (śmiać się), heiβen (nazywać się), zustimmen (zgodzić się).
Przykłady:
Asia lernt Karten spielen.
Asia uczy się grać w karty.
Tobias spielt Ball.
Tobiasz bawi się piłką.
Der Film endet in 20 Minuten. Film kończy się za 20 minut.
Uwaga! Typowym błędem jest nie odmienianie zaimka zwrotnego "sich" przez osoby wstawiając go w zdanie jak w przykładzie poniżej:
Zdanie złe: Ich wasche sich immer mit kaltem Wasser.
Dobrze: Ich wasche mich immer mit kaltem Wasser. (zawsze myję się zimną wodą)
Podpowiedź: Zaimek zwrotny musi zostać użyty w 1. osobie.
Zaimek wzajemności einander występuje często w połączeniu z przyimkami: mit, von, durch, neben...
Podstawowym zaimkiem wzajemności jest zaimek einander, który oznacza sobie lub wzajemnie:
Sie geben einander die Hand.
Sie grüßen sich miteinander.
Zaimek ten często łączymy z różnymi przyimkami:
Die Kinder haben brav miteinander gespielt. (Dzieci bawiły się grzecznie ze sobą.)
Sie waren sehr freundlich zueinander. (Oni byli bardzo uprzejmi wobec siebie.)
Die Verliebten haben sich lange voneinander verabschiedet. (Zakochani długo żegnali się ze sobą.)
5) Zaimek wskazujący (das Demonstrativpronomen) - dieser, der, jener, derselbe, derjenige, dergleiche, solcher
http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/zaimek-wskazujacy-das-demonstrativpronomen.html
SINGULAR | PLURAL | |||
MASKULINUM | FEMININUM | NEUTRUM | ||
NOM. | dieser Hund | diese Tasche | dieses Kind | diese Kinder |
GEN. | dieses Hundes | dieser Tasche | dieses Kindes | dieser Kinder |
DAT. | diesem Hund | dieser Tasche | diesem Kind | diesen Kindern |
AKK. | diesen Hund | diese Tasche | dieses Kind | diese Kinder |
6) Zaimek nieokreślony (das Indefinitpronomen)
- man, jemand, niemand, etwas, nichts,viel,
wenig:
Man spricht hier deutsch.
Jemand hat mir das erzählt.
Nein, ich habe mit niemandem gesprochen.
Ich kaufe mir etwas schönes
7) Zaimek pytający (das Interrogativpronomen)
- wer? was? welcher? welche? welches? was für ein? was für eine?
1 wer? was? kto? co?
2 wessen? czyj?
3 wem? komu?
4 wen? was? kogo? co?
W języku niemieckim rozróżniamy następujące zaimki pytające:
-wer – kto Wer spielt Klavier?
-was – co Was willst du heute machen?
-was für ein, was für eine, was für… – jaki, jakie, jaka, jakie;
Was für einen Badeanzug möchtest du?
-wessen – czyj, czyja, czyje Wessen Gepäck ist das?
-wem – komu Wem schenkst du die Ohrringe?
-wen – kogo Wen lädst du zur Party ein?
-welcher, welche, welches, welche? – jaki, jaka, jakie;
Welcher Tag ist heute?
-wie – jak Wie komme ich zur Post?
-wie lange – jak długo Wie lange arbeiten Sie hier?
-wie viel – ile (rzeczowniki w l.poj.) Wie viel Zeit hast du jetzt?
-wie viele – ile (rzeczowniki w l.mn.) Wie viele Computerspiele habt ihr?
-wo – gdzie Wo wohnt deine Tante?
-wann – kiedy Wann kommt ihr zurück?
-woher – skąd Woher kommst du?
-wohin – dokąd Wohin fahrt ihr in den Sommerferien?
-warum – dlaczego Warum weint sie?
https://podstawyniemieckiego.pl/zaimki-pytajace-po-niemiecku/
PrzykładyWas ist das? – Co to jest?
Wer ist es? – Kto to jest?
Wo bin ich? – Gdzie ja jestem?
Wann treffen wir uns? – Kiedy się spotkamy? (godzina i termin)
Wie ist deine Telefonnummer? – Jaki jest twój numer telefonu?
Woher kommst du? – Skąd pochodzisz?
Welche Fremdsprachen sprichst du? – Którym językiem obcym sie posługujesz?
Wie lange arbeitest du? – Jak długo pracujesz?
Wohin fährst du in den Ferien? – Dokąd jedziesz w wakacje?
Warum gehst du nicht? – Dlaczego nie idziesz?
Na pierwszym miejscu jest zaimek pytający, zaraz za nim czasownik w formie osobowej, a następnie pozostała część zdania:
8) Zaimek względny (das Relativpronomen) - der, die, das, welcher, welches:
jest on używany przy budowie zdań przydawkowych.
Liczba pojedyncza - SINGULAR
Liczba mnoga - PLURAL
rodzaj męski
rodzaj żeński
rodzaj nijaki
N
der (welcher)
die
das (welches)
die (welche)
G
dessen
deren
dessen
deren
D
dem (welchem)
der (welcher)
dem (welchem)
denen (welchem)
A
den (welchen)
die (welche)
die (welche)
die (welche)
LICZEBNIK
Liczebniki główne
(die Kardinalzahlen)
Liczebniki główne piszemy małą literą z
wyjątkiem trzech, które są rzeczownikami:
die Null, die Million, die Milliarde.
1 - eins
5
- fünf
9
- neun
2 - zwe
6
- sechs 10
- zehn
3 - drei
7
- sieben 11
- elf
4 - vier
8
- acht
12
- zwölf
Liczebniki główne od 13 do 19 tworzy się z liczebników jednostkowych + zehn, np.:
drei + zehn
= dreizehn
vier + zehn
= vierzehn
sechs + zehn = sechzehn
Liczebniki główne oznaczające dziesiątki tworzy się z
liczebników jednostkowych
+ końcówka -zig:
20 - zwanzig
100
- hundert
30 - dreißig
1000
- tausend
40 - vierzig
50 - fünfzig
60 - sechzig
70 - siebzig
80 - achtzig
90 - neunzig
Liczebniki główne od 21 do 99
są złożeniami liczebników jednostkowych i dziesiętnych, według poniższego
schematu:
liczebnik jednostkowy + und + liczebnik dziesiętny, np.:
22 - zweiundzwanzig
46 - sechsundvierzig
Wyrazy te pisze się zawsze łącznie uwzględniając także człony zawierające setki i tysiące:
123 - (ein)hundertdreiundzwanzig
1321 - (ein)tausenddreihunderteinundzwanzig
Liczebniki porządkowe
(die Ordnungszahlen)
Liczebniki porządkowe od 1 - 19
tworzy się poprzez dodanie do liczebnika głównego przyrostka -te:
der zweite, das vierte, die elfte.
Są tu jednak pewne wyjątki: eins - der erste, drei - der dritte, acht - der achtte).
Liczebniki porządkowe od 20 tworzy się przez dodanie do liczebnika
głównego
przyrostka -ste:
der, die, das zwanzigste, zweiundzwanzigste, itp.
Odmiana Przymiotnika
z rodzajnikiem określonym
(die Deklination des
Adjektivs mit dem bestimmten Artikel)
Przy odmianie przymiotnika z rodzajnikiem określonym
występują tylko dwie końcówki:
-e
w mianowniku rodzaju męskiego, żeńskiego,
w bierniku rodzaju żeńskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej
oraz -en w
pozostałych przypadkach liczby pojedynczej i mnogiej.
Rodzaj męski
(Maskulinum)
N. der alte Mann
G. des alten Mannes
D. dem alten Mann
A. den alten Mann
Rodzaj nijaki
(Neutrum)
N. das kleine Kind
G. des kleinen Kind
D. dem kleinen Kind
A. das kleine Kind
Rodzaj żeński
(Femininum)
N. die schöne Frau
G. der schönen Frau
D. der schönen Frau
A. die schöne Frau
Liczba mnoga (Plural)
N. die bunten Kleider
G. der bunten Kleider
D. den bunten Kleidern
A. die bunten Kleider
Według
powyższego wzoru odmieniają się również przymiotniki
po następujących zaimkach:
dies-, jen-, welch-, solch-, manch-, sämtlich-, jed-, derselbe, dasselbe,
dieselbe,
dieselben, derjenige, dasjenige, diejenige, diejenigen
oraz występujące tylko w liczbie mnogiej po alle, beide,
keine
oraz po wszystkich zaimkach dzierżawczych.
Odmiana przymiotnika
z rodzajnikiem nieokreślonym
(die Deklination des Adjektivs mit dem
unbestimmten Artikel)
Przy odmianie przymiotnika z rodzajnikiem nieokreślonym
biernik liczby pojedynczej przyjmuje końcówki
-en
(rodzaj męski),
-es (rodzaj nijaki),
-e (rodzaj żeński) .
W pozostałych przypadkach liczby pojedynczej przymiotniki otrzymują końcówkę -en.
Rodzaj męski
(Maskulinum)
N. ein
alter Mann
G. eines
alten Mannes
D. einem
alten Mann
A. einen
alten
Mann
Rodzaj nijaki
(Neutrum)
N. ein kleines Kind
G. eines kleinen Kindes
D. einem kleinen Kind
A. ein kleines Kind
Rodzaj żeński
(Femininum)
N. eine
schöne Frau
G. einer
schönen Frau
D. einer
schönen Frau
A. eine
schöne Frau
Przymiotniki poprzedzone zaimkiem dzierżawczym (mein,
dein, sein, ...)
oraz zaimkiem nieokreślonym kein, keine
odmieniają się w liczbie pojedynczej jak po rodzajniku nieokreślonym
Odmiana przymiotnika
bez rodzajnika
(die Deklination des Adjektivs ohne Artikel)
Przymiotniki odmieniające w ten sposób otrzymują we
wszystkich przypadkach końcówki rodzajnika nieokreślonego
z wyjątkiem dopełniacza
liczby pojedynczej rodzaju męskiego i nijakiego, gdzie przymiotniki mają końcówkę -en.
Rodzaj męski (Maskulinum)
N. alter
Mann
G. alten Mannes
D. altem
Mann
A. alten
Mann
Rodzaj nijaki (Neutrum)
N. kleines Kind
G. kleinen Kindes
D. kleinem Kind
A. kleines Kind
Rodzaj żeński
(Femininum)
N. schöne Frau
G. schönen Frau
D. schönen Frau
A. schöne Frau
N. bunte
Kleider
G. bunter
Kleider
D. bunten
Kleidern
A. bunte
Kleider
Podobne odmieniają się przymiotniki po liczebnikach i
zaimkach nieokreślonych:
viel, wenig, etwas, nichts, mehr, manch, solch,
welch w liczbie pojedynczej
oraz: viele, einige, etliche, einzelne, mehrere,
wenige w liczbie mnogiej.
Stopniowanie przymiotników
W języku niemieckim przymiotnik ma trzy stopnie:
1) równy (der Positiv)
2) wyższy (der Komparativ)
3) najwyższy (der Superlativ)
W stopniu równym przy porównaniach używamy spójników so...wie lub ebenso...wie, natomiast w stopniu wyższym spójnika als.
Przy porównaniu przymiotników używa się przyimka von.
Positiv
schön
schnell
Komparativ
schöner
schneller
Superlativ
der, die, das schönste der,
die, das schnellste
Przymiotniki o stopniowaniu nieregularnym:
gut besser der, die, das beste
hoch höher der, die, das höchste
viel mehr der, die, das meiste
nah näher der, die, das nächste
wenig weniger der, die, das wenigste
wenig minder der, die, das mindeste
W języku niemieckim stopniują się przed wszystkim przysłówki odprzymiotnikowe.
Stopnie przysłówka odpowiadają stopniom przymiotnika.
Stopień wyższy (Komparativ) tworzymy dodając końcówkę -er
np. billig (tanio) billiger (taniej)
Stopień najwyższy
(Superlativ) tworzymy dodając końcówkę -(e)sten
a przed przysłówkiem stawiamy słowa am
am billigsten (najtaniej)
Niektóre przysłówki tworzą stopień najwyższy z końcówką -ens lub -st bez am
Np. höchstens (najwyżej)
Niektóre czasowniki tworzą stopień wyższy i najwyższy z przegłosem:
lang - länger - am längsten
Najważniejsze przysłówki nieregularne:
oft (często) - häufiger
- am
häufigsten
gern (chętnie) -
lieber -
am liebsten
viel (dużo) - mehr - am
meisten
gut (dobrze) - besser - am
besten
Czas teraźniejszy – Präsens
http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-terazniejszy-prasens.html
Czas teraźniejszy wyraża czynność trwającą, jakiś aktualny
stan rzeczy.
W języku niemieckim służy on również do wyrażania przyszłości.
Zdanie w czasie teraźniejszym składa się z odmienionej formy czasownika,
który stoi na drugim miejscu w zdaniu oraz pozostałych dopełnień.
Odmiana czasowników
słabych - Konjugation der schwachen Verben
Liczba pojedyncza (Singular)
Liczba mnoga (Plural)
ich frage
wir
fragen
du fragst
ihr fragt
er, sie, es fragt
sie, Sie fragen
Odmiana czasowników
mocnych Konjugation der starken Verben
Czasowniki mocne często zmieniają w 2 i 3 osobie liczby pojedynczej samogłoski rdzenne.
Liczba pojedyncza (Singular)
Liczba mnoga (Plural)
ich gebe habe bin wir geben haben sind
du gibst hast bist ihr
gebt habt seid
er, sie, es gibt hat ist sie,
Sie geben haben sind
ich fahre
wir fahren
du fährst
ihr fahrt
er, sie, es fährt
sie, Sie fahren
Odmiana czasowników posiłkowych
sein (byc), werden
(stawać się, zostać), haben (mieć)
- Konjugation der Hilfsverben sein, werden, haben
ich bin ich werde ich habe
du bist du wirst du hast
er, sie, es
ist er, sie, es wird
er,
sie, es hat
wir sind wir werden
wir
haben
ihr seid ihr werdet
ihr
habt
sie, Sie sind sie, Sie werden sie,
Sie haben
Czasownik sein (być) jest niezaprzeczalnie
czasownikiem podstawowym.
Jest on jednym z trzech czasowników posiłkowych (obok haben i werden) i
odmienia się nieregularnie.
Zapamiętanie jego odmiany jest podstawą – początkiem nauki niemieckiego.
Umożliwia, już na samym początku edukacji, zbudowanie wielu przydatnych zdań,
np.:
Ich
bin Polin. (Jestem Polką.)
Du bist aus Paris. (Ty jesteś z
Paryża.)
Richard ist müde. (Ryszard jest zmęczony.)
Anton und Peter sind fleißig. (Antoni i
Piotr są pracowici.)
Er ist 20 Jahre alt. (On ma 20 lat.)
Wo ist das Buch? (Gdzie jest książka?)
Czasownik haben (mieć) jest drugim czasownikiem
podstawowym.
Jest on przydatny nie tylko do tworzenia czasu przeszłego Perfekt i Plusquamperfekt,
ale również do tworzenia strony biernej.
Ich
habe zwei Kulis. (Mam
dwa długopisy.)
Du hast 200 Euro. (Ty masz 200
Euro.)
Er hat keinen Bruder. (On nie ma
brata.)
Wir haben Angst. (My mamy stracha. -> My
się boimy.)
Czasowniki modalne -
Modalverben
W języku niemieckim wyróżniamy 6 czasowników posiłkowych
trybu.
Określają one sposób realizacji
wyrażanych przez nie czynności.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
dürfen können mögen
müssen sollen
wollen
mieć pozwolenie móc chcieć, lubić musieć mieć obowiązek chcieć
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ich
darf kann mag muss soll will
du
darfst kannst magst musst sollst willst
er
sie
darf kann
mag muss soll
will
es
wir
dürfen können mögen müssen sollen wollen
ihr
dürft könnt
mögt müsst sollt
wollt
sie
Sie
dürfen können
mögen müssen sollen
wollen
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Czasowniki złożone -
zusammengesetzte Verben
Czasowniki złożone dzielą się na nierozdzielnie i rozdzielnie złożone.
O tym czy dany czasownik jest złożony rozdzielnie czy
nierozdzielnie decyduje akcent
oraz fakt, czy przedrostek ma samodzielne znaczenie,
czy też może występować tylko w połączeniu z czasownikiem.
Przedrostek w formach osobowych czasowników złożonych
rozdzielnie
oddziela się od tematu i zostaje umieszczony na końcu zdania.
Czasowniki
nierozdzielnie złożone - untrennbar zusammengesetzte Verben
Są to czasowniki z następującymi przedrostkami:
be- bekommen dostawać
ge- gehören należeć
emp- empfehlen polecać
ent- entstehen powstawać
er- erklären wyjaśniać
miß- mißtrauen nie ufać
ver- verstehen rozumieć
zer- zerstören niszczyć, burzyć
Czasowniki rozdzielnie złożone - trennbar zusammengesetzte Verben
Czasowniki rozdzielnie złożone składają się z przedrostków,
które są akcentowane i mogą mieć samodzielne znaczenie, oraz czasowników
głównych.
Najczęściej spotykanymi przedrostkami wchodzącymi w skład
czasowników rozdzielnych są:
ab- abfahren
nach- nachlaufen
an- ankommen
statt-
stattfinden
auf- aufmachen
teil- teilnehmen
aus- ausgeben
vor- vorstellen
ein- einführen
weg-
weggehen
fort- fortsetzen
zu- zumachen
her- herstellen
zurück -
zurückkehren
hin- hingehen
zusammen- zusammenfassen
Czasowniki zwrotne
- reflexive Verben
Czasowniki zwrotne łączą się z dopełnieniem zaimkowym w bierniku lub w celowniku.
Dobór zaimka zwrotnego zależny jest od osoby i liczby
podmiotu.
ich kämme
mich
wir kämmen uns
du kämmst
dich
ihr kämmt euch
er
Sie kämmen sich
sie kämmt sich
sie
es
ich kämme
mir das Haar wir kämmen uns das
Haar
du kämmst
dir das Haar ihr kämmt euch das
Haar
er kämmt sich
das Haar sie kämmen sich das
Haar
Imiesłów czasu przeszłego
Partizip Perfekt oder Partizip II
a)
Dla czasowników słabych formę Partizip tworzymy poprzez dodanie do tematu czasownika przedrostka ge- oraz końcówki -t, np.:
suchen - gesucht
kaufen - gekauft
Czasowniki nierozdzielnie złożone ( np. besuchen ) oraz czasowniki zakończone na -ieren (np. korrigieren,
studieren)
tworzą tę formę bez przedrostka ge-.
Ge- w
czasownikach rozdzielnie złożonych wchodzi pomiędzy przedrostek i temat
czasownika.
b)
Formy Partizip dla podstawowych czasowników
mocnych zawiera tabela form.
Czas przeszły Perfekt – czas przeszły dokonany
http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-przeszly-perfekt-das-perfekt.html
Opisuje on czynności zakończone w przeszłości, które
swoje skutki mają teraz.
Używany jest również w rozmowach bezpośrednich, w sytuacjach codziennych,
kiedy opowiadamy o sobie lub innych osobach, a nawet użyjemy go w zdaniach
czasowych,
w odniesieniu do przyszłości, jeśli będziemy chcieli podkreślić, że czynność
będzie dopiero wykonana.
Czasu przeszłego Perfekt używamy przede wszystkim w języku
mówionym:
rozmowach i dialogach
Perfekt jest czasem złożonym i tworzy się
go za pomocą
- czasownika posiłkowego
"sein"
dla czasowników wyrażających
ruch, zmianę stanu
oraz dla czasowników sein, werden, bleiben
lub
- czasownika "haben" - dla pozostałych czasowników
oraz formy Partizip Perfekt
................ + haben/sein + ................ + Partizip Perfekt.
Ich
habe das Frühstück gemacht. - Zrobiłem śniadanie
Ich
bin nach Deutschland gefahren. - Pojechałem do Niemiec
Anne hat heute Einkäufe für das Wochenende gemacht.
Anna zrobiła dziś zakupy na weekend.
Wir sind mit dem Auto gefahren. (Przyjechaliśmy/jechaliśmy
samochodem.)
Ich habe zwei Bücher gelesen. - Ja
przeczytałem/łam dwie książki.
Czas przeszły Imperfekt ( Präteritum ) – czas przeszły
niedokonany
http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-przeszly-imperfekt-das-imperfekt.html
Użyjemy tego czasu, jeśli chcemy coś opowiedzieć,
zrelacjonować lub opisać wydarzenia z przeszłości.
Ich war gestern vier
Stunden in der Arbeit.
(Byłam/byłem wczoraj w pracy 4 godziny.)
Du hattest keine Zeit für mich. (Ty
nie miałeś/miałaś czasu dla mnie.)
Er fragte nach dem
Weg. (On zapytał o drogę.)
Der Unterricht begann um 9 Uhr. (Lekcja
rozpoczęła się o 9.)
Wir luden viele Gäste zum Geburtstag ein. (Zaprosiliśmy
wielu gości na urodziny.)
Ihr spracht mit ihm eine Stunde.
(Rozmawialiście z nim godzinę.)
Ich schlief gestern sehr gut. (Spałam
wczoraj bardzo dobrze.)
Sie gingen ins Kino mit Anna. (Oni poszli do
kina z Anną.)
Odmiana dla czasowników regularnych:
fragen - pytać
ich fragte
wir fragten
du fragtest ihr
fragtet
er /sie / es fragte sie / Sie fragten
Czasowniki, których temat kończy się na -d , -t, oraz grupę spółgłosek,
z których ostatnia to -m lub -n (np. öffnen)
pomiędzy temat i końcówkę dodaje się
e.
ich öffnete
du arbeitetest
Czasowniki nieregularne (unregelmäßige Verben)
Czasowniki te zmieniają swój temat:
fahren - jechać
ich fuhr
wir fuhren
du fuhrst ihr
fuhrt
er fuhr
sie fuhren
Inne czasowniki znajdują się w tabeli form podstawowych.
Czas przyszły ( Futur )
Czas przyszły Futur tworzymy za pomocą czasownika
posiłkowego werden
i bezokolicznika.
Ich
werde nächstes Jahr an die See fahren. - W następnym roku pojadę nad morze.
W języku niemieckim wyróżniamy dwa czasy, które odnoszą się do przyszłości:
(Futur I i Futur II.
Aby utworzyć formy obydwu czasów przyszłych musimy znać odmianę czasownika
posiłkowego „werden” (stawać się):
ich werde
du wirst
er/sie/es wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden
Czas przyszły Futur I:
Futur I jest czasem przyszłym złożonym z:
• czasownika posiłkowego „werden”, odmienionego przez osoby i stojącego
na drugim miejscu w zdaniu,
• i drugiego czasownika, w formie bezokolicznika na końcu zdania.
Ich werde in die Türkei fahren. (Pojadę do
Turcji.)
Wir werden am Wochenende ins Kino gehen. (Pójdziemy w weekend do kina.)
Czas Futur I w języku niemieckim wyraża czynności, które mają się odbyć w
przyszłości faktycznie lub tylko przypuszczalnie.
Nie zapominajmy jednak, że najczęściej czas przyszły w języku niemieckim
wyrażany jest poprzez czas teraźniejszy (Präsens).
Ich werde morgen zu dir kommen. (Przyjdę do ciebie jutro.) (Futur I)
Ich komme morgen zu dir. (Przyjdę do ciebie jutro) (Präsens)
Czas przyszły Futur II:
Czas niemiecki Futur
II jest czasem przyszłym złożonym z:
• czasownika posiłkowego „werden”, odmienianego przez osoby i stojącego
na drugim miejscu w zdaniu,
• i imiesłowu czasu przeszłego (Partizip Perfekt + bezokolicznik
„haben” lub „sein”)
Czas Futur II jest rzadko używany. Jego zadaniem jest wyrażenie przekonania,
że dana czynność zakończy się w przyszłości lub nawet w momencie jej
relacjonowania.
Bis Freitag werde ich das gemacht haben. (Do piątku będę mieć to zrobione)
Er wird den Bus bestimmt erreicht haben. (Napewno zdąży na autobus.)
Tryb rozkazujący ( Imperativ )
Tworzymy :
a)
dla 2 osoby liczby
.pojedynczej - poprzez odcięcie końcówki od tematu czasownika
( niekiedy dodaje się -e) oraz odrzucenie
zaimka osobowego,
np.: du gibst - gib
du kaufst - kaufe
b)
dla 1 osoby liczby mnogiej .przez inwersję
np.: wir singen - singen wir
c)
dla 2 osoby l. mnogiej poprzez odrzucenie zaimka osobowego
np. ihr fahrt - fahrt
d)
dla formy grzecznościowej przez inwersję
np. Sie lesen - lesen Sie
Tryb przypuszczający ( Konjunktiv II )
Tworzymy poprzez dodanie do formy Imperfekt przegłosu,
jeśli taka posiada samogłoski a, o, u
oraz następujących końcówek:
------------------------------------------------
l.poj. l.mn.
------------------------------------------------
1. nähme 1.nähmen
2. nähmest 2.nähmet
3. nähmet 3. nähmen
------------------------------------------------
LISTA
CZASOWNIKÓW NIEREGULARNYCH
Infinitiv - 3 os. Lp - Imperfekt - Partizip II - -
Znaczenie
befehlen - befiehlt - befahl - befohlen (h) - rozkazać
backen - bäckt - buk/backte - gebacken (h) - piec
beginnen - beginnt - begann - begonnen (h) - zaczynać
beißen - beißt - biss - gebissen (h) - gryźć
bewegen - bewegt - bewog - bewogen (h) - nakłaniać
biegen - biegt - bog - gebogen (h) - giąć
bieten - bietet - bot - geboten (h) - oferować
binden - bindet - band - gebunden (h) - wiązać
bitten - bittet - bat - gebeten (h) - prosić
blasen - bläst - blies - geblasen (h) - dmuchać
bleiben - bleibt - blieb - geblieben (s) - zostać
braten - brät - briet - gebraten (h) - piec/smażyć
brechen - bricht - brach - gebrochen (h) - łamać
brennen - brennt - brannte - gebrannt (h) - palić się
bringen - bringt - brachte - gebracht (h) - przynosić
denken
- denkt - dachte - gedacht (h) - myśleć
dürfen - darf - durfte
- gedurft (h) - móc
empfangen - empfängt - empfing - empfangen (h) - przyjąć
empfehlen - empfiehlt - empfahl - empfohlen (h) - polecić
erschrecken - erschrickt – erschrak - erschrocken (s) - przestraszyć się
fahren - fährt - fuhr - gefahren (s) - jechać
fallen - fällt - fiel - gefallen (s) - upadać
fangen - fängt - fing - gefangen (h) - chwytać
finden - findet - fand
- gefunden (h) - znajdować
fliegen - fliegt - flog - geflogen (s) - latać
fliehen - flieht - floh - geflohen (s) - uciekać
fließen - fließt - floss - geflossen (s) - płynąć
fressen - frisst - fraß - gefressen (h) - pożerać
frieren - friert - fror - gefroren (h) - marznąć
geben - gibt - gab - gegeben (h) - dawać
gehen - geht - ging - gegangen (s) - iść
gewinnen - gewinnt - gewann - gewonnen (h)- wygrać
gießen - gießt - goss - gegossen (h) - lać
gleiten - gleitet - glitt - geglitten (s) - sunąć, ślizgać się
graben - gräbt - grub - gegraben (h) - kopać
greifen - greift - griff - gegriffen (h) - chwytać
haben - hat - hatte - gehabt (h) - mieć
halten - hält - hielt - gehalten (h) - trzymać
hängen
- hängt - hing - gehangen (h) - wisieć
heben - hebt - hob - gehoben (h) - podnieść
heißen - heißt - hieß - geheißen (h) - nazywać się
helfen - hilft - half - geholfen (h) - pomagać
kennen - kennt - kannte - gekannt (h) - znać
klingen - klingt - klang - geklungen (h) - brzmieć
kommen - kommt - kam - gekommen (s) - przychodzić
können - kann - konnte - gekonnt (h) - móc
laden - lädt - lud - geladen (h) - ładować
lassen - lässt - ließ - gelassen (h) - zostawić
laufen - läuft - lief - gelaufen (s) - biec
leihen - leiht - lieh - geliehen (h) - pożyczać
lesen - liest - las - gelesen (h) - czytać
liegen - liegt - lag - gelegen (h) - leżeć
lügen - lügt - log - gelogen (h) - kłamać
messen
- misst - maß - gemessen (h) - mierzyć
mögen - mag - mochte - gemocht (h) - lubić
müssen - muss - musste - gemusst (h) - musieć
nehmen - nimmt - nahm - genommen (h) - brać
nennen - nennt - nannte - genannt (h) - nazywać
raten - rät - riet - geraten (h) - radzić
reißen - reißt - riss - gerissen (h) - rwać
reiten - reitet - ritt - geritten (s) - jeździć konno
rennen - rennt - rannte - gerannt (s) - pędzić
riechen
- riecht - roch - gerochen (h) - wąchać
rufen - ruft - rief - gerufen (h) - wołać
schaffen - schafft - schuf - geschaffen (h) - stworzyć
scheiden - scheidet - schied - geschieden (h) - dzielić
scheinen - scheint - schien - geschienen (h) - wiercić
schieben - schiebt - schob - geschoben (h) - przesuwać
schießen - schießt - schoss - geschossen (h) - strzelać
schlafen - schläft - schlief - geschlafen (h) - spać
schlagen - schlägt - schlug - geschlagen (h) - bić
schließen - schließt - schloss - geschlossen (h) - zamykać
schmelzen - schmilzt - schmolz - geschmolzen (s) - topnieć
schneiden - schneidet - schnitt - geschnitten (h) - ciąć
schreiben - schreibt - schrieb - geschrieben (h) - pisać
schreien - schreit - schrie - geschrien (h) - krzyczeć
schweigen - schweigt - schwieg - geschwiegen (h) - milczeć
schwimmen - schwimmt - schwamm - geschwommen (s) -
pływać
sehen - sieht - sah - gesehen (h) - widzieć
sein - ist - war - gewesen (s) - być
senden - sendet - sandte - gesandt (h) - wysyłać
singen - singt - sang - gesungen (h) - śpiewać
sitzen - sitzt - saß - gesessen (h) - siedzieć
sprechen - spricht - sprach - gesprochen (h) - mówić
springen - springt - sprang - gesprungen (s) - skakać
stehen
- steht - stand - gestanden
(h) - stać
stehlen - stiehlt - stahl - gestohlen (h) - kraść
steigen - steigt - stieg - gestiegen (s) - wznosić się
sterben - stirbt - starb - gestorben (s) - umierać
stinken - stinkt - stank - gestunken (h) - śmierdzieć
streichen - streicht - strich - gestrichen (h) - skreślać
streiten
- streitet - stritt - gestritten (h) - kłócić się
tragen - trägt - trug - getragen (h) - nieść
treffen - trifft - traf - getroffen (h) - spotykać
treiben - treibt - trieb - getrieben (h) - pędzić
trinken - trinkt - trank
- getrunken (h) - pić
tun - tut - tat - getan (h) - czynić
verderben - verdirbt - verdarb - verdorben (h) - psuć
vergessen - vergisst - vergaß - vergessen (h) - zapominać
verlieren - verliert - verlor - verloren (h) - tracić
wachsen - wächst - wuchs - gewachsen (s) - rosnąć
waschen - wäscht - wusch - gewaschen (h) - prać/myć
werden
- wird - wurde - geworden (s) - stawać się
werfen - wirft - warf - geworfen (h) - rzucać
wiegen
- wiegt - wog - gewogen (h)
- ważyć
wissen - weiß - wusste - gewusst (h) - wiedzieć
wollen - will - wollte - gewollt (h) - chcieć
ziehen - zieht - zog - gezogen (h) - ciągnąć
ZASADY WYMOWY NIEMIECKIEJ (wersja uproszczona)
ü otwieramy buzię jak do polskiego u i mówimy przy tym [i]
ä [e]
ö otwieramy buzię jak do polskiego u i mówimy przy tym [e/y]
ß / ss [s]
s najczęściej [z]
z [c]
sch [sz]
st na początku sylaby [szt]
sp na początku sylaby [szp]
ei [ai]
i coś pośredniego między [i] a [y]
ie [i]
h Jeżeli stoi po samogłosce nie jest wymawiane, ale ją przedłuża
oh
[o:]
üh
[ü:]
ah
[a:]
äh
[e:]
eh [e:]
öh [ö:]
ch Miękko - porównaj h w polskim {hiena}, {hihihi}
ig Na końcu wyrazów [ich'] - miękko
eu [oi]
Pisownia ß i ss
Litera ß została zamieniona na ss po krótkich samogłoskach.
Gebiss
Fass
Gruss
Pisownia złożeń
Jeżeli w wyrazie występują takie same następujące po sobie
litery,
nie pomijamy żadnej z nich, tak, jak to było dotychczas:
Schifffahrt
Kafeeersatz
Dopuszczalne jest rozdzielanie złożeń z 3 następującymi po sobie jednakowymi literami myślnikiem
Schiff-Fahrt
Kaffee-Ersatz
Zarówno te, jak i powyższe formy są prawidłowe
Myślnik możemy umieścić również w złożeniach z:
- cyframi i liczbami (11-malig, 100-prozentig, 12-Zylinder)
-literami (X-Beine)
Czasowniki złożone, których przedrostek jest innym czasownikiem pisane są oddzielnie:
kennen lernen
Pisownia wyrazów obcych
Obecnie najczęściej dopuszczalne dwie formy pisowni
wyrazów obcych
- oryginalna i fonetyczna
Delphin (stara pisownia) i Delfin (nowa)
Telegrapf i Telegraf