LEKTION 17  

 

I  Was macht  man in  diesem  Job?   Co robisz w tej pracy/ zaewodzie?

 

 TEAMARBEIT 

1  Welche Berufe haben diese Menschen? Ordne zu.        Jakie zawody mają ci ludzie?  Przyporządkuj.

Sekretärin      sekretarka                                         B

Lehrerin          nauczycielka                                     B

Lokführer        maszynista

Flugkapitän    kapitan / pilot samolotu              A

Managerin     menadżerka                                     B

Polizist             policjant

Bodyguard      ochroniarz                                         D

Model              model / modelka                             C

Verkäuferin   sprzedawczyni

Schaffner        konduktor pociągu

Reiseleiterin przewodnik turystyczny

 

 

 

TEAMARBEIT

2. Über die Berufe. Diskutiere. in der Klasse und antworte auf die Fragen.
O zawodach.  Dyskutować. w klasie i odpowiadać na pytania.

Flexibilität                                        elastyczność

viel Mut                                             dużo odwagi

eine schöne Figur                          piękna  figura

Führungseigenschaften              cechy przywódcze

gute Nerven                                     dobre nerwy

Organisationstalent                      umiejętności organizacyjne

A   Ein Flugkapitän  braucht  viel Mut, gute Nerven.

B   Eine Sekretärin  braucht   Flexibilität, Organisationstalent, gute Nerven.

C  Ein Model  braucht eine schöne Figur, Flexibilität,  gute Nerven .

D  Ein Bodyguard braucht viel Mut, gute Nerven.

 

Wie muss man sein, um diesen Job ausüben zu können? 
 Jak musisz być, aby móc wykonywać tę pracę?

 

zuverlässig                        niezawodny

freundlich                          przyjazny, uprzejmy

unbestechlich                  nieprzekupny

gutaussehend                  przystojny

energisch                           energiczny

karriereorientiert           zorientowany na karierę

kreativ                                 kreatywny

kaltblütig                           zachowujący zimną krew

Man muss gut aussehend sein, um als Model zu arbeiten.

Man muss gut energisch, kreativ und unbestechlich  sein, um als Managerin  zu arbeiten.

Man muss gut kaltblütig sein, um als Flugkapitän zu arbeiten.

Man muss gut zuverlässig  und  kaltblütig sein, um als Bodyguard zu arbeiten.

Man muss gut zuverlässig  sein, um als Polizist zu arbeiten.

 

Was macht man in diesem Job?

 

Kleider tragen                                                                 nosić  ubrania

Flugzeuge steuern                                                        sterować   samolotami

Attentate vereiteln                                                      udaremniać  zamachy / zabójstwa

eine Firma leiten                                                           prowadzić  firmę

an Modeschauen teilnehmen                                brać udział w pokazach mody

VIPs betreuen                                                                 ochraniać  VIPów

an Besprechungen teilnehmen                               uczestniczyć w spotkaniach

die Teamarbeit planen und koordinieren          planować i koordynować pracę zespołową

Wirtschaftsbosse / berühmte Persönlichkeiten / Rockstars beschützen

Chronić  szefów biznesu / znane osoby / gwiazdy rocka

 

 

BERUF - zawód

TÄTIGKEITEN -  dzialalność

ein Flugkapitän

steuert Flugzeuge

eine Managerin

plant  und koordiniert die Teamarbeit

ein Model

nimmt an Modeschauen teil,     tragt Kleider

ein Bodyguard

verleitet Attentate, 
beschützt berühmte Persönlichkeiten

 

 

 

 

LESEN

3 Lies die Texte und ergänze die Tabelle.                  Przeczytaj teksty i uzupełnij tabelę.

 

Michael Wickert, 42

Ich war 15 Jahre lang Polizist, und zwar bei der Kripo (Kriminalpolizei).

Ais Polizist ist man ständig unter Druck.

Arbeitsschichten von bis zu 12 Stunden: sind nicht die Ausnahme, eher die Regel. Und die Bezahlung, na  ja  ...

Man tragt zwar eine große Verantwortung, als Polizist sind wir für viele die .Freunde und Helfer",
man arbeitet im Team,  und das macht auch Spaß, aber am Ende des Monats springt dann nicht viel raus.

Ich habe also vor zwei Jahren beschlossen mich selbstständig zu mach en, und zwar als Bodyguard.

Zusammen mit  einem  Kollegen habe ich eine Agentur gegründet.

Ich verdiene jetzt zwischen  7.000-8.000 Euro im Monat.

Byłem policjantem przez 15 lat,  mianowicie  w Kripo (policja kryminalna).

Jako policjant jesteś pod ciągłą presją.

Praca na zmiany do 12 godzin: nie są wyjątkiem, raczej regułą. A płaca, cóż ...

Ponosisz wielką odpowiedzialność, jako policjanci  jesteśmy dla wielu "przyjaciele i pomocnicy",
pracujesz w zespole i to jest zabawne, ale pod koniec miesiąca niewiele się wyda.

Dwa lata temu postanowiłem założyć własną firmę jako ochroniarz.

Wspólnie z kolegą założyłem agencję.

Teraz zarabiam od 7 000 do 8 000 euro miesięcznie.

 

Gabi Heller, 38

Seit sechs Jahren leite ich die KRESS-System-AG in Mainz.

Das ist eine Firma im Bereich der Computertechnologie.

In meiner Position bin ich für fast alles verantwortlich, was im Betrieb passiert.
Das ist kein leichter Job.

Als Managerin braucht man Zielstrebigkeit, d.h. man muss immer klar vor Augen haben, was man erreichen will.

Und als Frau ist es gar nicht 50 leicht, sich in einer "Männerwelt" durchzusetzen.

Einen ganz normalen 8-Stunden-Arbeitstag gibt es bei mir nicht.

Die Arbeitszeiten sind sehr unregelmäßig ...

Dazu kommen dann die Besprechungen und Treffen mit unseren internationalen Geschäftspartnern.

Die meisten sind  Holland und Irland.

Das Schöne ist also, dass ich jeden Monat zweimal nach Amsterdam und einmal nach Cork fliegen muss, manchmal auch nach London.

Ich verdiene gut (ca. 6.000 Euro/Monat), aber ich bin auch selten zu Hause.

Das ist kein großes Problem, denn ich  bin nicht verheiratet. Noch nicht.

Ich habe einen Freund und wir werden wahrscheinlich nächstes Jahr heiraten.

Und für mich steilt sich dann die Frage:  Karriere oder Kinder?

Od sześciu lat zarządzam KRESS System AG w Moguncji.

To jest firma z branży komputerowej.

Na moim stanowisku jestem odpowiedzialna za prawie wszystko, co dzieje się w firmir.
To nie jest łatwa praca.

Jako menedżer potrzebujesz celowości, Zawsze musisz mieć jasność co do tego, co chcesz osiągnąć.

A jako kobieta niełatwo jest zdobyć się na "męski świat".
Normalny 8-godzinny dzień pracy nie istnieje u mnie.

Godziny pracy są bardzo nieregularne ...

Następnie odbywają się spotkania i spotkania z naszymi międzynarodowymi partnerami biznesowymi.

Większość z nich to Holandia i Irlandia.

Miło jest więc, że co miesiąc muszę polecieć dwa razy do Amsterdamu i raz do Cork,czasami także do Londynu.

Zarabiałem dobrze (około 6000 euro miesięcznie), ale rzadko też jestem w domu.

To nie jest duży problem, ponieważ nie jestem mężatką. Jeszcze nie.

Mam chłopaka i prawdopodobnie wyjdę za mąż w przyszłym roku.

A dla mnie pytanie brzmi:  kariera czy dzieci?

 

Nicole Schelberg, 25

Bei  jungen Frauen steht ein Job als Model immer hoch im Kurs.

Wir träumen alle von der großen weiten Welt und einem aufregenden Leben a la Claudia Schiffer.

Der Laufsteg ist mein Arbeitsplatz.

Das Ambiente der Modenschauen finde ich so aufregend.

Und es gefallt mir, mit tollen Sachen herumzulaufen, zu sehen wie die Leute dich beobachten.

Und dann das Geräusch der Blitze der Fotoapparate ... so aufregend!

Ich arbeite für eine internationale Model-Agentur, die uns Models für Modenschauen

Werbespots, PR-Arbeiten vermittelt.

Ich r war z.B. letzte Woche in Mailand, fahre morgen nach Düsseldorf und bin in fünf Tagen in Paris.

Wie viel ich verdiene?  Sehr unterschiedlich.

Ich kann bis 1000 Euro an einem Tag verdienen, aber dann gar nichts für die nächsten zehn Tage.

Die unregelmäßigen Arbeitsbedingungen und das  Gefühl der finanziellen Unsicherheit sind der einzige Nachteil an diesem Job.

W przypadku młodych kobiet praca jako model jest zawsze bardzo popularna.

Wszyscy marzymy o wielkim świecie i ekscytującym życiu a la Claudia Schiffer.

Wybieg to moje miejsce pracy.

Atmosfera pokazów mody jest dla mnie tak ekscytująca.

I lubię chodzić z fajnymi rzeczami, widząc ludzi, którzy cię obserwują.

A potem dźwięk błysków kamer ... tak ekscytujących!

Pracuję dla międzynarodowej agencji modelek, która daje nam modele pokazów mody

Reklamy, pośrednictwo pracy PR.

Byłem np. w zeszłym tygodniu w Mediolanie, jadę jutro do Dusseldorfu i pięć dni do Paryża.

Ile zarabiam? Bardzo różnie.

Mogę zarobić do 1000 euro w ciągu jednego dnia, ale potem nic przez następne dziesięć dni.

Nieregularne  warunki pracy i poczucie braku bezpieczeństwa finansowego to jedyna wada tej pracy.

 

Klaus Broker 43.

Seit 17 Jahren sitze ich im Cockpit, über 12.000 Flugstunden habe ich absolviert.

Ich liebe meinen Job. Aber es ist nicht nur Spaß.

Ich trage nämlich eine sehr große Verantwortung.

Und nach dem 11. September habe ich manchmal Angst ...

Ais Flugkapitän ist man oft unterwegs: 15-20 Tage im Monat.

Ich habe also nicht viel Zeit für meine Familie, leider.

Das Schone an diesem Job: Man kann die Welt sehen, heute Tokio, übermorgen Sydney, in einer Woche San Francisco usw.

Und dann die schicken Hotels.

Last but not least:  Als Flugkapitän verdiene ich nicht schlecht, 5.600 Euro im Monat.

Siedzę w kokpicie od 17 lat i ukończyłem ponad 12.000 godzin lotu.

Kocham swoją pracę. Ale to nie tylko zabawa.

Ponieważ mam bardzo dużą odpowiedzialność.

A po 11 września czasami się boję ...

Jako kapitan często jesteś w drodze: 15-20 dni w miesiącu.

Więc nie mam wiele czasu dla mojej rodziny, niestety.

Piękno tej pracy: możesz zobaczyć świat, dziś Tokio, pojutrze Sydney, za tydzień w San Francisco, itd.

A potem eleganckie hotele.

W końcu nie mniej ważne: Jako kapitan nie zasługuję na złe, 5 600 euro miesięcznie.

 

 

 

 

Vorteile
Korzyści

Nachteile

Wady

Gehalt

Płaca

Bodyguard

Man tragt zwar eine große Verantwortung, als Polizist sind wir für viele die .Freunde und Helfer",
man arbeitet im Team,  und das macht auch Spaß, aber am Ende des Monats springt dann nicht viel raus.

 

Arbeitsschichten von bis zu 12 Stunden: sind nicht die Ausnahme, eher die Regel. Und die Bezahlung, na  ja  ...

 

Zusammen mit  einem  Kollegen habe ich eine Agentur gegründet.

Ich verdiene jetzt zwischen  7.000-8.000 Euro im Monat.

 

Managerin

Das Schöne ist also, dass ich jeden Monat zweimal nach Amsterdam und einmal nach Cork fliegen muss,

manchmal auch nach London.

 

In meiner Position bin ich für fast alles verantwortlich, was im Betrieb passiert.
Das ist kein leichter Job.

Die Arbeitszeiten sind sehr unregelmäßig ...

… aber ich bin auch selten zu Hause.

 

 

 

 

Ich verdiene gut (ca. 6.000 Euro/Monat)

Model

Das Ambiente der Modenschauen finde ich so aufregend.

Und es gefallt mir, mit tollen Sachen herumzulaufen, zu sehen wie die Leute dich beobachten.

Und dann das Geräusch der Blitze der Fotoapparate ... so aufregend!

Ich arbeite für eine internationale Model-Agentur, die uns Models für Modenschauen

Werbespots, PR-Arbeiten vermittelt.

Ich r war z.B. letzte Woche in Mailand, fahre morgen nach Düsseldorf und bin in fünf Tagen in Paris.

 

Die unregelmäßigen Arbeitsbedingungen und das  Gefühl der finanziellen Unsicherheit sind der einzige Nachteil an diesem Job.

 

Ich kann bis 1000 Euro an einem Tag verdienen, aber dann gar nichts für die nächsten zehn Tage.

 

Flugkapitän

Das Schone an diesem Job: Man kann die Welt sehen, heute Tokio, übermorgen Sydney, in einer Woche San Francisco usw.

Und dann die schicken Hotels.

 

Aber es ist nicht nur Spaß.

Ich trage nämlich eine sehr große Verantwortung.

Und nach dem 11. September habe ich manchmal Angst ...

Ais Flugkapitän ist man oft unterwegs: 15-20 Tage im Monat.

Ich habe also nicht viel Zeit für meine Familie, leider.

 

Als Flugkapitän verdiene ich nicht schlecht, 5.600 Euro im Monat.

 

 

 

 

 

II.   Ganz normale, alltägliche Berufe    Po prostu normalne, codzienne zawody


LESEN

4.  Ganz normale, alltägliche Berufe.  Ordne zu.  
 Po prostu normalne, codzienne posady. Uporządkuj / Rozmieść.

1. Kindergärtnerin          wychowawczyni  przedszkola                   L

2. Koch                                kucharz                                                              B

3. Programmierer           programista                                                     A

4. Friseur                            fryzjer                                                                 M

5. Angestellter                 pracownik                                                         G

6. Mechaniker                  mechanik                                                           F

7. Backer                             piekarz                                                                N

8. Polizistin                       policjantka                                                        E

9. Zahnarzt                         dentysta                                                            I

10. Krankenschwester  pielęgniarka                                                     D

11. Gärtnerin                    ogrodniczka                                                     H

12. Kellnerin                     kelnerka                                                             C

 

TEAMARBEIT

5  Kettenfragen. Übt in Gruppen.    Pytaia łańcuchowe. Ćwicz w grupach.
Was willst du werden?                                 Kim chcesz być?

Ich will Manager werden. Und du? Was willst du werden?        
Chcę zostać menedżerem.  A ty?              Kim chcesz być?

Ich will Polizistin werden. Und du? Was willst du werden?
Chcę zostać policjantką. A ty? Kim chcesz być?
Ich will ...                                                            Chcę ...

 

SPRECHEN

6  Ich frage, du antwortest ...  Bilde Dialoge wie im Beispiel.    
Pytam,  ty odpowiadasz ...  Twórz dialogi jak w przykładzie.

 

Was macht eigentlich ein Programmierer?

Er entwickelt Software-Programme.

Richtig!

 

Er bereitet internationale Gerichte zu.

Nein!  Ein Koch bereitet internationale Gerichte zu.

Ein Programmierer entwickelt Software-Programme!

Software-Programme entwickeln           tworzyć  programy komputerowe
internationale Gerichte zubereiten        przygotować międzynarodowe potrawy
Haare schneiden                                            obcinać włosy / strzyc
Autos reparieren                                            naprawiać samochody
an kranken Zähnen bohren                       wiercić na chorych zębach
am Computer arbeiten                                pracować na komputerze
Blumen züchten                                             uprawiać kwiaty
Kunden bedienen                                          obsługiwać klientów
Kranke pflegen                                               pielęgnować chorych
Brot backen                                                      piec chleb
Kriminalfälle losen                                         rozwiązywać sprawy karne
Kinder betreuen                                             opiekować się dziećmi

 

SCHREIBEN / SPRECHEN

7  Was muss man können, um aus ... zu arbeiten?   Mach Notizen und antworte.

Co trzeba umieć , aby pracować  ...?   Zrób notatki i odpowiedz.

 

 

Was muss man können, um als Programmierer zu arbeiten?

Co trzeba mieć, aby pracować jako programista?

Um als Programmierer zu arbeiten, muss man Software-Programme entwickeln können.

Aby pracować jako programista, trzeba umieć tworzyć programy.

 

Beruf

Was muss man können

Programmierer

Um als Programmierer zu arbeiten, muss man Software-Programme entwickeln können.

Kindergärtnerin

Um als Kindergärtnerin zu arbeiten, muss man Kinder betreuen

Koch

Um als Koch zu arbeiten, muss man internationale Gerichte zubereiten.

Friseur

Um als Friseur zu arbeiten, muss man Haare schneiden.

Angestellter

Um als Angestellter zu arbeiten, muss man am Computer arbeiten

Mechaniker

Um als Mechaniker zu arbeiten, muss man Autos reparieren

Backer

Um als Backer zu arbeiten, muss man Brot backen        

Polizistin

Um als Polizistin zu arbeiten, muss man Kriminalfälle losen

Zahnarzt

Um als Zahnarzt zu arbeiten, muss man an kranken Zähnen bohren

Krankenschwester

Um als Krankenschwester zu arbeiten, muss man Kranke pflegen        

Gärtnerin

Um als Gärtnerin zu arbeiten, muss man Blumen züchten

Kellnerin

Um als Kellnerin zu arbeiten, muss man Kunden bedienen

SPRECHEN

8.  Vater und  Kind.  Eines kleines Rollenspiel.  Bilde Dialoge wie im Beispiel.

Ojciec i dziecko.  Mała gra w role. Twórz dialogi jak w przykładzie.

 

Papa, ich will Flugkapitän werden.

Gut, min Sohn,  ich werde alles tun,  damit du Flugkapitän werden kannst.

 

HÖREN  CD 5 - 6

9A   Zukunftspläne. Vier Interviews. Hör zu und ergänze die Sätze.

Plany  na przyszłość. Cztery wywiady. Posłuchaj i uzupełnij zdania.

Was wollen die vier Jugendlichen werden?

Sabine will Lehrerin werden                      Sabine chce zostać nauczycielem
Bernd will  Manager werden                     Bernd chce zostać menedżerem
Florian will Journalist  werden                   Florian chce być dziennikarzem
Silke will  Reiseleiterin werden                 Silke chce być przewodnikiem turustycznym

 

Hören  CD 5 - 7

9B Hör noch einmal zu und ergänze die Namen.    Posłuchaj ponownie i uzupełnij nazwiska.

Warum wählen die vier Jugendlichen diese Berufe? Was sagen sie?

Dlaczego czwórka młodych ludzi wybiera te zawody?  Co mówisz?

Silke                     Um in der Welt herumzureisen                                               Podróżować po całym świecie
Florian                 Um mit vielen Leuten In Kontakt zu kommen   Aby nawiązać kontakt z wieloma ludźmi
Sabine                 Um mit jungen Leuten zusammen zu sein          Być z młodymi ludźmi
Bernd                   Um viel Geld zu verdienen                                        Zarabiać dużo pieniędzy

 

LESEN / SPRECHEN

10  Welche Adjektive passen zu welchem Beruf? Ordne zu.  (Mehrere Losungen sind  möglich.)
Jakie przymiotniki nadają się do jakiej pracy? Rozmieść. (Możliwe są różne rozwiązania).

kreativ                                 twórczy

gefährlich                          niebezpieczny

schwer                                trudny

lustig                                    zabawny

langweilig                          nudny

spannend                           porywający

monoton                            monotonny

stressig                                               stresujący

gut bezahlt                        dobrze płatny

anstrengend                     wyczerpujący

schlecht bezahlt              źle opłacany     

(un) interessant              (nie) interesujące

routinemäßig                   rutynowy

 

Programmierer                               programista       kreativ, schwer, stressig, gut bezahlt, interessant

Flugkapitän                       kapitan / pilot samolotu               gefährlich, schwer, stressig, gut bezahlt, anstrengend

Polizistin                            policjantka                         gefährlich, schwer, stressig, anstrengend

Formel-1-Fahrer             kierowca Formuły 1       gefährlich, schwer, spannend, stressig, gut bezahlt

Lehrer                                  nauczyciel                          kreativ, schwer, langweilig, monoton, stressig, anstrengend

Schauspielerin                 aktorka                                kreativ, gefährlich, spannend, stressig, interessant

Sängerin                             piosenkarka                      lustig, spannend, stressig, anstrengend

Fußballspieler                 piłkarz                                  schwer, monoton, stressig, gut bezahlt, routinemäßig

Mechaniker                      mechanik                           monoton, schlecht bezahlt, routinemäßig

Koch                                     kucharz                               kreativ, langweilig, monoton, schlecht bezahlt, routinemäßig

Kellnerin                            kelnerka                             lustig, langweilig, monoton, routinemäßig

Sekretärin                          sekretarka                         monoton, monoton, routinemäßig

Arzt                                       lekarz                                   schwer, gut bezahlt, gut bezahlt,  interessant

 

 

 

 

LESEN / SPRECHEN

10B Wie findest du die Arbeit einer / eines ... ?   Frage und antworte.
Co myślisz o pracy ...?  Pytaj  i odpowiedz.

 

 

die Arbeit  einer Polizistin           praca policjantki
die Arbeit eines Flugkapitäns    praca kapitana

Wie findest du die Arbeit eines Flugkapitäns?                                  Co sądzisz o pracy kapitana?
Die Arbeit einer Polizistin ist sehr gefährlich.                                     Praca policjantki jest bardzo niebezpieczna.
Die Arbeit eines Flugkapitäns ist sicher sehr interessant.              Praca kapitana jest z pewnością bardzo interesująca.
Und was meinst du?  Wie ist die Arbeit einer Polizistin?               I co masz na myśli? Jaka jest praca policjantki?

 

SPRECHEN

10C  Ich frage, du antwortest ... Bilde Dialoge wie im Beispiel.  
Ja pytam, ty odpowiadasz.    Utwórz dalogi  jak w przykładzie.

Was willst du werden?                                                Kim chcesz być?

Ich will Schauspieler werden.                                    Chciałbym być aktorem

Warum?                                                                             Dlaczego?

Weil die Arbeit eines Schauspielers lustig ist.     Ponieważ praca aktora jest zabawna.

 

 

SPRECHEN

11 Der Laptop des Journalisten. Bilde Dialoge wie im Beispiel.

Laptop dziennikarza.  Twórz dialogi jak w przykładzie.

die Limousine des Präsidenten limuzyna prezydenta

die Handschellen                            kajdanki

das Klavier                                         fortepian

die Bücher                                         książki

der Laptop                                         laptop

der Fotoapparat                              kamera, aparat foograficzny

der Fotograf                                     fotograf

der Pianist                                         pianista

der Journalist                                   dziennikarz

der Polizist                                         policjant

der Präsident                                   prezydent

der Student                                      student

Ist das der Laptop des Fotografen?

Nein, das ist nicht der Laptop des Fotografen.

Das ist der Laptop des Journalisten.

 

III.  Arbeitssuche

 

LESEN

12 Lies die Anzeige im Internet und  fülle die Tabelle aus.                       

Przeczytaj ogłoszenie w Internecie i wypełnij arkusz kalkulacyjny.         

 

Eine Anzeige im Internet     Reklama w Internecie

www. fashion.de

Wir, ein internationales, junges Unternehmen

im Bereich der Freizeitmode suchen zur Unterstützung

unseres Marketingleiters eine / einen ...

My, międzynarodowa, młoda firma
w dziedzinie odzieży rekreacyjnej szukamy  wsparcia
naszej / naszego  menedżer  ds. marketingu …

 

Assistenten / in         asystent / asystentka

Ihre Aufgaben:                 Twoje zadania

• Vorbereitung von Messebeteiligungen            Przygotowanie udziału w targach         

• Kontaktpflege mit Kunden und Kooperationspartnern            
Utrzymywanie kontaktu z klientami i partnerami kooperacyjnymi

• Unterstützung von Werbemaßnahmen           Obsługa reklam

 

Ihr Profil:

• abgeschlossene Berufsausbildung als Bürokaufmann-frau

• Alter 22-25

• Flexibilität und Engagement

• Englisch- und  Italienischkenntnisse in Wort und Schrift

• Organisationstalent und Teamgeist
Twój profil:
• ukończył szkolenie zawodowe jako pracownik biurowy
• Wiek 22-25 lat
• Elastyczność i zaangażowanie
• Angielski i włoski w mowie i piśmie
• Talenty organizacyjne i duch zespołowy

Wir bieten:

• junges und motiviertes Team

• internationales Arbeitsklima

Oferujemy:
• młody i zmotywowany zespół
• międzynarodowy klimat pracy


Kontakt:

Fashion GmbH

Personalabteilung,

z.Hd. Markus Metzger

Kaiserstr. 36, 40210 DOsseldorf

Kontakt:
Fashion GmbH
Zasoby ludzkie,
Do wiadomości Markus Butcher
Kaiserstr. 36, 40210 Düsseldorf

 

 

 

Wer sucht wen?                             Ein internationales, junges Unternehmen sucht einen Assistenten.
Arbeitsplatz: wo?                           Marketingabteilung, bei Fashion GmbH

Was muss man machen?           
Messebeteiligungen vorbereiten, Kontakte pflegen und Werbemaßnahmen unterstützen

Was muss man können / haben?   abgeschlossen Berufsausbildung,  Flexibilität und Engagement,
Englisch- und  Italienischkenntnisse in Wort und Schrift, Organisationstalent und Teamgeist

Wie muss man sein?                     im Alter  22–25,  engagiert

Kto szuka kogo?              Międzynarodowa, młoda firma szuka asystenta / asystentki.
Miejsce pracy: gdzie?   Dział marketingu, Fashion GmbH
Co musi  robić?                Przygotowywać udział w targach, utrzymywać  kontakty i wspierać działania reklamowe
Co musi  mieć / mieć?    ukończone szkolenie zawodowe, elastyczność i zaangażowanie,

Język angielski i włoski w mowie i piśmie, umiejętności organizacyjne i duch zespołowy

Jaki powinien  być?       w wieku 22-25 lat, zaangażowany

 

LESEN

13. Lies den Lebenslauf von Karin Stein und ersetze die unterstrichenen Wörter.

Przeczytaj CV Karin Stein i zastąp podkreślone słowa.


Karin Steins Lebenslauf                        Życiorys Karin Steins

Karin Stein  Universitätsstr.36  50665 Köln                           Karin Stein          ul. Uniwersytecka 36  505665 Kolonia

 

Persönliche Angaben                                   Dane osobowe
Geburtsdatum:                 24.5.1982                          Data urodzenia: 24.5.1982
Geburtsort:  Frankfurt/Main                     Miejsce urodzenia:  Frankfurt / Main

Staatsangehörigkeit:  deutsch                  Narodowość: niemiecka

Familienstand:  ledig                                    Stan cywilny:  wolna     

Schulbildung   1992-1998                            Edukacja szkolna  1992-1998
Clara-Schumann-Realschule, Köln           Gimnazjum im. Klary  Schumann  w Kolonii                       

Abschluss: Mittlere Reife mit Durchschnittsnote 1,4      Stopień: Mała matura  ze średnią oceną 1,4
Ausbildung:                                                      Edukacja
August 1998 - Juni 2001                                sierpień 1998 r. - czerwiec 2001 r
Abgeschlossene Ausbildung zur Kauffrau bei Gemina Export GmbH, Bochum
Ukończyła staż jako  handlowiec  w Gemina Export GmbH, Bochum
August 2001- Junl 2003                                 sierpień 2001 - czerwiec 2003
Besuch des Abendgymnasiums Einstein, Köln   Uczęszczala  w wieczorowym gimnazjum Einsteina w Kolonii
Abschluss:  Abitur mit Durchschnittsnote 1,6     Ukończono: Matura:  poziom  A ze średnią oceną 1,6

Berufserfahrung                                             Doświadczenie zawodowe
August 2001 - Sep. 2004                               sierpień 2001 - wrzesień 2004
Freie Mitarbeiterin der PR-Agentur Contact, Düsseldorf   Freelancer z agencji PR Contact, Düsseldorf
Verantwortlich für Messeorganisation und Kundenbetreuung
 Odpowiedzialny za uczciwą organizację i obsługę klienta

Besondere Kenntnisse                                Specjalna wiedza / dodatkowe umiejętności

Fremdsprachen: Englisch und Italienisch in Wort und Schrift      Języki obce: angielski i włoski w mowie i piśmie

PC-Kenntnisse in Word und Excel           Znajomość komputera w programach Word i Excel

Nationalität  /  Staatsangehörigkeit  - narodowość, obywatelstwo

Abschluss  -   ukończenie (tu ukończono)

Ausbildung – wyksztalcenie  (wyksztalcenie zawodowe  - od studiów)

Abgeschlossen Ausbildung  - Ukończone szkolenie / wyksztalcenie

Kaufrau - handlowiec

bei- przy

GMBH  - Gesellschaft mit beschränkter Haftung → spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, sp. z o.o.

Besuch - wizyta

Berufserfahrung  - doświadczenie zawodowe

freie Mitarbeiterin  - freelancer (współpracownik)

verantwortlich – odpowiedzialny

Besondere Kenntnisse - specjalne umiejętniści  / wiedza

in Wort und Schrift -      w mowie i piśmie

 

 

 

 

LESEN / SCHREIBEN

14. Stell Karin Fragen zu ihrem Lebenslauf.       Zadaj Karin pytania o jej CV.

 

Am 24.5.1982.                                                  24.5.1982.

In Frankfurt.                                                     We Frankfurcie.

Die Realschule.                                                              Szkoła Realna

Die mittlere Reife                                         Mała matura.  Dyplom ukonczenia szkoły realnej

Ja, als Kauffrau.                                                              Tak, jako bizneswoman / kupiec

Das Abendgymnasium Einstein.                              Wieczorowe  gimnazjum Einsteina.

Im  Juni 2003.                                                   W czerwcu 2003 r.
Ja, in einer PR-Agentur.                                              Tak, w agencji  PR (Public Relations).
Ich habe Messen organisiert.                    Organizowałam targi.
Ich spreche fließend Englisch und Italienisch.    Mówię biegle po angielsku i włosku.
Ja, Word und Excel                                        Tak, Word i Excel

 

1  Wann sind Sie geboren?  Wann bist du geboren?
2  Wo sind Sie geboren?
  Wo bst du geboren?

3  Welche Schule haben sie besucht?   Welsche Ausbildung haben Sie?
4  Welche Schulbildung haben sie?

5  Haben  Sie welche Ausbildung?

6  Welche Schule haben Sie besucht?

Wo hast du gelernt?  Wo hast du studiert?    Wo lerntest du?  Wo lernten Sie?

Was für ein Gymnasium hast du beendet?

7  Wann hast du das Gymnasium abgeschlossen?

Was sind deine Abschlusszeugnisse?

8  Arbeiten  Sie?  Haben sie gearbeitet?

Wo hast du gearbeitet?

Was ist Ihre Berufserfahrung?                                

Welche zusätzlichen Fähigkeiten haben Sie?    

Was hast du bei der Arbeit gemacht?

Was waren deine Aufgaben bei der Arbeit?

10  Welche Sprachen kennen Sie?

Welche Fremdsprachen kennst du?

11  Kennen Sie welche Programme?

Was ist Ihr Computerwissen?    Welche Software kennst du?

 

LESEN / SCHREIBEN

15  Karin erzählt. Bilde Sätze und benutze Präpositionen mit Genitiv.
Karin mówi. Utwórz  zdania i użyj  przyimków z dopełniaczem.

 

 

 

 

Während            podczas

Dank                     dzięki

Wegen                ponieważ

Trotz                     mimo

Statt                      zamiast

 

der  finanziellen Schwierigkeiten          trudności finansowe

meiner  Familie                                                              moja rodzina

meines  Diploms als Kauffrau                   mój dyplom jako urzędnik

meiner  Sprachkenntnisse                         moje umiejętności językowe

meiner  Ausbildung bei Gemina GmbH               moje wykształcenie w Gemina GmbH

meines  Aufenthalts in England                               mojego pobytu w Anglii

meiner  Berufserfahrung                            moje doświadczenie zawodowe

des  Gymnasiums                                          gimnazjum

 

habe ich                              mam

 

mein Englisch verbessert.          mój angielski się poprawił.

viel gelernt.                                      wiele się nauczyłam.

die Stelle bekommen.                 dostać pracę.

einen Job suchen müssen.         szukać pracy.

die Realschule besucht.              uczęszczała do szkoły średniej.

das Abitur gemacht.                      ukończyła liceum.

keinen Job gefunden.                  nie znalazłam pracy.

 

Während  meiner  Ausbildung bei Gemina GmbH habe ich viel gelernt.   

Dank  / Während  meines  Aufenthalts in England   habe ich  mein Englisch verbessert.

Wegen  meiner  Berufserfahrung  habe ich die Stelle bekommen.

Trotzt   der  finanziellen Schwierigkeiten habe ich  keinen Job gefunden

Trotzt   meines Diplome als Kauffrau habe ich keinen Job gefunden.

Wegen der finanziellen Schwierigkeiten habe ich einen Job suchen müssen.

Wegen der meiner Familie  Schwierigkeiten habe ich einen Job suchen müssen.

Danke meiner Sprachkenntnisse habe ich die Stelle bekommen.

Während  das Gymnasium habe ich viel gelernt. / das Abitur gemacht / mein Englisch verbessert.

 

 

 

LESEN

16.  Eine Stelle suchen.  Welche  Anzeige (A-I)  passt zu welcher Person?   Lies und ordne zu.

Szukasz pracy. Która reklama (A-I) pasuje do tej osoby?  Czytaj i przypisz.

 

1. Tina Baumgartner interessiert sich für Mode.

Sie hat schon mai als Model  gejobbt, und zwar für ein Versandhaus.

Sie sucht eine Stelle in dem Bereich Mode-und-Bekleidung.

Tina Baumgartner jest zainteresowana modą.

Pracowała już jako model dla firmy wysyłkowej.

Szuka pracy w obszarze modzie i odzieży.

 

2. Maja Łukasik hat ein Lyzeum besucht und im Juni Abitur gemacht.

Um ihre Deutschkenntnisse zu verbessern,  möchte sie mindestens sechs Monate in Deutschland oder Osterreich verbringen.  Sie sucht einen Job.

2. Maja Łukasik uczęszczała do liceum i ukończyła szkołę średnią w czerwcu.

Aby poprawić swoje umiejętności posługiwania się językiem niemieckim, chciałaby spędzić co najmniej sześć miesięcy w Niemczech lub Austrii. Ona szuka pracy.

 

3. Dennis Uhlmann hat den Führerschein gemacht und ein altes Gebraucht Auto

gekauft. Er möchte jetzt mit dem Auto ein bisschen Geld verdienen.

Dennis Uhlmann ma prawo jazdy i stary używany samochód

kupiony. Chce teraz zarobić trochę pieniędzy samochodem.

 

4. Timo Fischer liebt die Natur und möchte nach dem Abitur Gartenarchitektur studieren.
Er sucht einen Sommerjob, wo er Erfahrungen sammeln und viellernen kann.

Timo Fischer kocha przyrodę i po ukończeniu studiów chciałby studiować architekturę ogrodową.
Szuka letniej  / wakacyjnej pracy, gdzie może zdobyć / zebrać doświadczenie i uczyć się.

 

5. Daniela Lütgert hat die Realschule besucht und die mittlere Reife gemacht.

Sie sucht jetzt eine Stelle in einem Büro oder etwas Ähnliches

Daniela Lütgert uczęszczała do szkoły średniej i osiągnęła średnią dojrzałość.
Teraz szuka pracy w biurze lub coś podobnego

 

6. Stefan Schneider, Informatikstudent, ist ein Musikliebhaber und kennt sich in der

Musikbranche sehr gut aus. Deshalb  möchte er wahrend der Sommermonate in

diesem Bereich arbeiten.

Stefan Schneider, student informatyki, jest miłośnikiem muzyki i zna się na swojej drodze
Przemysł muzyczny bardzo dobry. Właśnie dlatego chce być w miesiącach letnich
pracować w tej dziedzinie.

 

 

 

 

A.

Wir suchen Mitarbeiter für Zimmerreinigung  auf 400-Euro-Basis.
Arbeitszeit nach Absprache.      0451-287690 Montag ab 9 Uhr.

Poszukujemy  wspópracownika do sprzątania pokoju w cenie 400 euro.
Czas pracy po uzgodnieniu.       0451-287690 Poniedziałek od godziny 9:00.

 

B.

Mit dem Auto Geld verdienen?

Das geht!     Lassen Sie Werbefolien seriöser Unternehmer an Ihr Auto anbringen.

Tel.: 040-66858263          (Mo-Fr: 8-18 Uhr)

Zarabiać pieniądze samochodem?
To działa!  Przygotuj naklejki reklamowe od renomowanych przedsiębiorców związanych z samochodem.
Tel.: 040-66858263          (Mo-Fr: 8-18 Uhr)

 

 

C.

Führende

Versicherungsgesellschaft sucht

für Agentur im Raum Mainz

Mitarbeiter/in

Voraussetzung:  Realschulabschluss.

Bewerbung mit Lebenslauf an:  apa.versicherung@t-online.de

Wiodąca  Firma ubezpieczeniowa szuka  do pośrednictwa w Mainz
pracownika / pracownicy
warunek: student.  Wniosek z CV na adres: 
apa.versicherung@t-online.de

 

D.

Cafe San Remo sucht erfahrene

Restaurantfachfrau Koch/Köchin   mit  Kenntnissen der mediterranen

Küche sowie   Küchenhilfe   zur Festanstellung oder als Minijob.

Tel/.: 0171-4629871

Cafe San Remo szuka  doświadczonej  ekspertki  restauracji  szefa  kuchni / kucharki
ze znajomością  kuchni  śródziemnomorskiej

Kuchnia i kuchnia pomagają na stałe zatrudnienie lub jako mini-pracę.
Tel / .: 0171-4629871

 

E

Sprachinstitut Sprachcaffe, Wien, sucht

Muttersprachige (n) Italienischlehrerin

für  Herbst- bzw. Winterkurse

(Oktober-Mai), 15-20Stunden / Wo.

Interessenten wenden sich an:

Frau Marika Hubert: 01-3678145

sprachcafe@com.at

Instytut językowy  Kawiarnia językowa, Vienna, szuka
Native speaker (ów)
nauczyciela włoskiego
na kursy jesienne lub zimowe
(październik-maj),  15-20 godzin / tydzień.
Zainteresowane strony zwracają się do:
Pani Marika Hubert: 01-3678145
sprachcafe@com.at

 

F

Kellnerin für Pizzeria gesucht. Auch Teilzeitjob.  
Kelnerka poszukiwana  dla pizzerii. Również praca w niepełnym wymiarze godzin.

 

G

Wir sind ein junges Unternehmen im Bereich des Musik-Vertriebes und suchen für die Zeit Mai-September
eine/n Praktikanten/in

für die Unterstützung unseres Teams .

Voraussetzungen: PC-Kenntnisse, Spaß am Umgang mit Kunden.

Bewerbungen an: GLM Musik Network, Frau Linscheid, Bochum;

Tel.: 02241-2784309

Jesteśmy młodą firmą z branży dystrybucji muzyki i szukamy stażysty w okresie od maja do września
za wsparcie naszego zespołu.
Wymagania wstępne: umiejętności obsługi komputera, ciesz się kontaktami z klientami.
Aplikacje do: GLM Music Network, Ms. Linscheid, Bochum;
Tel .: 02241-2784309

 

H

Parkhotel in Lindau am Bodensee sucht Helferin für Gartenpflege.

Sie unterstützen dabei unseren erfahrenen Gartner.

Geeignet als Sommerjob für Schuler und Studenten.

parkhotel-lindau@free.de

Parkhotel w Lindau am Bodensee poszukuje pomocnika do pielęgnacji ogrodu.
Wspierasz naszego doświadczonego ogrodnika.
Nadaje się jako letnia praca dla studentów i studentów.
parkhotel-lindau@free.de

 

I

Suchen Verkäuferin

in einem renommierten Kaufhaus in der Lübecker City, und zwar fur die Abteilung Damenbekleidung.

Wenn Sie diese interessante Aufgabe reizt, bitten wir um eine schriftliche Kurzbewerbung.

Peter Muller Promotion GmbH, Friedenstr. 39, 23553 Lübeck.

Szukamy  sprzedawczyni 
w renomowanym domu towarowym w Lubece, dla działu odzieży damskiej.
Jeśli jesteś zainteresowany tym ciekawym zadaniem, prosimy o pisemne krótkie zgłoszenie.
Peter Muller Promotion GmbH, Friedenstr. 39, 23553 Lubeka.

HÖREN  CD 5-8

17  Arbeitslosigkeit. Zwei Interviews.  Hör zu und sammle die Informationen in der Tabelle.

Bezrobocie. Dwa wywiady.  Posłuchaj i odbierz informacje w tabeli.

 

Name:                                                                 Nazwisko

Alter:                                                                   Wiek

Studium                                                             Studia

Jetzige Tätigkeit:                                             Bieżąca  aktywność       

Versuche, bessere Stelle zu finden:       Próby  znalezienia  lepszego  miejsca:
Plane für die Zukunft                                    Plany na przyszlość

 

HÖREN /SPRECHEN CD 5-9

18 Intonation. Hör zu und sprich nach.                 Intonacja. Posłuchaj i porozmawiaj.

Phonetik

Wie findest du die Arbeit eines Lehrers?

- Ich finde die Arbeit eines Lehrers kreativ, aber auch sehr anstrengend.

Warum willst du Schauspielerin werden?

- Weil die Arbeit einer Schauspielerin lustig ist.

Ist das der Laptop des Journalisten?

- Nein, das ist der Laptop des Studenten.

Was muss man können, um als Programmierer zu arbeiten?

- Um als Programmierer zu arbeiten, muss man Programme entwickeln können,

Warum willst du Reiseleiterin werden?

- Um in der Welt herumzureisen.

Vati, ich will Flugkapitän werden.

- Gut, mein Sohn. Ich werde alles tun, damit du Flugkapitän werden kannst.

 

Co sądzisz o pracy nauczyciela?
- Uważam pracę twórczą nauczyciela, ale także bardzo wyczerpującą.
Dlaczego chcesz być aktorką?
- Ponieważ praca aktorki jest zabawna.
Czy to jest laptop dziennikarza?
- Nie, to laptop ucznia.
Co musisz umieć jako programista w pracy?
- Aby pracować jako programista, musisz mieć możliwość tworzenia programów
Dlaczego chcesz być przewodnikiem wycieczek?
- Podróżować po całym świecie.
Tato, chcę być kapitanem.
- W porządku, synu. Zrobię wszystko, aby zostać kapitanem.

 



Ćwiczenia  Lektion 17

 

Str.  93.

17. Lies die Bewerbung und ergänze die Tabelle.

München, 21.5.04

An die Firma APAG

Europastr.34

Nürnberg

 

Betreff: Bewerbung

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

 

ich habe Ihre Anzeige im Internet gelesen und bin an der Stelle als Assistentin des Direktors sehr interessiert.

Ich heiße Martina Baum, bin 25 Jahre alt und wohne in München.

Geboren  bin ich aber in Frankfurt, und zwar am 8. Februar 1979.

Nach dem Abitur habe ich angefangen, Betriebswirtschaft zu studieren.

Nach vier Semestern habe ich aber das Studium abgebrochen und eine Ausbildung als Burokauffrau  gemacht.

Zwei Jahre lang habe ich in einem Handelsunternehmen als Assistentin der

Marketingleiterin gearbeitet.  Letztes Jahr habe ich dann gewechselt.

 Z.Z arbeite ich in einer Werbeagentur.

Was meine Sprachkenntnisse betrifft, kann ich sagen, dass ich sehr gut Englisch spreche.

Ich bin nämlich mehrmals in England und in den USA gewesen.

Außerdem habe ich letztes Jahr einen Englischkurs in München besucht und das Profieiency  Certificate  gemacht.

Selbstverständlich habe ich PC-Kenntnisse, und zwar in Word, Excel und Powerpoint.

Ich bin extrovertiert, kontaktfreudig und kann gut mit Menschen umgehen.

Zu meinen Starken gehören Teamarbeit, Kommunikationsfähigkeit und Marktorientierung.

Für weitere Informationen stehe ich gerne zu Ihrer Verfugung.

Ich freue mich auf ein persönliches Gespräch mit Ihnen.

 

Mit besten Grüßen

 

Martina Baum

Menzinger Str. 28

München

Tel: 081-49871098

Handy: 337-87610751

E-Mail: martinabaum@t-online.de

 

Monachium, 21.5.04

Do firmy APAG

Europastraße.34

Norymberga

Temat / Dotyczy / W sprawie: :   List motywacyjny / Aplikacja / Podanie o pracę
Szanowne Panie i Panowie,
Czytałem twoją reklamę w Internecie i jestem bardzo zainteresowany pracą na stanowisku asystenta dyrektora.
Nazywam się Martina Baum, mam 25 lat i mieszkam w Monachium.
Urodziłem się we Frankfurcie 8 lutego 1979 roku.
Po ukończeniu studiów rozpocząłem studia w zakresie administracji biznesowej.
Po czterech semestrach jednak przerwałam studia i wyszkoliłam się na pracownika biurowego.
Przez dwa lata pracowałem jako asystent sprzedaży w firmie handlowej
Pracowałam jako kierownik marketingu. W zeszłym roku zmieniłem pracę.
Obecnie pracuję w agencji reklamowej.
Jeśli chodzi o moje umiejętności językowe, mogę powiedzieć, że mówię po angielsku bardzo dobrze.
Byłem w Anglii i Stanach Zjednoczonych kilka razy.
Ponadto w zeszłym roku uczęszczałem na kurs angielskiego w Monachium i otrzymałem Certyfikat Proficiency.
Oczywiście mam umiejętności obsługi komputera, w programach Word, Excel i PowerPoint.
Jestem ekstrawertyczna, towarzyska  i potrafią dobrze sobie radzić z ludźmi.
Moje mocne strony to praca zespołowa, umiejętności komunikacyjne i orientacja rynkowa.
W celu uzyskania dalszych informacji  jestem do Waszej  dyspozycji.
Czekam na osobistą rozmowę.

Pozdrawiam
Martina Baum
Menzinger  Str. 28
Monachium
Tel: 081-49871098
Komórka: 337-87610751
E-mail: martinabaum@t-online.de



Lektion 18

 

III.  Der erste Schultag

 

HOREN  CD5-12

14  Der 1. Schultag aus Gymnasiastin. Sandra berichtet. Hat aufmerksam zu und kreuze an.

Pierwszy dzień nauki dla uczniów szkół średnich. Sandra zgłasza. Uważnie obserwuj i zaznaczaj.

1. Sandras 1. Schultag als Gymnasialschülerin  war ...

a. am 3. August 1990.

b. am 13.August 1989.

c. am 30. August 1998.

2. Sandra sollte am 1. Schultag ...in der Schule sein.

a. um 10 Uhr

b. um 8.10 Uhr

c. um 9.30 Uhr

3. In der Schule ...

a. kannte Sandra niemanden.

b. kannte Sandra schon einige Schülerinnen.

c. schloss Sandra sofort Bekanntschaft mit einer Schülerin.

4. Um 10.15Uhr ... ------------------------- a. begann der Unterricht.

b. versammelten sich die

Schülerinnen in der Aula Magna.

c. gingen die Schülerinnen mit ihrem Klassenlehrer ins Klassenzimmer.

5. Frau Weigel war ... ---------------------- a. die Klassenlehrerin.

b. die Schuldirektorin.

c. die Englischlehrerin.

6. Frau Weigel ...

a. begrüßte die Schülerinnen in der Aula Magna.

b. führte die Schülerinnen ins Klassenzimmer.

c. verteilte Stundenpläne und Schulbucher.

7. Am 1. Schultag hatte Sandra ...

a. nur eine Stunde Unterricht, und zwar Englisch.

b. zwei Stunden Unterricht, und zwar zwei Stunden Mathe.

c. zwei Stunden Unterricht, und zwar Englisch und Mathe ..

8. Am Ende des 1. Schultags ...

a. hatte Sandra keinen guten Eindruck von ihren Mitschülerinnen und Lehrerinnen.

b. war Sandra von den neuen Schülerinnen und Lehrerinnen enttäuscht,

c. machten die Schülerinnen ein Klassenfoto.

 

1. Pierwszy dzień Sandry w szkole jako uczeń szkoły średniej ...
a. 3 sierpnia 1990 r.
b. 13 sierpnia 1989 r.
c. 30 sierpnia 1998 r.
2. Sandra powinna być w szkole pierwszego dnia szkoły.
a. o godzinie 10
b. o 8.10 zegar
c. o 9.30
3. W szkole ...
a. Sandra nikogo nie znała.
b. Sandra znała już niektórych uczniów.
c. Sandra natychmiast zapoznała się z uczniem.
4. O 10:15 ... -------------------------. rozpoczęły się lekcje.
b. zebrali się
Uczennice w Aula Magna.
c. dziewczyny poszły z nią
Nauczyciel klasy w klasie.
5. Pani Weigel była ... ---------------------- a. wychowawca klasy.
b. dyrektor szkoły.
c. nauczyciel angielskiego.
6. Pani Weigel ...
a. przywitał uczniów w Aula Magna.
b. poprowadził uczniów do klasy.
c. rozprowadzane rozkłady jazdy i podręczniki,

7. W pierwszym dniu szkoły Sandra miała ...
a. tylko jedna godzina lekcji, i to angielski.
b. dwie godziny lekcji, dwie godziny matematyki.
c. dwie godziny lekcji, angielski
i matematyka ..
8. Pod koniec pierwszego dnia w szkole ...
a. Sandra nie miała dobrego wrażenia o swoich koleżankach i nauczycielach.

b. Sandra była rozczarowana nowymi uczniami i nauczycielami

c. Uczniowie zrobili zdjęcie klasowe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ĆWICZENIA   LEKTION 18

 

11.  Als ich 10 war ... Vervollständige die Sätze frei.   Kiedy miałem 10 lat ... Uzupełnij zdania swobodnie.

Als ich 10 war, musste ich zur Schule gehen.

Durfte ich nicht rauchen.

Konnte ich schon lesen und zählen. und Radahren / radeln.

Konnte ich noch nicht autofahren / Deutsch sprechen.

Wollte ich groß sein.

Wollte ich nicht lernen und mein Zimmer aufräumen.

Kiedy miałem 10 lat, musiałem iść do szkoły.

Nie mogłem palić.

Mogłem już czytać i liczyć i jeździć na rowerze (jazda na rowerze).

Nie potrafiłem prowadzić / mówić po niemiecku.

Chciałem być duży.

Nie chciałem się uczyć i sprzątać mojego pokoju.

 

 

12. Vervollständige die Sätze frei.    Uzupełnij zdania swobodnie.

 

Ais ich 12 war,  sprach ich et was Englisch.

Ais ich 6 war, dachte ich, dass Nikolaus Geschenke bringt.

Ais ich 10 war, hatte ich lange Haare.

Ais ich 14 war, fuhr ich nach Fahrrad.

Ais ich 8 war, lernte ich kennen meine besten Freundin.

Ais ich 5 war, wohnte ich mit meinem Eltern.

Ais ich 9 war, begann ich schwimmen lernen

Ais ich 13 war, ging ich  zu ersten Mal in die Disko.

 

Kiedy miałem 12 lat, mówiłem trochę po angielsku.

Kiedy miałem 6 lat, pomyślałem, że Mikołaj przynosi prezenty.

Kiedy miałem 10 lat, miałem długie włosy.

Kiedy miałem 14 lat, poszedłem na rower.

Kiedy miałem 8 lat, poznałem mojego najlepszego przyjaciela.

Kiedy miałem 5 lat, mieszkałem z rodzicami.

Kiedy miałem 9 lat, zacząłem uczyć się pływać

Kiedy miałem 13 lat, po raz pierwszy poszłam na dyskotekę.

 

 

 

IMPERFEKT / PRÄTERITUM

 

http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-przeszly-imperfekt-das-imperfekt.html

https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/czas_przeszly_imperfekt/wstep

http://www.niemieckiwnakli.pl/online-lernen/grammatischer-notruf/czas-przeszly-imperfekt-prateritum/

http://www.niemiecki.czteryjezyki.pl/gramatyka-niemiecka/126-czas-przeszly-imperfekt-das-imperfekt.html

https://blog.tyczkowski.com/2011/05/perfekt-czy-imperfekt/

https://blog.tyczkowski.com/ciekawostki-o-jezyku-niemieckim/czasowniki-mocne-nieregularne-niemiecki/

http://niemiecki.crib.pl/niemiecki/czas-przesz%C5%82y-prosty-pr%C3%A4teritum-imperfekt-w-j%C4%99zyku-niemieckim

 

 

 Czas przeszły Imperfekt ( Präteritum ) – czas przeszły niedokonany

http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/czas-przeszly-imperfekt-das-imperfekt.html

 Użyjemy tego czasu, jeśli chcemy coś opowiedzieć, zrelacjonować lub opisać wydarzenia z przeszłości.
Ich war gestern vier Stunden in der Arbeit. (Byłam/byłem wczoraj w pracy 4 godziny.)
Du hattest keine Zeit für mich. (Ty nie miałeś/miałaś czasu dla mnie.)
Er fragte nach dem Weg. (On zapytał o drogę.)
Der Unterricht begann um 9 Uhr. (Lekcja rozpoczęła się o 9.)
Wir luden viele Gäste zum Geburtstag ein. (Zaprosiliśmy wielu gości na urodziny.)
Ihr spracht mit ihm eine Stunde. (Rozmawialiście z nim godzinę.)
Ich schlief gestern sehr gut. (Spałam wczoraj bardzo dobrze.)
Sie gingen ins Kino mit Anna. (Oni poszli do kina z Anną.)

 

 

Odmiana dla czasowników regularnych:

 

fragen - pytać

 ich                   fragte                         wir                 fragten

du                   fragtest                      ihr                   fragtet

er /sie / es         fragte                        sie / Sie           fragten

 

Czasowniki, których temat kończy się na -d , -t, oraz grupę spółgłosek, 
z których ostatnia to 
-m lub -n (np. öffnen) 
pomiędzy temat i końcówkę dodaje się  
e.

 ich       öffnete

du        arbeitetest

 

 

 

Czasowniki  nieregularne w języku niemieckim

https://blog.fiszki.pl/darmowe-materialy/czasowniki-nieregularne-niemiecki/

http://www.niemiecki.slowka.pl/gramatyka,tabela-czasownikow-nieregularnych,m,917.html

http://www.twojniemiecki.pl/czasowniki-w-jezyku-niemieckim/czasowniki-nieregularne-w-jezyku-niemieckim.html

 

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

Znaczenie

anbieten

bot an

angeboten

oferować

anziehen

zog sich an

sich angezogen

ubierać się

auffallen

fiel auf

aufgefallen

zwracać uwagę

backen

buk/backte

gebacken

piec

befehlen

befahl

befohlen

rozkazać

beginnen

begann

begonnen

zaczynać

bekommen

bekam

bekommen

otrzymywać

biegen

bog

gebogen

skręcać

bieten

bot

geboten

oferować

bitten

bat

gebeten

prosić

bleiben

blieb

geblieben

pozostać

braten

briet

gebraten

piec/smażyć

brechen

brach

gebrochen

łamać

brennen

brannte

gebrannt

palić się

bringen

brachte

gebracht

przynosić

denken

dachte

gedacht

myśleć

dürfen

durfte

gedurft

móc

empfehlen

empfahl

empfohlen

polecić

empfinden

empfand

empfunden

odczuwać, doznać

entscheiden

entschied

entschieden

za/decydować

erschrecken

erschrak

erschrocken

przerazić

essen

gegessen

jeść

fahren

fuhr

gefahren

jechać

fallen

fiel

gefallen

upadać

fangen

fing

gefangen

łapać

finden

fand

gefunden

znaleźć

fliegen

flog

geflogen

latać

fliehen

floh

geflohen

uciekać

fließen

floss

geflossen

płynąć

fressen

fraß

gefressen

żreć

frieren

fror

gefroren

marznąć

gebaren

gebar

geboren

rodzić

geben

gab

gegeben

dawać

gehen

ging

gegangen

iść

gelingen

gelang

gelungen

udać się

gelten

galt

gegolten

obowiązywać

genießen

genoss

genossen

rozkoszować się

geschehen

geschah

geschehen

wydarzyć się

gewinnen

gewann

gewonnen

wygrać

gießen

goss

gegossen

podlewać

greifen

griff

gegriffen

sięgać

haben

hatte

gehabt

mieć

halten

hielt

gehalten

trzymać

hängen

hing

gehangen

wisieć

heben

hob

gehoben

podnosić

heißen

hieß

geheißen

nazywać

helfen

half

geholfen

pomagać

kennen

kannte

gekannt

znać

klingen

klang

geklungen

brzmieć

kommen

kam

gekommen

przychodzić

können

konnte

gekonnt

móc

laden

lud

geladen

załadować

lassen

ließ

gelassen

pozwalać

laufen

lief

gelaufen

biec

leiden

litt

gelitten

cierpieć

leihen

lieh

geliehen

pożyczać

lesen

las

gelesen

czytać

liegen

lag

gelegen

leżeć

lügen

log

gelogen

kłamać

messen

maß

gemessen

mierzyć

mögen

mochte

gemocht

lubić

müssen

musste

gemusst

musieć

nachdenken

dachte nach

nachgedacht

rozmyślać

nehmen

nahm

genommen

brać

nennen

nannte

genannt

nazywać

pfeifen

pfiff

gepfiffen

gwizdać

raten

riet

geraten

radzić

reißen

riss

gerissen

rwać

reiten

ritt

geritten

jeździć konno

rennen

rannte

gerannt

pędzić,  biec

riechen

roch

gerochen

pachnieć

rufen

rief

gerufen

wołać

schaffen

schuf

geschaffen

tworzyć

scheinen

schien

geschienen

świecić, wydać się

schieben

schob

geschoben

pchać

schießen

schoss

geschossen

strzelać

schlafen

schlief

geschlafen

spać

schlagen

schlug

geschlagen

bić

schließen

schloss

geschlossen

zamykać

schmeißen

schmiss

geschmissen

wyrzucić, ciskać

schneiden

schnitt

geschnitten

kroić

schreiben

schrieb

geschrieben

pisać

schreien

schrie

geschrien

krzyczeć

schweigen

schwieg

geschwiegen

milczeć

schwimmen

schwamm

geschwommen

pływać

sehen

sah

gesehen

widzieć

sein

war

gewesen

być

senden

sandte

gesandt

wysyłać

singen

sang

gesungen

śpiewać

sinken

sank

gesunken

opadać, tonąć

sitzen

saß

gesessen

siedzieć

sollen

sollte

gesollt

mieć powinność

sprechen

sprach

gesprochen

mówić

springen

sprang

gesprungen

skakać

stechen

stach

gestochen

kłuć

stehen

stand

gestanden

stać

stehlen

stahl

gestohlen

kraść

steigen

stieg

gestiegen

wchodzić, wspinać

sterben

starb

gestorben

umierać

stinken

stank

gestunken

śmierdzieć

stoßen

stieß

gestoßen

potrącić, uderzać

streiten

stritt

gestritten

kłócić się

teilnehmen

nahm teil

teilgenommen

uczestniczyć

tragen

trug

getragen

nosić

treffen

traf

getroffen

spotykać

treten

trat

getreten

wchodzić

trinken

trank

getrunken

pić

trugen

trog

getrogen

oszukiwać

tun

tat

getan

czynić, robić

verbringen

verbrachte

verbracht

spędzać

vergessen

vergaß

vergessen

zapominać

verlieren

verlor

verloren

tracić, gubić

verschmelzen

verschmolz

verschmolzen

stopić

versprechen

versprach

versprochen

obiecywać

verzeihen

verzieh

verziehen

wybaczyć

wachsen

wuchs

gewachsen

rosnąć

waschen

wusch

gewaschen

prać/myć

wegwerfen

warf weg

weggeworfen

wyrzucać

wenden

wandte

gewandt

zwracać się

werben

warb

geworben

reklamować

werden

wurde

geworden

stawać się, zostawać

werfen

warf

geworfen

rzucać

wiegen

wog

gewogen

ważyć

wissen

wusste

gewusst

wiedzieć

wollen

wollte

gewollt

chcieć

ziehen

zog

gezogen

ciągnąć

zwingen

zwang

gezwungen

zmuszać