Niemiecki  Direkt  1b – 2a  – zajęcia – grupa 2

Uzupełniono o własne opracowania, na podstawie Internetu i inne źródła.

 

Spis treści

Direkt 1b

LEKTION 6. Guten Appetit!    Was isst du gern?   Słownictwo związane z jedzeniem
Im  Restaurant   

LEKTION 7.  Gibt es hier ein Rathaus?    Die Stadt   Tryb rozkazujący

LEKTION 8.  Geschäfte, Lokale, Treffpunkten  
Ausgehen    Przyimek  in    Okreslenia czasu   

LEKTION  9.     Typische und untypische Tagesablaufe   Czas zegarowy    
Von Beruf Hausmann     Ein Tag im Internat
Gramatyka    Odmiana czasowników nieregularnych   Czasowniki rozdzielne i nierozdzielne
Określenia czasu  

LEKTION 10.       Freunde und Freundinnen.   Meine Clique  

Direkt 2a

LEKTION 11 Kannst du mir bitte helfen?    I  Ich kann das nicht!
I.  Wie hilfst du deiner Gesundheit  
LEKTION 12.  So hat das neue Jahrtausend begonnen.
I. (Un)wichtige Ereignisse?     II Wann ist was passiert?    III. Berühmte Persönlichkeiten  
Kurzbiographie      Albert Einstein    
Grammatik    Czas przeszły Perfekt    Czas przeszły Präteritum  czasowników sein i haben

Czas przeszły dokonany Perfekt   sein bleiben werden

Lektion 13.    Was tust für eine Gesundheit?  

 

Lektion 6.    Guten Appetit!

 

Was isst du gern?

Obst, Fleisch, Gemüse,  Salat ,   (der)  Kohlkopf – główka kapusty

Was essen Sie gern? / nicht gern / oft / nie

Was isst du gern?

Was Essen Sie nie?

Ich esse ..

Przy  jedzeniu nie używamy rodzajników

Tomatensuppe                                Nudeln

der Schnitzel – kotlet ubijany    die Frikadelle – mielony

zum Frühstück / zu Mittag / zum Dessert / zu Abend

Ich esse Brot    

Das Brot              der Käse               der Quark 

der Salat              der Käsekuchen – sernik             Apfelkuchen - szarlotka

Pilzsuppe – zupa  grzybowa      Rote Rüben Suppe – barszcz z buraków

die Brühe, der Fleischbrühe – rosół       die Maultaschen, Pirogge, Teigtaschen  - pierogi

das Gulasch , Eintopf – gulasz   Bohnensuppe – zupa fasolowa

 

Słownictwo związane z jedzeniem         Vokabular in Bezug auf Nahrung

rodzajnik

Deutsch

Polnisch

der

Apfelsaft

sok jabłkowy

der

Apfelstrudel

strucla z jabłkami

die

Bandnudeln

makaron wstążki

der

Bauernsalat

sałatka chłopska

das

Bier

piwo

die

Bratwurst

kiełbasa smażona

die

Brezel

precel

das

Brot

chleb

die

Butter

masło

die

Cola

coca cola

die

Cornflakes

cornflakes, płatki kukurydziane

der

Crouton

grzanka

das

Currypulver

zmielona przyprawa curry

die

Currywurst

kiełbaska z curry

das

Dessert

deser

das

Eie, -er

jajko

der

Eisbecher

puchar lodów

das

Fadenbrot

chleb pita

der

Fisch

ryba

das

Fischbrötchen

bułka z rybą

das

Fischfilet

filet z ryby

die

Flasche

butelka

die

Frikadelle

kotlet mielony

das

Frühlingsröllchen

sajgonki, krokiety wiosenne

das

Frühstück

śniadanie

der

Gasthof

zajazd, gospoda

ein

Gemischter Salat

sałatka mieszana

das

Gemüse

warzywo

der

Gemüseauflauf

zapiekanka z warzywami

der

Geschmack

smak, gust

das

Getränk

napój

das

Glas, -er

szklanka, kieliszek

das

Grillhähnchen

kurczak z grilla

das

Grillhähnchen

grill na węgiel drzewny

der

Hackbraten

pieczeń rzymska

das

Hackfleisch

mięso mielone

der

Hamburger

hamburger

der

Hauptgang

danie główne

das

Hauptgericht

danie główne

der

Honig

miód

der

Hunger

głód

der

Kakao

kakao

das

Kalbfleisch

cielęcina

die

Kartoffel

kartofel

der

Käse

ser

das

Käsebrötchen

bułka z serem

die

Käseplatte

półmisek serów

der / das

Ketchup

ketchup

der

Knödel

knedel

der

Kuchen

ciasto

die

Lasagne

lasagne

das

Lieblingsessen

ulubione jedzenie

die

Lust

ochota

das

Luxusrestaurant

restauracja ekskluzywna

das

Mal

raz

die

Marmelade

dzem

die

Milch

mleko

das

Mineralwasser

woda mineralna

die

Mittagspause

przerwa obiadowa

das

Müsli

musli

der

Naturdarm

jelito naturalne

die

Nudel

makaron

das

Nudelgericht

potrawa z makaronu

das

Obst

owoce

der

Obstsalat

sałatka owocowa

die

Pizza, -s, Pizzen

pizza

die

Pommes

frytki

der

Reis

ryż

das

Restaurant

restauracja

der

Rotwein

wino czerowone

der

Ruhetag

dzień wolny

die

Sahne

śmietana

der

Salat

sałata, sałatka

die

Salzkartoffel, -n

zielniak gotowany

das

Sauerkraut

kapusta kiszona

die

Scheibe

kromka

das

Schinkenbrötchen

bułka z szynką

das

Schnitzel

sznycel

die

Schokopudding

budyń czekoladowy

der

Schokoriegel

batonik czekoladowy

der

Schweinebraten

pieczeń wieprzowa

der

Sekt

wino musujące

der

Semmelknödel

knedel

die

Soja, Sojen

soja

das

Stück, -e

sztuka

die

Suppe

zupa

die

Tomatencremesuppe

zupa pomidorowa krem

die

Vorspeise

przekąska

das

Wasser

woda

der

Wein

wino

der

Weißwein

wino białe

die

Weißwurst

kiełbasa biała

die

Würstchen

kiełbaska

die

Wurst

kiełbasa

 

zu Abend essen

jeść kolację

 

zu Mittag essen

jeść obiad

 

zum Frühstück essen

jeść na śniadanie

die

Zwiebelsuppe, -n

zupa cebulowa

 

 

Polnisch

rodzajnik

Deutsch

batonik czekoladowy

der

Schokoriegel

budyń czekoladowy

die

Schokopudding

bułka z rybą

das

Fischbrötchen

bułka z serem

das

Käsebrötchen

bułka z szynką

das

Schinkenbrötchen

butelka

die

Flasche

chleb

das

Brot

chleb pita

das

Fadenbrot

ciasto

der

Kuchen

cielęcina

das

Kalbfleisch

coca cola

die

Cola

cornflakes, płatki kukurydziane

die

Cornflakes

danie główne

der

Hauptgang

danie główne

das

Hauptgericht

deser

das

Dessert

dzem

die

Marmelade

dzień wolny

der

Ruhetag

filet z ryby

das

Fischfilet

frytki

die

Pommes

głód

der

Hunger

grill na węgiel drzewny

das

Grillhähnchen

grzanka

der

Crouton

hamburger

der

Hamburger

jajko

das

Eie, -er

jelito naturalne

der

Naturdarm

jeść kolację

 

zu Abend essen

jeść na śniadanie

 

zum Frühstück essen

jeść obiad

 

zu Mittag essen

kakao

der

Kakao

kapusta kiszona

das

Sauerkraut

kartofel

die

Kartoffel

ketchup

der / das

Ketchup

kiełbasa

die

Wurst

kiełbasa biała

die

Weißwurst

kiełbasa smażona

die

Bratwurst

kiełbaska

die

Würstchen

kiełbaska z curry

die

Currywurst

knedel

der

Knödel

knedel

der

Semmelknödel

kotlet mielony

die

Frikadell

kromka

die

Scheibe

kurczak z grilla

das

Grillhähnchen

lasagne

die

Lasagne

makaron

die

Nudel

makaron wstążki

die

Bandnudeln

masło

die

Butter

mięso mielone

das

Hackfleisch

miód

der

Honig

mleko

die

Milch

musli

das

Müsli

napój

das

Getränk

ochota

die

Lust

owoce

das

Obst

pieczeń rzymska

der

Hackbraten

pieczeń wieprzowa

der

Schweinebraten

piwo

das

Bier

pizza

die

Pizza, -s, Pizzen

potrawa z makaronu

das

Nudelgericht

półmisek serów

die

Käseplatte

precel

die

Brezel

przekąska

die

Vorspeise

przerwa obiadowa

die

Mittagspause

puchar lodów

der

Eisbecher

raz

das

Mal

restauracja

das

Restaurant

restauracja ekskluzywna

das

Luxusrestaurant

ryba

der

Fisch

ryż

der

Reis

sajgonki, krokiety wiosenne

das

Frühlingsröllchen

sałata, sałatka

der

Salat

sałatka chłopska

der

Bauernsalat

sałatka mieszana

ein

Gemischter Salat

sałatka owocowa

der

Obstslat

ser

der

Käse

smak, gust

der

Geschmack

soja

die

Soja, Sojen

sok jabłkowy

der

Apfelsaft

strucla z jabłkami

der

Apfelstrudel

szklanka, kieliszek

das

Glas, -er

sznycel

das

Schnitzel

sztuka

das

Stück, -e

śmietana

die

Sahne

śniadanie

das

Frühstück

ulubione jedzenie

das

Lieblingsessen

warzywo

das

Gemüse

wino

der

Wein

wino białe

der

Weißwein

wino czerowone

der

Rorwein

wino musujące

der

Sekt

woda

das

Wasser

woda mineralna

das

Mineralwasser

zajazd, gospoda

der

Gasthof

zapiekanka z warzywami

der

Gemüseauflauf

zielniak gotowany

die

Salzkartoffel, -n

zmielona przyprawa curry

das

Currypulver

zupa

die

Suppe

zupa cebulowa

die

Zwiebelsuooe, -n

zupa pomidorowa krem

die

Tomatencremesuppe

 

 

Im Restaurant

 

Was nimmst du / Was nehmen Sie?

Was bestellst du dir?            Was bestellen Sie sich?

Hähnchen Salat – sałata z kurcaka

Die ganze Flasche  eine Glas

das Glas   - szklanka

Ich nehme Hamburger.

Ich habe Hunger.            Ich habe keinen Hunger.             Ich bin nicht hungrig.

Hast du Hunger / Durst?              Haben Sie …?

Ja, ich habe Durst.          Nein, ich habe

zunächst – na początek,  na razie

probieren  - próbować                 versuchen – podjąć próbę

davon – z tego

Zahlen Sie zusammen oder getrennt?

Stimmt do.         Reszty nie trzeba

Das Trinkgeld – napiwek

die Bestellung nehmen – przyjąć zamówienie

Darf ich Bestellung nehmen? – Czy mogę przyjąć zamówienie?

Wir wollen / möchten bezahlen.            Chcemy płacić.

Ich bezahle bar / mit der Karte.                Płacę gotówką / kartą

Das Lebensmittelgeschäft          Der Supermarkt               Die Bäckerei      Die Metzgerei

das Gemüsegeschäft    die Apotheke    der Blumenladen            der Bioladen     

die Bücherei      das Fachgeschäft

der Markt           -   auf dem Markt

Einen schönen guten Tag            Morgen

 

Lektion 7.    Gibt es hier ein Rathaus?

Die Stadt                            

In der Stadtw mieście

die Kirche           der Bahnhof      das Kino              das Postamt (-e)             die Bushaltestelle

die Sporthalle   der Park              der Hafen           das Kindergarten            das Universität

die Hochschulen              die Tankstelle   die Polizei           der Bank  (-e)    die Burg (zamek)

das Geschäft (-e)            das Rathaus       die Fußgängerzone  (-n)                              das Theater

 

In der Stadt gibt es  einen / eine / ein

Ja,  es gibt es viele / mehrere / ein paar

In D.G. gibt es kein Rathaus.     In  D.G. gibt es ein Stadtamt.

Flohmarkt  - pchli targ

die Auskunft – informacja

Standort – lokalizacja, miejsce postoju, „Tu jesteś“

durch den Park                die Gasse – uliczka

die Straße  entlang    - wzdłuż ulicy

dann nimmst du  ….                       Ich nehme …

fängt an – zaczyna się

erste Straße ,  zweite Straße  ,  dritte Straße  

bis zum Ampel                 bis zum Kreuzung          

bis zur Kreisverkehr Kreuzung  - aż do ronda – skrzyżowania

Sie gehen bis zum …,  dann

durch das Tunnel

der Durchgang – przejście

biegen / nach links

oben – do góry,                               unten – w dół

über die Straße  -  po drugiej stronie ulicy

 

Tryb rozkazujący

http://www.depl.pl/czas/fragen.php

fragen - pytać

du fragst         à          frag! 

Ihr fragt          à        fragt!

Sie fragen       à        fragen Sie!

 

https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/tryb_rozkazujacy

 

Tryb rozkazujący służy przede wszystkim wydaniu polecenia bądź rozkazu.

 Komm hier!   Przyjdź tutaj!

 Warte mal!   Poczekaj!

2. osoba liczby pojedynczej (du - ty) tworzy tryb rozkazujący poprzez utratę końcówkist
a ponadto nie dodajemy zaimka osobowego du:

du fragst         >>         frag!               pytaj!

du gehst          >>         geh!               idź!

du gibst           >>         gib!                daj!

du sprichst      >>         sprich!           mów!

du nimmst      >>         nimm!            weź!

du rufst an      >>         ruf  an!          zadzwoń!

du inst.            >>         iss!                  jedz!

 

Sprich lauter! Ich kann dich nicht hören.     Mów głośniej! Nie słyszę cię.

Ruf ihn am Abend an!           Zadzwoń do niego wieczorem!

Warte einen Augenblick!  Ich komme gleich.          Poczekaj chwilę! Zaraz przyjdę.

Gib mir deine Hand! Daj mi swoją rękę!

Frag mich nicht!         Nie pytaj mnie!

 

Czasowniki mocne tworzą tryb rozkazujący dla 2. osoby liczby pojedynczej (du - ty)
bez przegłosu:

du fährst         >>                    fahr!    jedź!

du läufst          >>         l          auf!     biegnij!

du schläfst      >>                    schlaf!             śpij!

du wäschst dich          >>         wasch dich!   umyj się!

Fahr nicht so schnell!                         Nie jedź tak szybko!

Schlaf gut!      Śpij dobrze!

Wasch dich!   Umyj się!

 

Tryb rozkazujący dla 2.osoby liczby mnogiej (ihr - wy) to czasownik bez zaimka osobowego:

ihr geht           >>         geht! idźcie!

ihr wartet       >>         wartet!          czekajcie!

ihr fahrt          >>         fahrt!                         jedźcie!

ihr schlaft       >>         schlaft!          śpijcie!

ihr antwortet >>         antwortet!    odpowiedzcie!

ihr steht auf    >>         steht auf!      wstańcie!

ihr nehmt        >>         nehmt!          weźcie!

Wartet auf mich!                               Poczekajcie na mnie!

Schlaft nicht so lange!                       Nie śpijcie tak długo!

Steht auf, wenn der Lehrer kommt!            Wstańcie, kiedy nauczyciel wchodzi!

Antwortet schnell auf meine Frage!           Odpowiedzcie szybko na moje pytanie!

Gebt dem Lehrer eure Hefte!           Dajcie nauczycielowi wasze zeszyty!

 

Formy trybu rozkazującego dla pierwszej i trzeciej osoby liczby mnogiej (wir - my oraz Sie - Państwo) tworzy się poprzez zamienienie miejscami zaimka osobowego i czasownika:

wir gehen       >>         gehen wir!    chodźmy!

wir tanzen       >>         tanzen wir!   tańczmy!

wir arbeiten    >>         arbeiten wir!            pracujmy!

wir kommen   >>         kommen wir!            przybądźmy!

wir singen       >>         singen wir!    śpiewajmy!

Essen wir doch schon!           J           edzmy już!

  Fangen wir endlich an!                   Zacznijmy w końcu!

  Helfen wir unseren Freunden!        Pomóżmy naszym przyjaciołom!

  Öffnen wir die Tür!                                     Otwórzmy drzwi!

  Holen wir unsere Tante vom Bahnhof ab!             Odbierzmy naszą ciocię z dworca!

 

W stosunku do osób, do których zwracamy się per Pan/Pani/Państwo tworzenie trybu rozkazującego wygląda następująco:

  Sie fragen     >>          fragen Sie!               proszę pytać!

  Sie rufen an >>          rufen Sie an!            proszę zadzwonić!

  Sie nehmen   >>          nehmen Sie!                       proszę wziąć!

  Sie geben      >>          geben Sie!                proszę dać!

 

W 3. osobie liczby mnogiej (Sie - Państwo) można dodać wyraz bitte (proszę),
aby nasze polecenie brzmiało nieco uprzejmiej:

  Geben Sie mir bitte Ihre Hand!      Proszę mi podać rękę!

  Rufen Sie ihn bitte noch mal an!   Proszę zadzwonić do niego jeszcze raz!

  Lesen Sie das Formular noch mal! Proszę przeczytać ten formularz jeszcze raz!

  Kommen Sie bitte nicht so spät!    Proszę nie przychodzić tak późno!

 

Czasowniki posiłkowe sein (być), haben (mieć) i werden (stawać się) tworzą tryb rozkazujący odrębnie.        

sein  (być)       haben (mieć)                         werden (stawać się)

du (ty)                          sei                  hab                             werde

wir (my)            seien wir       haben wir                 werden wir

ihr (wy)             seid               habt                            werdet

Sie (Państwo)   seien Sie         haben Sie                 werden Sie

  Seien Sie bitte nicht so unhöflich!   Proszę nie być takim nieuprzejmym!

  Hab keine Angst!                  Nie bój się!

  Seien wir still!                      Bądźmy cicho!

  Werde meine Frau!             Z          ostań moją żoną!

  Werden Sie mein Freund!   Proszę zostać moim przyjacielem!

  Habt Verständnis dafür!      Miejcie zrozumienie!

  Sei so nett und hilf mir!       Bądź taki miły i mi pomóż.

 

 

Lektion 8.  Geschäfte, Lokale, Treffpunkten

 

WO KAUFT MAN WAS? 

niemiecki

polski

der Käse

ser

der Kuchen

ciastko, ciasto

die Bücher

książki

die Kleidung

ubranie

die Medikamente

leki

die Wurst

kiełbasa

das Brot

chleb

das Buch

książka

das Fleisch

mięso

das Gemüse

warzywa

das Medikament

lekarstwo

das Obst

owoce

 

der Bioladen

sklep ze zdrową żywnoscią

der Markt

rynek, targ

der Supermarkt

supermarket

die Apotheke

apteka

die Bäckerei

piekarnia

die Boutique

butik

die Buchhandlung

ksiągarnia

die Konditorei

cukiernia

die Metzgerei

sklep mięsny

das Kaufhaus

dom towarowy

 

Wo kauft man was?         Gdzie co  kupić?

HÖREN CD 2-19

1. Hör zu und ergänze die Sprechblasen.

Posłuchaj nagrania i uzupełnij wypowiedź pani Kücholl .

a   im Supermarkt            b  in der Bäckerei            c  im Gemüsegeschäft d  in der Metzgerei

e  in dem Bioladen          f  auf dem Markt             a im Supermarkt              b in der Bäckerei

c im Gemüsegeschäft   d in der Metzgerei          e in dem Bioladen           f auf dem Markt

Sagen Sie mal, Frau Kücholl, wo kaufen Sie normalerweise ein?

Also, Brot kaufe ich in der Bäckerei  in der Bertoldstraße.  Sie liegt in der Nähe von mir.

Fleisch und Wurst kaufe ich in der Metzgerei von Herrn Meier, selten  im Supermarkt.

Obst und Gemüse kaufe ich  im Gemüsegeschäft oder auf dem Markt.

Kaufen Sie auch Bioprodukte?

Manchmal, und zwar in dem Bioladen neben dem Rathaus.

1 - b       2 – d      3 – a      4 – c       5 – f       6 –e

 

LESEN

2.  Was kauft man wo? Ordne zu.   Przyporządkuj

das Brot                              die Bäckerei                      der Supermarkt

der Kuchen                        die Konditorei                  der Markt

die Medikamente           die Apotheke

das Fleisch                         die Metzgerei                   der Supermarkt

das Obst                             der Markt                           der Supermarkt

der Käse                             der Supermarkt                               der Markt,

die Kleidung                      das Kaufhaus,                   die Boutique

das Gemüse                      der Bioladen,                    der Supermarkt               der Markt

die Wurst                           die Metzgerei,                                 der Supermarkt

die Bücher                         die Buchhandlung          das Kaufhaus

 

Wo kauft man …  ?

SPRECHEN

3. Ich frage, du antwortest ... Bildet Dialoge wie im Beispiel.

Ułóżcie dialogi tak, jak w przykładzie .

  Wo kauft man Käse?                                 Auf dem Markt oder im Supermarkt!

  Wo kauft man Brot?                                 In der  Bäckerei oder im Supermarkt!

  Wo kauft man Kuchen?                          In der Konditorei  oder im Markt!

  Wo kauft man Medikamente?            In der Apotheke!

  Wo kauft man Fleisch?                           In der Metzgerei  oder im Supermarkt.

  Wo kauft man Obst?                                Im Markt oder im Supermarkt.

  Wo kauft man Kleidung?                       Im Kaufhaus oder in der Boutique.

  Wo kauft man Gemüse?                        In der Bioladen oder im Supermarkt.

  Wo kauft man Wurst?                             In der Metzgerei oder im Supermarkt.

  Wo kauft man Bücher?                           In  der Buchhandlung oder im Kaufhaus.

 

SPRECHEN

4. Ich frage, du antwortest ... Bildet Dialoge wie im Beispiel.

Ułóżcie dialogi tak, jak w przykładzie .

 Gibt es hier Brot?   Aber nein!   Das ist eine Metzgerei und in einer Metzgerei  gibt  es kein Brot!

Gibt es hier Kuchen?  Aber nein!  Das ist die  Apotheke und in einer  Apotheke gibt es kein Kuchen!

Gibt es hier Medikamente? 
Aber nein!   Das ist eine  Konditorei  und in einer Konditorei  gibt es keine Medikamente!

Gibt es hier Fleisch?   Aber nein!              
Das ist eine Bäckerei  und in einer Bäckerei  gibt es kein Fleisch!

Gibt es hier Obst?           Aber nein! 

Das ist eine Buchhandlung  und in einer Buchhandlung gibt es kein Obst!

Gibt es hier Kleidung?   Aber nein! 

Das ist ein Bioladen   und in einem Bioladen  gibt es keine Kleidung!

Gibt es hier Gemüse?   Aber nein! 

Das ist eine Konditorei  und in einer Konditorei  gibt es kein Gemüse!

Gibt es hier Wurst?        Aber nein! 

Das ist ein Markt   und auf einem  Markt   gibt es kein Wurst!

 

Wohin gehen Sie?  / Wohin gehst du?

 

HÖREN/SPRECHEN C02-20

5A.  Hör zu und antworte.    Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Wohin gehen Sie so schnell, Frau Kücholl?

Ich gehe in den Supermarkt.  Ich brauche dringend Käse.

 

1.       Was braucht Frau Kücholl?          Sie braucht dringend Käse.

2.       Wohin geht sie?                             Sie geht in den Supermarkt.

 

LESEN

5B.  Du brauchst ...Wohin gehst du?  Kreuze an.   Zakreśl  właaściwe zakończenie zdania.

Ich brauche Fleisch.       Ich gehe ... in die Metzgerei    in die Apotheke    in den Bioladen

Ich brauche Käse.           Ich gehe ... in den Supermarkt in die Bäckerei                  ins Gemüsegeschäft

Ich brauche Äpfel. Ich gehe ... in die Boutique                  auf den Markt  in die Konditorei

Ich brauche ein Paar Schuhe.   Ich gehe ...  in den Supermarkt   in die Buchhandlung      ins Kaufhaus

Ich brauche Kuchen.  Ich gehe ...  in den Bioladen           in die Konditorei            auf den Markt

 

5C. Macht in Paaren eine Einkaufsliste und notiert, wohin ihr gehen müsst. Erzählt vor der Klasse.

Sporządźcie w parach listę zakup6w. Zanotujcie, dokąd musicie pójść.

Opowiedzcie o tym przed resztą klasy.

Was brauchen wir?                                       Wohin gehen wir?

das Brot                                                              in die Bäckerei

die Kuchen                                                        in die Konditorei

die Medikamente                                          in die Apotheke

das Fleisch                                                         in die Metzgerei

das Obst                                                             auf den Markt

der Käse                                                             in den Supermarkt

die Kleidung                                                     ins Kaufhaus / in die Boutique

das Gemüse                                                     auf den  Markt  / ins Gemüsegeschäft

die Wurst                                                           in die Metzgerei /  in den Supermarkt

die Bücher                                                         in die Buchhandlung

 

ABI  19

Przebywasz w Niemczech i chcesz zrobić różne zakupy.                Niestety nie wiesz gdzie.

Entschuldigung. Können Sie mir helfen?

Ich bin Tourist. Ich will verschiedene Einkäufe  machen.  Ich weiß nicht, wo.

Wo ist der Bioladen?   Wie komme ich dorthin?

Wo ist das Kaufhaus ?  Wie komme  ich  zum Kaufhaus?  /   Vielen Dank.

Wo kann man in dieser Stadt shoppen gehen?

Habt ihr große Einkaufszentren? Welche?

Wo kaufe  ich  Brot und Kuchen?

Wo kaufe ich  frisches Obst und Gemüse?

Wo ist der Bioladen?   Wie komme ich dorthin?

Wo bekomme ich den Stadtplan?

 

Ausgehen

 

6A. Hör bitte zu und nummeriere dann die Sätze.

 Posłuchaj nagrania i ponumeruj odpowiednio zdania.

1         Martina, hast du Lust, heute Abend ins Kino zu gehen?

2         Ja, gute Idee. Aber wo treffen wir uns?

3         Direkt vor dem Kino.

4         Und um wie viel Uhr?

5         Sagen wir, so um … 19.30 Uhr?

6         O.k., abgemacht. Um 19.30 Uhr vor dem Kino. Tschüs!

 

 

7.  Ich trage, du antwortest ... Bildet Dialoge wie im Beispiel.

Ułóżcie dialogi tak, jak w przykładzie.

das Theater das Restaurant • das Jugendzentrum

die Kneipe • das Schwimmbad • die Spielothek

die Disko  die Pizzeria • das Café

die Eisdiele • der Park

Hast du Lust, in die Disko zu gehen?

Ja, gute Idee!    Gehen wir in die Disko!

Nein, ich habe keine Lust.          Gehen wir lieber in die Pizzeria.

 Hast du Lust,  ins Theater zu gehen?

Ja, gute Idee!    Gehen wir ins Theater!

Nein, ich habe keine Lust.           Gehen wir lieber ins Kino.

 Hast du Lust, ins Restaurant zu gehen?

Ja, gute Idee!    Gehen wir ins Restaurant!

Nein, ich habe keine Lust.           Gehen wir lieber in die Kneipe.

Hast du Lust, in den Park  zu gehen?

Ja, gute Idee!    Gehen wir in den Park  !

Nein, ich habe keine Lust.           Gehen wir lieber in die Eisdiele.

 

 

8, Was kann man hier machen? Bilde Sätze.  Ułóż zdania.

In der  Kneipe kann man Bier trinken.

In der Eisdiele kann man Eis essen

In der Pizzeria kann  man Pizza essen

Im Kino  kann man Filme sehen

In der Disko kann man tanzen

In der Spielothek  kann man Videogame spielen

Im Jugendzentrum  kann man Leute treffen

Im Park  kann man joggen

Im Schwimmbad  kann man schwimmen

Im Cafe  kann man Kaffee trinken

 

Przyimek  in    (w; do) z celownikiem i biernikiem

Frau Kücholl, wo kaufen Sie Brot?                          In der Bäckerei.           Dativ - celownik

Frau Kücholl, wohin  gehen Sie so schnell?         In die Bäckerei.            Akkusativ - biernik

Wo treffen wir uns heute Abend?                         Wir treffen uns im jugendzentrum.

Wohin gehen wir heute Abend?                            • Gehen wir ins Jugendzentrum

 

Przyimek  in 

Przyimek   In  tworzy następujące ściągnięcia z rodzajnikiem określonym:

in + dem =  im      (der, das)        Dativ

in + das  =  ins      (das)                  Akkusativ

 

 

Konstrukcja   zu +  bezokolicznik

Hast du Lust, ins Kino zu gehen?             • Nein, ich habe keine Lust,  ins  Kino zu gehen.

Hast du Zeit, ins Jazzhaus zu gehen?      • Nein, leider nicht. Ich habe keine Zeit dorthin

 

Hast du Lust, ins Kino zu gehen?              Czy masz ochotę iść do kina?

 

Określenia czasu

Wohin gehen wir heute Abend?                           

Wo treffen wir uns morgen Nachmittag?

Wohin gehen wir  heute Vormittag einkaufen?

W połączeniach typu:   heute,  morgen ... +   pora dnia

pierwszy wyraz piszemy  małą literą,
a drugi, czyli porę dnia -  wielką  literą.

 

Czasowniki  zwrotne

sich freuen

ich                          freue mich

du                          freust dich

er, sie, es            freut sich

wir                         freuen uns

ihr                          freut euch

sie, Sie                 freuen sich

 

Czasowniki  modalne

können

ich                          kann

du                          kannst

er, sie, es            kann

wir                         können

ihr                          könnt

sie, Sie                 können

 

 

 

Lektion 9.     Typische und untypische Tagesablaufe

 

der Tagesablauf – plan dnia

Aus dem Leben eines Nachtportiers

LESEN

1A  Eine Bildergeschichte. Sieh dir die Fotos an und lies die Texte.

Ordne Bild und Text.     Obejrzyj zdjęcia i przeczytaj teksty.        Przyporządkuj zdjęcia do tekstów.

Oliver Briske, Biologiestudent, 22, jobbt zweimal die Woche als Nachtportier

im City-Hotel in München.         
Das Leben eines Nachtportiers ist nicht leicht:  Der Nachtdienst fängt um 22 Uhr an, wenn die anderen schlafen gehen,  und endet um 6 Uhr in der Frühe.

 

1B.  Ordne die Sätze in der richtigen Reihenfolge.         Ułóż zdania W odpowiedniej kolejności.

3a) Zehn Uhr abends: Oliver kommt im Hotel an. Der Nachtdienst fängt an.

6b) Halb elf: Ein Mann kommt ins Hotel rein. Er sucht ein Zimmer für die Nacht.

Oliver schaut im Computer nach.  Zimmer 27 ist noch frei.

1c)  Viertel vor zwölf:  Ein Hotelgast kommt von einer Kneipentour zurück. Er erinnert sich nicht mehr seine Zimmernummer. Oliver begleitet den Herrn ins Zimmer.

5d)  Viertel nach zwölf: Oliver legt sich auf das Schlafsofa. Er sieht fern und ruht sich ein bisschen aus.

2d)  Zehn vor eins: Das Telefon klingelt. Die Taxizentrale möchte wissen, ob noch Zimmer frei sind. Zimmer sind im Moment besetzt

7e)  Fünf vor halb drei: Oliver schläft ein, wacht aber nach zehn Minuten wieder auf.

9f) . Zehn nach drei: Die Frau auf Zimmer 512 kann nicht schlafen. Oliver bringt ihr einen Kamillentee.

4g)  Halb sechs: Noch eine halbe Stunde, dann ist Schluss. Oliver trinkt einen Kaffee und hört

Nachten im Radio.

8h) Sechs Uhr: Der Nachtdienst ist zu Ende. Oliver fährt nach Hause zurück.

 

2A. Lies den Text in der richtigen Reihenfolge und unterstreiche dabei folgende Verben.

Was merkst du?

Przeczytaj uporządkowany tekst i podkreśl wymienione czasowniki.  Co zauważyłeś?

ankommen        anfangen   aufwachen  reinkommen     zurückkommen

fernsehen          nachschauen     sich ausruhen   einschlafen       zurückfahren

 

2B. Schreib die Sätze     Wypisz zdania z tekstu

ankommen                        Olivier kommt im Hotel an.

anfangen                            Der Nachtdienst fängt an.

aufwachen                        Oliver schläft ein, wacht aber nach zehn Minuten wieder auf.

reinkommen                    Ein Mann kommt ins Hotel rein.

zurückkommen                               Ein Hotelgast kommt von einer Kneipentour zurück.

fernsehen                          Er sieht  fern und ruht sich ein bisschen.

nachschauen                    Oliver schaut im Computer nach. 

sich ausruhen                   Er sieht fern und ruht sich ein bisschen aus.

einschlafen                       Oliver schläft ein, wacht aber nach zehn Minuten wieder auf.

zurückfahren                    Oliver fährt nach Hause zurück.

 

3. Erzähle die Geschichte.  Die Fragen helfen dir dabei.

Opowiedz historyjkę. Podane pytania pomogą ci w tym.

1. Um wie viel Uhr kommt Oliver im Hotel an?

2. Was passiert um 22.30 Uhr?

3. Um wie viel Uhr kommt der Gast ins Hotel zurück?

4. Was macht Oliver um 0.15 Uhr?

5. Wer ruft um 050 Uhr an? Warum?

6. Oliver ist müde und schläft kurz ein. Wie spät ist es?

7. Was passiert um 3.10 Uhr?

8. Was macht Oliver um 5.30?

9. Um wie viel Uhr fährt Oliver nach Hause zurück?

Um zehn Uhr abends kommt Oliver im Hotel an.             Oliver schläft um  fünf vor halb drei   ein.

 

Czas zegarowy

die Uhrzeiten – czas zegarowy

Wie spät ist es?                               Wie viel Uhr ist es?

Es ist … Uhr  … (Minuten)

 

Czasy:

24h offiziell – czas oficjalny, urzędowy:
16.10
à  16 Uhr 10 Minuten                      22.30 à zweiundzwanzig Uhr zehn (Minuten)

 

12humgangssprachlich:    nach,  vor,  halb
 9.45
à  Viertel  vor zehn 

9.10  à zehn nach neun              9.15  à Viertel  nach neun         9.30  à halb zehn

7.00       Es ist sieben ( Uhr)

9.30       Es ist neun  Uhr dreißig                                Es ist halb zehn

11.15     Es ist Viertel  nach elf

13.40     Es ist zwanzig vor zwei.                 Es ist zehn nach halb zwei

18.00     Es ist sechs (Uhr)

9.33       drei  nach halb zehn

9.27       drei  vor halb zehn

 

https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/liczebnik/czas_zegarowy

Czas zegarowy - język niemiecki

                               nieoficjalnie                                      oficjalnie

7:05 Uhr              fünf nach sieben             /              sieben Uhr fünf               siódma pięć

7:10 Uhr              zehn nach sieben            /              sieben Uhr zehn              siódma dziesięć

7:15 Uhr              (ein) Viertel nach sieben             sieben Uhr fünfzehn     siódma piętnaście

7:20 Uhr              zwanzig nach     sieben zehn vor halb acht  /       sieben Uhr zwanzig       

23.30                     halb zwölf                          /              dreiundzwanzig Uhr dreißig

24:05                     fünf nach zwölf                /              vierundzwanzig  Uhr fünf           

 

Gdy mówimy lub pytamy o godzinę wykonywania jakiejś czynności, używamy przyimka um  (o):

 Um wie viel  Uhr kommen die Gäste? - Um elf (Uhr).

- O której godzinie przyjdą goście?  - O jedenastej.

- Um wie viel  Uhr fährt der Zug ab?      - Um siebzehn Uhr fünfzehn.   

- O której odjeżdża ten pociąg?               - O siedemnastej piętnaście.

- Um wie viel Uhr besucht dich dein Onkel?      - O której godzinie odwiedzi cię twój wujek?

 

abholenprzyprowadzać

Staub saugen / abstauben – odkurzać

Ich stehe um 5 Uhr auf.

ich beginne zu Arbeit

unterwegs – w drodze                 Ich bin unterwegs.

die Mitternacht               - północ              um Mitternacht / mitternachts – o północy

Ich sitze am Computer

Sie sieht fern                    Ich sehe fern

 

Von Beruf: Hausmann

 

LESEN/SCHREIBEN

11A .Lies bitte den Text und sammle Informationen über Familie Zidek.

Przeczytaj tekst  i wypisz  z  niego informacje.

 

Klaus Zidek, 46, verheiratet, zwei Kinder, Computeranalytiker, ist seit sechs Monaten arbeitslos.

Seine Frau  arbeitet als Zugbegleiterin bei der Deutschen Bundesbahn.

Sie ist also viel unterwegs.

Aber das ist jetzt kein Problem mehr.

Klaus Zidek hat viel Zeit:

Er kümmert sich um die Kinder, kocht, macht den Haushalt ...

Morgens bringt er Anja (8) und Thomas (10) zur Schule.

Dann kauft er ein: Brot, Obst, Milch, Fleisch ...

Gegen 10 Uhr ist er wieder zu Hause.

Er macht den Haushalt, d.h. er macht die Betten, räumt die Wohnung auf, saugt Staub, bügelt ...

Dann bereitet er das Mittagessen vor.

Um 13 Uhr holt er die Kinder von der Schule ab.

Zu Hause haben die Zideks keinen Geschirrspüler.

Also wäscht Herr Zidek das Geschirr ab.

Nach dem Essen ruht er sich aus:

Er liest Zeitung und hört Nachrichten im Radio.

Inzwischen sehen Anja und Thomas fern.

Anja lernt Klavier.

Also bringt Herr Zidek am Nachmittag seine Tochter zum Musikunterricht,  
und holt sie dann wieder ab.

Thomas schwimmt im lokalen Schwimmverein und hat zweimal die Woche Training.
Herr Zidek bringt seinen Sohn dorthin und holt ihn dann wieder ab.

Um 18 Uhr kommt seine Frau Marianne von der Arbeit zurück.  Endlich!

Vielleicht  bekommt  Herr  Zidek morgen eine Stelle vom Arbeitsamt.

Klaus Zidek, 46, żonaty, dwoje dzieci, analityk komputerowy, który jest bezrobotny przez okres sześciu miesięcy.

Jego żona pracuje jako konduktor w niemieckim Federalnym Railroad.

Ona jest często w drodze.   Ale to już nie jest problem.

Klaus Zidek ma mnóstwo czasu:

On troszczy się o dzieci, gotuje, zajmuje się domem ...

Rano zawozi  Anja (8) i Thomas (10) do szkoły.

Potem kupuje chleb, owoce, mleko, mięso ...

O około 10 rano, wraca do domu.

On zajmuje się domem, czyli ścieli e ​​łóżka, sprząta mieszkanie, odkurza, prasuje ...

Potem przygotowuje obiad.

O 13 godzinie , on odbiera dzieci ze szkoły.

W domu, państwo Zideks nie mają zmywarki. Więc Pan Zidek myje naczynia.

Po obiedzie on oodpoczywa:  czyta gazety i słucha wiadomości w radiu.

W międzyczasie  Anja i Thomas oglądają telewizję.

Anja uczy się gry na fortepianie. Więc Pan Zidek zaprowadza  po południu swoją córkę na lekcje muzyki, a potem znowu odbiera.

Thomas pływa  w baseniei miejscowej pływalni u ma trening dwa razy w tygodniu.
Pan Zidek zaprowadza  swego syna, a następnie odbiera go ponownie.

O 18 godzinie żoną  pani Marianne wraca z pracy. Wreszcie!

Może Pan Zidek dostanie  pracę jutro przez urząd pracy.

 

kümmert sich um  (+A)– troszczyć się o

unterwegs – w drodze

der Haushalt – gospodarstwo domowe                              den Haushalt machen – zajmować się domem

inzwischen – w mędzyczasie    

 

11B. Lies den Text noch einmal. Suche und unterstreiche dabei folgende Verben.

Przeczytaj tekst jeszcze raz i podkreśl podane niżej czasowniki.

einkaufen  - zakupywać                               abholen  - odbierać (kogoś)      abwaschen  - zmywać

aufräumen – sprzątać                   Staub saugen – odkurzać            fernsehen  - oglądać telewizję 

zurückkommen               - wracać              sich ausruhen - wypoczywać   vorbereiten - przygotowywać

 

12  Hör zu und markiere den Akzent. Was merkst du? Diskutiere in der Klasse.

Posłuchaj nagrania i zaznacz akcent w podanych czasownikach. Co zauważyłeś?

ankommen        aufstehen          aufräumen        anfangen            abholen

abwaschen          einkaufen         fernsehen         vorbereiten         zurückkommen

 

Ein Tag im Internat

 

HÖREN  CD2 31

14A.  Wie ist der Tagesablauf im Internat? Hör bitte zu und nummeriere.

Posłuchaj nagrania i uporządkuj podane w tabelce punkty dnia.

Was?    Wann?

Frühstück

Freizeitblock 1

Schüler machen sich bettfertig

Aufstehen

Licht aus

Mittagessen + Pause

Studierzeit

Schule beginnt

Abendessen

Freizeitblock 2

 

 

Gramatyka

Czasowniki – Perfekt

trennen  - rozkładać, rozłożyc                   er hat getrennt               

heiraten – ożenić  się                                   hat geheiratet

erhalten – dostać, otrzymać                      hat erhalten

reisen     - podróżować                                 ist gereist

verlassen – opuszczać                                  hat verlassen

finden  - znajdować                                      hat   gefunden

werden – zostać, stawać się                      ist  geworden

sterben – umrzeć                                           ist  gestorben

 

Odmiana  czasowników  nieregularnych

Indikativ Präsens

ich                         fahre     wasche                schlafe

du                          fährst   wäschst               schläfst

er, sie, es            fährt      wäscht                                 schläft

wir                        fahren  waschen            schlafen

ihr                          fahrt      wascht                                 schlaft

sie, Sie                                fahren waschen             schlafen

 

Indikativ Präsens             Indikativ Perfekt

Ich          fahre                    bin gefahren

Du          fährst                   bist gefahren

er/sie/es  fährt                ist gefahren

wir         fahren                  sind gefahren

ihr          fahrt                     seid gefahren

sie/Sie fahren                  sind gefahren

 

Czasowniki   rozdzielnie  i  nierozdzielnie   złożone

aufstehen          anfangen            zurückkommen

Oliver steht  um 7.30 Uhr auf.                   Die Schule fängt um 8 Uhr an.

Ich komme um 13 Uhr von der Schule zurück.

 

Czasowniki  rozdzielnie  ztozone:

aufstehen – wstawać                   anfangen - zaczynać      zurückkommen - powracać

abholen - odbierać (kogoś);                      abwaschen – zmywać naczynia;

ankommen - przybywać;                            anrufen – dzwonić do kogoś;

 aufräumen  - sprzątać;                                auflachen - budzić

 sich ausruhen - wypoczywać;                  einkaufen – robić zakupy;

 einschlafen - zasypiać;                                               teilnehmen – brać udział;

 vorbereiten - przygotowywać;                               zuhören -słuchać;

zurückfahren - wracać.

 

Casowniki nierozdzielnie złożone

Wie gefällt dir mein Zimmer?                    Was empfehlen Sie mir?

Do nierozdzielnie ztozonych zaliczamy czasowniki  z następującymi przedrostkami:
be-,   emp-,   ent-,  er-,   ge- .    miss-,    ver-,   voll-,   zer- .

 bekommen - otrzymywać     empfehlen - polecać;             entdecken - odkrywać;         
erzählen -
opowiadać;           gefallen - podobać się;          missachten - lekcewazyć verdienen - zarabiac;             vollenden - konczyć;              zerstören - niszczyć

 

Czasowniki  rozdzielnie  złożone  w zdaniu

a.  z czasownikiem  modalnym

aufstehen          Ich stehe um 7 Uhr auf.                               Ich möchte aber um 10 Uhr aufstehen.

W zdaniu z czasownikiem modalnym czasownik rozdzielnie złożony występuje w formie bezokolicznika na końcu zdania.

b.  w konstrukcji   zu +  bezokolicznik

aufräumen         Ich räume mein Zimmer auf.     Ich habe keine Lust aufzuräumen.

Jeżeli po czasowniku lub zwrocie wymagającym konstrukcji

zu  + bezokolicznik wystąpi czasownik rozdzielnie złożony,

to konstrukcja ta przyjmie następującą  formę:  przedrostek + zu + bezokolicznik.

 

Określenia czasu

am Morgen,      am Vormittag, am Mittag,        am Nachmittag                                am Abend,        

in der Nacht,     um Mitternacht

Przed określeniami pór dnia oraz dni tygodnia pojawia się przyimek   an + dem = am.

ale:         in der Nacht, !                 um Mitternacht

 

zu Hause   czy    nach Hause?

Heute Abend bleibe ich  zu Hause  und  sehe fern.

Nach der Schule gehe ich  nach Hause.

zu Hause sein  (byc w domu),   ale:    nach Hause gehen  (isć do domu)

zu Hause ankommen:                  Ich komme um 13.30 Uhr zu Hause an.

nach Hause (zurück) kommen:                 Ich komme um 20.00 Uhr nach Hause (zurück).

 

LEKTION 10.           Freunde und Freundinnen.

 

Meine Clique

Meine Clique Wir sind eine lustige Clique.

Wir gehen nicht alle in dieselbe Schule, aber wir sehen uns regelmäßig.

Die Spielothek 2000 ist unser Treffpunkt.

Da treffen wir uns zweimal die Woche.

Manchmal gehen wir ins Jugendzentrum.

Da können wir in Ruhe sprechen: über unsere Probleme, Pläne, Träume ...

 

Moja paczka.

 Jesteśmy zabawą paczką (grupą).
Nie wszyscy chodzimy  do tej samej szkoły, ale widujemy się regularnie.
Salon gier  2000 jest naszym miejscem spotkań.
Spotykamy się 2 razy w tygodniu.
Czasami  idziemy do ośrodka młodzieżowego.
Możemy tan  porozmawiać w spokoju:  o naszych problemach, planach, marzeniach ...

 

1. Er/Sie e hat seine/ihre eigene Homepage im Internet.            A.           Florian

2. Er/Sie  spielt Volleyball.                                                                          C.            Steffi

3. Sein/Ihr Leben kann er/sie sich nur in Deutschland vorstellen.            D.           Marek

4. Sein/ Ihr Hobby ist Informatik.                                                            A.           Florian

5. Sein/ Ihr Traumberuf ist Model.                                                         B.            Lena

6. Seine / Ihre  Eltern möchten , dass er/sie zur Uni geht.                           B.            Lena

7. Seine/ Ihre  Eltern kommen aus Polen.                                                          D.           Marek

8. Er/Sie war schon mit seinen/ihren Eltern in ganz Europa.       E.            Sebastian           

9. Er/Sie verbringt seine/ihre Freizeit im Sportverein.                   C.            Steffi

10 Er/Sie möchte Reisejournalist(in) werden.                                   E.            Sebastian

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direkt 2a

 

LEKTION 11 Kannst du mir bitte helfen? 

 

I  Ich kann das nicht!

 

HÖREN/SPRECHEN CD 4-2

1. Hör zu und antworte.     Posłuchaj nagrania i  odpowiedz.

Ich kann diese blade Mathe Aufgabe nicht lösen. Annette, kannst du mir helfen?

Tut mir Leid, Stefan, aber ich habe im Moment keine Zeit.
Ich muss jetzt zum Englischunterricht.   Später vielleicht.

 

das Problem                                                     die Ausrede

den PC nicht reparieren können              keine Zeit, Hausaufgaben machen

das Matheheft  nicht finden können     keine Zeit, zu Brigitte gehen

den Text nicht übersetzen können        keine Zeit, einkaufen gehen

die SMS nicht schicken können                                keine Zeit, Mutti helfen              

die Übungen nicht machen können       keine Zeit, in die Stadt fahren

die E-Mail nicht schicken können            keine Zeit, telefonieren              

 

HÖREN/SPRECHEN CD 4-3

Hör zu und antworte

Markus, kannst du mir bitte dein Fahrrad leihen?         Ich muss schnell zu Franziska fahren.

Wieso?                               O.k.,  ist gut.      Tut mir Leid, Klaus, das geht nicht.

 

SPRECHEN 

4. Bilde Minidialoge wie oben                 Ułóż podobne dialogi jak w ćwiczeniu 3

das Fahrrad                        à  zu Franziska fahren

20 Cent                                à   schnell telefonieren

das Handy                          à   eine SMS schicken

das Mathehett                                à   Übungen machen

das Handy                          à  Mutti anrufen

 

HÖREN CD 4-4

5. Hör zu und nummeriere die Aussagen            Posłuchaj nagrania i ponumeruk wypowiedzi

Ich muss morgen Nachmittag nach München fahren.  Können sie mir ein paar Züge nennen?

Sie können um 13.25 Uhr fahren, dann sind Sie um 15.10 Uhr in München.

Gibt es einen Zug später

Dann müssen Sie um 14.46 Uhr fahren. Aber Sie müssen in Augsburg umsteigen.

Dann fahre ich um 13.25. Also einmal München hin und zurück, bitte.

SPRECHEN

7. Termine. Lies bitte den Wochenplan und bilde Minidialoge wie in Beispiel.

Zapoznaj się z planem zajęć i ułóż dialogi tak, jak w przykładzie.

Montag                   Dienstag      Mittwoch   Donnerstag    Freitag    Samstag    Sonntag

Tanzkurs             mit Karin Hausaugaben machen              in der Schule     lernen

Mutti helfen      mit Mutti einkaufen gehen        Tante Bärbel  in Köln besuchen

Für die Schule Klassenarbeit lernen       mit Vati und Mutti in die Pizzeria

Aerobic in der Turnhalle              zu Anna gehen:  Geburstagsparty           mit der Clique in die Disko

 

Ich möchte mit dir ausgehen.                   Kannst du am Donnerstagnachmittag?

Tut mir Leid.  Am  Donnerstagnachmittag  kann ich nicht.  Ich muss lernen.

 

I.  Wie hilfst du deiner Gesundheit

8. List die Anzeigen und bildet dann Dialoge wie im Beispiel.

Przeczytajcie ogłoszenia, a następnie ułóżcie dialogi tak, jak w przykładzie.

Fit und gesund in Düsseldorf

Was kann man im Fitnessstudio Oase machen?

Im Fitnessstudio Oase kann man Aerobic, Stepdance und Yoga machen.

 Wo kann man in Düsseldorf Squash spielen?

 Im Tennisclub Davis kann man Squash spielen.

 

9. Hör zu und bilde weitere Dialoge.    Posłuchaj nagrania i ułóż podobne dialogi .

  Warum .. ?

o  Weil ...   ?

Warum beeilst du dich so, Mutti?           Weil  ich heute schon um sechs Aerobic habe.

 

10. Ich frage, du antwortest ... Bilde Dialoge wie im Beispiel.  Ułóż dialogi tak, jak w przykładzie

Kannst du schwimmen?

 Nein, aber ich will es lernen.

 Dann musst du einen Kurs besuchen.

Gold spielen – Golfkurs                                               Ski fahren           – Skikurs

reiten                   – Reitkurs                           surfen                  – Surfkurs

Tennis spielen – Tenniskurs                       tanzen                 – Tanzkurs

 

HÖREN CD 4-6

11A.Warum treibst du Sport?  Hör zu und fülle die Tabelle aus.

Posłuchaj wywiadu i uzupełnij tabelę.

Name   Sportart               Warum?

 

SPRECHEN

11B. Warum treiben die Jugendlichen Sport? Warum nicht. Berichte.

Dlaczego te osoby uprawiają sport?  Dlaczego nie?  Odpowiedz.

Gabi treibt Sport, weil sie ...

 

HOREN / SPRECHEN CD 4-7

12. Hör zu und antworte.            Posłuchaj i odpowiedz.

Silke, kommst du heute Abend mit ins Fitnessstudio?

 Ich weiß nicht, ich muss zuerst meine Mutter fragen ... Warte ...

Mutti,  darf ich heute Abend mit Antje ins Fitnessstudio gehen?

 Das kommt gar nicht in Frage.  Du musst auf deinen kleinen Bruder aufpassen!

 Na, hast du gehört?   Ich darf nicht.  Tut mir Leid.

• Schade, dann gehe ich mit Katrin hin.

 

SPRECHEN

13. Bildet Minidialoge. Benutzt den Wortschatz unten.

Ułóżcie dialogi. Wykorzystajcie podane słownictwo.

Darf  ich  ... ?

Dürfen  wir  ... ?

nach 18 Uhr ausgehen

ins Kino gehen

fernsehen

bis 23 Uhr aufbleiben

Muttis Handy benutzen

zu Eva gehen

 

Nein, du darfst nicht. Du musst ...

Nein, ihr dürft nicht. Ihr musst ...

für die Schule lernen

zu Hause bleiben

Hausaufgaben machen

ins Bett gehen

eigenes Handy benutzen

Mutti helfen

 

TEAMARBEIT

14. In der Klasse muss man bzw. darf man nicht ... Ergänzt die Tabelle  Uzupełnijcie wspólnie tabelę.

Wo?                                     muss man                                            darf man nicht

In der Klasse     ruhig sitzen                                       telefonieren ...

in der Kirche

im Schwimmbad

 

III. Behinderte endliche in der Schule

 

SPRECHEN

15.  Was können Roland und Marika nicht?       Was müssen sie …? Bilde Satze.

Roland ist sehbehindert.             Marika ist Sie  gehbehindert.

Er / Sie   kann nicht  /  muss

im Rollstuhl sitzen.         lesen.   laufen.                 mit einem PC schreiben.

allein in die Schule gehen.          einen Stützlehrer haben.            schreiben.

den Lift benutzen.          die Brailleschrift lernen.              

 

TEAMARBEIT

16. Was für Probleme haben behinderte Jugendliche im Alltag?

Diskutiert in der Klasse und macht euch Notizen

Porozmawiajcie o problemach niepełnosprawnej młodzieży. Zanotujcie wasze przemyślenia.

Rolland kann nicht allein auf die Toilette gehen.

In der Klasse muss ihm jemand helfen.

Die Mutter muss Roland zur Schule fahren.

Probleme behinderter Jugendlicher im Alltag:

 

LESEN

17A. Lies den Text und mache dir Notizen zu folgenden Punkten.

Przeczytaj tekst i sporządź notatki do podanych punktów

Roland,  sehbehindert,  erzählt ...

Ich heiße Roland, bin 18, und lebe in Wien, wo ich das XIX.

Bundesgymnasium besuche.

 Ich bin aber ein "besonderer Schüler", denn ich bin von Geburt an blind.

Ich kann nicht sehen, nicht lesen, nicht schreiben ...

In der Klasse benutze ich einen Laptop mit einer Zeile in Brailleschrift.

So kann ich besser und vor allem selbständig arbeiten,

ich kann mir z.B. Notizen machen und alles aufschreiben, was die Lehrer sagen.

In der Schule bin ich ziemlich gut.

Meine Lieblingsfächer sind Englisch und Deutsch.

Später möchte ich Anglistik oder Germanistik studieren.

Große Probleme in der Schule habe ich aber nicht. Im Sportunterricht

mache ich ein eigenes Programm.

Während meine Mitschüler Volleyball oder Handball spielen,

mache ich z.B. Krafttraining.

Ich habe jetzt viel Kraft in den Armen und in den Beinen ...

Roland, niedowidzący, opowiada ...

Nazywam się Roland, jestem 18, a ja mieszkam w Wiedniu, gdzie uczę się w 

XIX. Bundesgymnasium.

Ale ja jestem „specialnym studentem”, bo jestem ślepy od urodzenia.

Nie widzę, nie czytam, nie piszę ...

W klasie Używam laptopa z linią w alfabecie Braille'a.

Mogę Więc może lepiej, a przede wszystkim  niezależnie pracować.

Mogę, na przykład, robić notatki i zapisywać wszystko, co nauczyciele mówią.

W szkole, jestem całkiem dobry.

Moimi ulubionymi przedmiotami są język angielski i niemiecki.

Później chcę studiować literaturę angielską lub niemiecki.

Jednak poważnych  problemy w szkole nie mam.

W zakresie wychowania fizycznego robię specjalny program.

Podczas gdy moi koledzy grają w siatkówke czy piłkę ręczna ja robię tak Trening siłowy.

Teraz mam dużo siły w rękach i nogach ...

 

Ich auch ziemlich schnell laufen. Ich brauche nur 12.2 Sekunden auf 100 Meter. Toll, oder?

Zu Hause habe ich einen Computer mir Sprachausgabe.

Ich muss also nicht mehr auf andere Leute die mir die E-Mails vorlesen.

Das ist eine große Erleichterung für mich, ich fühle mich selbständiger.

E-Mails finde ich einfach toll  Einmal klicken und schon ist die Post abgesendet' und wenig später beim Empfänger.

Keine Briefmarken kleben etc. etc. ,

Im Internet surfen ist dagegen nicht so einfach, denn die Braille-Zeile an meinem Computer (eigentlich mein Bildschirm) erlaubt es mehr, sich so rasch einen guten Überblick über Homepages zu machen.

Da fehlt einfach der visuelle Eindruck ...

Ich kenn  viele Sehbehinderte, die einen Hund haben, mit  dem sie spazieren gehen.

Ich habe früher gehabt, Cäsar, aber jetzt brauche ich keine Hilfe mehr, um zur Stuhle zu gehen.

Ich kenne den Weg  auswendig, und die Schule  ist nicht sehr weit weg, nur 15 Minuten zu Fuß.

Na ja, ich habe mich ein paar  Mal verlaufen, aber am Ende habe ich doch immer wieder den Weg zurückgefunden.

Und im Notfall greife ich zu meinem Handy...

Biegam  dość szybko. Muszę tylko 12,2 sekundy do 100 metrów. Super, prawda?

W domu mam mowy komputer i.

Więc nie rozprzestrzenił się do innych ludzi, którzy czytają moje e-maile.

Jest to duża ulga dla mnie, czuję się bardziej niezależne.

E-maile znajdę tylko wielkie pojedyncze kliknięcie, a nawet mail zostanie wysłana „, a nieco później w odbiorniku.

Nie stemple kleje, itd., Itd.,

Przeglądając Internet, jednak nie jest to takie proste, ponieważ monitor brajlowski na moim komputerze (a właściwie mój ekran) umożliwia bardziej zrobić tak szybko dobry przegląd stron internetowych.

Ponieważ po prostu brakuje wrażenia wizualne ...

Znam wiele osób niedowidzących, którzy mają psa, z którym chodzić.

Miałem wcześniej, Cezara, ale teraz już nie potrzebują więcej pomocy, aby przejść do fotela.

Znam drogę na pamięć, a szkoła nie jest bardzo daleko, w odległości 15 minut.

Dobrze, zgubiłem kilka razy, ale w końcu po raz kolejny znalazł swoją drogę powrotną.

A w nagłych Mam dostęp do telefonu ...

 

Angaben zur Person                      Informacje osobiste

Umgang mit dem PC                     Korzystanie z komputera

Lieblingsfächer                                               Ulubione tematy

Pläne für die Zukunft                    Plany na przyszłość

Sportunterricht                                              wychowanie fizyczne

E-Mails + Internet                          emaile + Internet

Allein unterwegs                           Na własną rękę

 

SPRECHEN / SCHREIBEN

17B. Versuche jetzt den Text zusammenzufassen (zuerst mündlich und dann schriftlich).

Benutze deine Notizen.

Spr6buj streścić tekst (najpierw ustnie, następnie pisemnie).  Wykorzystaj swoje notatki.

 

18. Hör zu und sprich nach.   Słuchaj i powtarzaj.

Phonetic

Intonation

Kannst du mir bitte helfen?

Tut mir Leid,  ich habe jetzt keine Zeit.

Warum willst du mein Fahrrad haben?

Ich muss schnell zu Brigitte.

Kannst du Golf spielen?

Nein, aber ich will es lernen.

Fährt der Zug direkt nach Bann?

Nein, Sie müssen in Mainz umsteigen.

Warum treibst du Sport?

Weil  ich fit und gesund bleiben will.

Mutti, darf ich bitte weggehen?

Nein, du darfst nicht.  Du musst noch lernen.

 

Blitz  Grammatik

Czasowniki modalne – wyrażają stosunek mówiącego do treści wypowiedzi.

 

können

wollen

müssen

dürfen

ich

kann

will

muss

darf

du

kannst

willst

musst

darfst

er, sie, es

kann

will

muss

darf

wir

können

wollen

müssen

dürfen

ihr

könnt

wollt

müsst

dürft

sie, Sie

können

wollen

müssen

dürfen

 

Znaczenie czasowników modalnych

können  (móc, umieć)

• Ich kann Tennis spielen.

Kannst du mir bitte helfen?

• Ich kann zu dir kommen.

wollen  (chcieć)

• Ich will Golf spielen lernen.

Wollen wir ins Kino gehen?

 

müssen (musieć)

• Sie müssen in Mainz umsteigen.

• Ich muss heute zu Hause bleiben.

dürfen  (mieć pozwolenie)

• Mutti, darf ich jetzt weggehen?

• Nein, du darfst nicht.

 

Czasowniki modalne w zdaniu

1.  Ich möchte mit dir ausgehen. Kannst du am Donnerstag?

2.  Du musst einen Kurs besuchen.

3 . Darf ich Vatis Handy benutzen?

Czasowniki modalne mogą występować w zdaniu samodzielnie,  jeśli kontekst jest wystarczająco jasny (1).

Najczęściej jednak występują razem z bezokolicznikiem innego czasownika, kt6ry w zdaniach pojedynczych stoi zawsze na ostatnim miejscu (2,3).

 

Zdanie podrzędnie złożone

Wsr6d zdań złożonych, czyli takich, kt6re powstają z połączenia przynajmniej dw6ch zdań pojedynczych, wyróżniamy zdania  współrzędnie  i  podrzędnie złożone.

Jak sama nazwa wskazuje, do pierwszej grupy zaliczamy zdania, których człony są wobec siebie niezależne składniowo,  zaś do drugiej grupy - zdania, kt6re  łączy stosunek zależności.

 

Zdania podrzędnie złożone

zdanie główne                 zdanie poboczne

Ich komme nicht,            weil  ich keine Lust habe.

Ich beeile mich,               weil  ich heute Aerobic habe.

Gabi treibt  Sport,           weil sie fit bleiben will.

Ich bin müde,                   weil  ich jeden Tag um 6 Uhr  aufstehe.

Jeśli  orzeczenie w zdaniu pobocznym stanowi czasownik rozdzielnie złożony,
to jego przedrostek nie oddziela się od tematu.

Warum  willst du mein Fahrrad haben?

 Weil  ich schnell zu Brigitte muss.

 

 

LEKTION 12.  So hat das neue Jahrtausend begonnen.

Zatem nowe tysiąclecie rozpoczęło

 

I. (Un)wichtige Ereignisse?

SPRECHEN

1A. Welche Schlagzeile passt zu welchem Foto. Ordne zu.  Jakie tytuły  pasuj do zdjęcć – przyporządkuj.

1. Flutkatastrophe          2. Der tragische 11. September                                3. Fußball –WM

4. Thronjubiläum             5. Schüler            6. Michel Schumacher zum 3. Mal Weltmeister

A -2        B – 1      C -3        D – 4      E – 6      F – 5

LESEN

1.B  Welcher Text passt zu welchem Foto? Lies die Texte und ordne zu.

 

C

1. Im Juni 2002 hat die Fußball-WM  stattgefunden. 
Das erste Mal haben zwei Länder,  und zwar Sud-Korea und Japan, die Weltmeisterschaft  gemeinsam  organisiert.

Deutschland hat das Finale erreicht, aber dann gegen Brasilien 2:0 verloren.

W czerwcu 2002, odbyły się Piłkarskie Mistrzostwa świata.

 Po raz pierwszy dwa kraje, a mianowicie Korea Południowa i Japonia, zorganizowały  Puchar Świata razem. Niemcy dotarli   do finału, ale wtedy przegrali z Brazylią 2: 0.

staatfinden – odbywać się         erreichen – osiągnąć     verlieren – przegrać

 

2. Die Schüler der Klasse 2A des bilingualen Lyzeums in Poznań sind im Mai 2002 nach Deutschland gefahren und haben ihre Partnerklasse in Hildesheim besucht.

Sie sind dort 10 Tage geblieben.

Sie haben viel  gesehen, viel  gelernt, viel  Deutsch gesprochen und natürlich viel Spaß gehabt.

 Uczniowie klasy 2A dwujęzycznego  liceum w Poznaniu w maju 2002 roku pojechali  do Niemiec
i odwiedzili  swoją klasę partnerską  w Hildesheim. Zostali tam 10 dni.
Oni widzieli dużo, wiele się nauczyli,   rozmawiali  dużo po niemiecku  i oczywiście mieli  dużo zabawy.

 

3.  Am 11. (elften) September 2001 haben arabische Terroristen  zwei  Flugzeuge  entführt  und

sind  in die Zwillingstürme  des WTC in New York gerast.

Nach schweren Explosionen sind dann die Türme eingestürzt.   2817 Menschen  sind  gestorben.

 W dniu 11 (jedenastym)  września  2001 roku,  arabscy  terroryści  porwali  dwa samoloty i rozbili 
o bliźniacze  wieże WTC w Nowym Jorku.
Po ciężkich eksplozjach  wieże potem upady.    2.817 osób zmarło.

entführen    - uprowadzić            rasen – wpaść, pędzić, (rozbić)                 sterben – umierać

 

4. Am 2. (zweiten) Juni 2002 hat die englische Königin Elisabeth Il. ihr 50. (fünfzigstes) Thronjubiläum gefeiert.

Die Engländer haben eine große Feier organisiert.

Das größte Event war ein Konzert im Park vom Buckingham-Palast:

Viele berühmte Sänger, wie z.B. Elton John und Eric Clapton, haben für die Queen gesungen.

 W dniu 2 (drugi)  czerwca  2002, królowa Anglii Elżbieta II.  obchodziła swoje 50 (pięćdziesiątą) Jubileusz. Anglicy zorganizowali wielką uroczystość.

Największym wydarzeniem był koncert w parku   Pałacu  Buckingham:

Wiele znanych piosenkarzy, takich jak Elton John i Eric Clapton -  śpiewali  dla Królowej.

 

5.  Wegen des starken Regens ist im August 2002 die Elbe über  die Ufer getreten und hat viele Städte  überschwemmt.  20 Menschen  sind gestorben.  Viele  Ostdeutsche haben alles verloren.

 Z  powodu  ulewnego deszczu, jaki  przyszedł w sierpniu 2002 roku, Łaba wystąpiła  z brzegów
i zalała wiele miast.  20 osób zmarło.  Wiele mieszkańców wschodnich Niemiec straciło wszystko.

 

6.  Zum 3. (dritten) Mal hintereinander ist der Formel-I-Pilot  Michael  Schumacher
Weltmeister geworden.

Mit seinem Ferrari hat er in der Saison 2002 11 Große Preise gewonnen.

Kein Pilot war so erfolgreich wie er.

Do 3 (trzeciego) razy z rzędu , pilot formuły I,  Michael Schumacher został mistrzem świata.

Z jego Ferrari wygrał w sezonie 2002,  11 Grands Prix.   Żaden pilot był tak skuteczny  jak on.

 

LESEN / SCHREIBEN

2.  Bilde Satze.  Ułóż zdania.

Arabische Terroristen

 

hat

 

ist

Ihr 50. Thronjubiläum

überschwemmt

Die Zwillingstürme 

viele Städte

verloren

Die Fußball WM 2002

zwei Flugzeuge

entführt

Deutschland

nach schweren Explosionen

gefeiert

Michale Schumacher

nach Hildesheim

gefahren

Königen Elizabeth II

haben

 

sind

Formel-1-Weltmeister

stattgefunden

Viele Sänger

gegen Brasilien

gesungen

Die Elbe

für die Queen

geworden

Die Klasse 2A

in Süd -Korea und Japan

eingestürzt

 

Arabische Terroristen haben zwei Flugzeuge entführt

Die Zwillingstürme  sind  nach schweren Explosionen eingestürzt

Die Fußball WM 2002 hat in Süd -Korea und Japan stattgefunden

Deutschland hat gegen Brasilien verloren

Michale Schumacher ist Formel-1-Weltmeister geworden

Königen Elizabeth II hat Ihr 50. Thronjubiläum gefeiert

Viele Sänger haben für die Queen gesungen

Die Elbe hat viele Städte  überschwemmt

Die Klasse 2A ist  nach Hildesheim  gefahren

Arabscy terroryści uprowadzili 2 samoloty.

Bliźniacze wieże załamały  się po ciężkich wybuchów.

Football World Cup 2002 odbył  się w Japonii i Południowej -Korei

Niemcy przegrały  z Brazylią.

Michale Schumacher został mistrzem świata Formuły 1.

Krolowa Elżbieta II obchodziła swoje 50-lecie panowania.

Wielu piosenkarzy śpiewało dla królowej.

Łaba zalała wiele miast.

Klasa 2A pojechała do Hildesheim.

 

LESEN

3. Wie lautet das Perfekt von ...?   Verbinde die Formen: Infinitiv - Perfekt.

Lies sie laut und übersetze die Verben ins Polnische.

Połącz formy bezokolicznika z formami czasu przeszłego Perfekt. Podaj znaczenie czasowników.

Infinitiv                                              Perfekt                                              

entführen                          hat ... entführt                                  porwać                               porwał,               uprowadził

rasen                                    ist ... gerast                        pędzić, wpaść,                   rozbił się

einstürzen                         ist ... eingestürzt             runąć, zawalć się;           zawalił się

sterben                                               ist ... gestorben               umrzeć.                               zmarł

stattfinden                        hat ... stattgefunden     odbyć  się,                          odbył się, miał miejsce

organisieren                     hat ...organisiert             zorganizować

verlieren                            hat ... verloren                 przegrać, stracić

fahren                                  ist ... gefahren                  jechać

besuchen                           hat ... besucht                  odwiedzić

sprechen                            hat ... gesprochen          mówić

erreichen                           hat ... erreicht                  osiągnąć

feiern                                   hat ... gefeiert                  świętować

singen                                  hat ... gesungen              śpiewać

treten                                  ist... getreten                   rozkładać

werden                                               ist ... geworden                               stać się

überschwemmen           hat ... überschwemmt  zalać

 

SPRECHEN

4. Trage die Partizip-formen aus der Übung 3 in die entsprechenden Felder ein.

Wpisz formy Partizip Perfekt z ćwiczenia 3 w odpowiednie miejsce

Partizip Perfekt zakończony na   -t

 

bez cząstki  ge-

z cząstką  ge-

entführt             

gerast  

eingestürzt 

gefeiert

organisiert

 

besucht    

 

erreicht

 

überschwemmt

 

Partizip Perfekt zakończony na -en

bez cząstki  ge-

z cząstką ge-

stattgefunden 

gestorben    

verloren

gefahren

 

gesprochen

 

gesungen

 

getreten

 

geworden

 

 

II Wann ist was passiert?

 

LESEN

6. Wann ist was passiert?  Ordne zu.   Przyporządkuj daty do wydarzeń.

1  Am 11. (elften) September 2001 …     c. sind zwei Flugzeuge in die Zwillingstürme gerast.

2  Am 2. (zweiten) Juni 2002 …                  b. hat die Queen ihr 50.Thronjubiläum gefeiert.

3  Im Juni 2002 …                                             d. hat Brasilien die Fußball-Weltmeisterschaft gewonnen.

4  Im Mai 2002 …                                             e. ist Schumacher zum 3. Mal Weltmeister geworden.

5  Im Jahr 2002 …                                             f. ist die Klasse 2A in Hildesheim gewesen.

6  Im August 2002 …                                       a. hat die Eibe viele Städte überschwemmt.

1  W dniu 11 września 2001 ...    c. dwa samoloty rozbiły się o bliźniaczych wieże.

2  2 czerwca 2002 ...                       b. Królowa obchodziła swoje 50.rocznicę pamowania na tronie

3  W czerwcu 2002 roku ...           d. Brazylia zdobyła Puchar Świata FIFA.

4  W maju 2002 ...                           e. Schumacher został mistrzem świata po raz trzeci.

5  W 2002 ...                                       f.  Klasa 2A była w Hildesheim.

6  W sierpniu 2002 roku ...           a. Elba zalała wiele miast.

 

SPRECHEN

7. Ich frage, du antwortest ... Bilde Dialoge wie im Beispiel.   Ułóż dialogi jak w przykładzie.

Wann  ist Brasilien Fußball-Weltmeister geworden?

Im  Juni 2002  ist Brasilien Weltmeister geworden.

 

SPRECHEN

8. Was hast du im Jahr 2002 gemacht.   Erzähle.   Opowiedz, co robiłeś w roku 2002.

Ich bin im Sommer 2002 nach Paris gefahren.   Pojechałem  w lecie 2002 roku do Paryża.
Ich habe                                        

Ich bin

Ich habe gemacht                      Zrobiłem 

Ich habe bekommen                Otrzymałem

Ich bin gewesen …                         Byłem

Ich habe … kennen gelernt.       Spotkałem

Ich habegelesen.                      Przeczytałem

Ich  habe  begonnen.                 Zacząłem

Ich habegekauft                        Kupiłem

Ich bingeflogen.                        Poleciałem

 

SPRECHEN

9.  Wo, wann, was?        Fragt und antwortet.     Pytajcie i odpowiadajcie jak w przykładzie.

Wo warst du hier?          Ich war in Spanien, auf Ibiza.

Wann war das denn?    Das war im Sommer 2002.

Was hast du gemacht? Ich habe den ganzen Tag in der Sonne gelegen. Super!

Gdzie byłaś tu?                                Byłem w Hiszpanii, Ibiza.

Kiedy to było?                  To było latem 2002 roku.

Co zrobiłeś?                       Leżałem cały dzień w słońcu.     Super!

 

Wo?     

Zu Hause             im Garten           in Jurata              in Paris                 in Deutschland

Im Tennisclub                   in Kitzbühel        auf einer Party

Wann?                

Im Jahr 1999      im Sommer 2003             im Dezember 2000        

Am 10. (zehntelten) April 2000 im Juli 2002         letztes Jahr

Vor zwei Jahren                              letzten Monat, …

Was?                   

Den Eiffelturm sehen    Geburtstag  feiern                         Tennis spielen 

den Rasen machen        einen Skikurs besuchen                               viel Deutsch sprechen

viele Leute kennen lernen         viel  Spaß  haben

 

SPRECHEN

10.  Wo warst du gestern?  Was hattest du dabei? Bilde Dialoge wie im Beispiel.

Ułóż dialogi jak w przykładzie.

Wo warst du gestern?                  Ich war gestern in der Schule.

in der Stadt    im Park   im Tennisclub    im Goethe-Institut         bei Thomas        in der Spielothek

 

Was hattest du dabei?                 Ich hatte natürlich meine Schulbücher dabei!

der Tennisschläger         die Deutschbücher        viel  Geld             die CDs               das Handy        
die Einkaufstasche

 

Czas prosty  Präteritum:    sein  i haben

ich war                 du warst              er , sie ,es  war                 wir waren           ihr wart               sie, Sie waren

ich hatte    du hattest    er, sie, es  hatte                  wir hatten      ihr hattet      sie, Sie hatten

 

heute – dzisiaj                  gestern – wczoraj           vorgestern  - przedwczoraj

letzte Woche – ostatni tyczień   vor 10 Tagen – 10 dni temu      letzten Monat – w zeszłym miesiącu

letztes Jahr – w ubiegłym roku

 

SPRECHEN

11.  Wann hast du den PC repariert? Frage und antworte wie im Beispiel.

Pytaj i odpowiadaj jak w przykładzie.

Wann hast du den PC  repariert?            Ich habe ihn gestern repariert.

Merk dir!           

diskutieren                         diskutiert

telefonieren                      telefoniert

korrigieren                          korrigiert

interpretieren                  interpretiert

über das Thema diskutieren                      / letzten Monat

mit Peter telefonieren                                                / letzte Woche

die Hausaufgaben korrigieren                  / vor drei Tagen

das Gedicht von Goethe interpretieren / gestern

die Party organisieren                                  / vor 10 Tagen

den Schuldirektor informieren                                 / vorgestern

Wan hast du über das Thema  diskutiert?           Ich habe ihn letzten Monat  diskutiert.

Wan hast du mit Peter telefoniert?        Ich habe …  letzte Woche telefoniert.

 

III. Berühmte Persönlichkeiten

 

SPRECHEN

12.  Wann ist er / sie geboren?  Wann ist er/sie gestorben? Antworte.                              Odpowiedz.

         

Wann ist Albert Einstein geboren?       

Er ist am 14. (vierzehnten) März 1879  (achtzehnhundertneunundsiebzig) geboren.

Und wann ist er gestorben?

Er ist  am 18. (achtzehnten) April 19SS  (neunzehnhundertfünfundtünfzig)  gestorben.

 

Merk dir!

am 1. Juli             (ersten)                                              Januar

am 2.                    (zweiten)                                           Februar

am 3.                    (dritten)                                             März

am 4.                    (vierten)             ...                           April

am 5.                    (fünften)                                            Mai

am 6.                    (sechsten)                                         Juni

am 7.                    (siebten)                                            Juli

am 8.                    (achten)                                             August

am 9.                    (neunten)                                          September

am 10.                  (zehnten)                                          Oktober                             

am 11.                  (elften)                                                               November

am 12.                  (zwölften)                                         Dezember

am 20.                  (zwanzigsten)

am 21.                  (einundzwanzigsten)

am 22.                  (zweiundzwanzigsten)

am 30.                  (dreißigsten)

 

TEAMARBEIT

13. Kettenarbeit.  Fragt und antwortet. Hubt zusammen.

Ułóżcie jak najdluższy lańcuch pytań i odpowiedzi. Ćwiczcie razem.

Wann bist du geboren?                                Ich bin am 4. Juni 1990 geboren.

Wann ist dein Bruder geboren?                Er ist am ...geboren.

Wann ist deine Mutter geboren?             Sie ist am ...

 

SCHREIBEN

14, Wann haben  deine Mitschüler Geburtstag?  Macht zusammen eine Klassenliste.

Sporządźcie listę z datami waszych urodzin.

Wer?                    Geburtstag

Agnieszka           am 25. Februar

 

SPRECHEN

15. Ich frage, du antwortest … Bilde Dialoge wie im Beispiel.  Ułóż dialogi jak w przykładzie.

Wann hat  Agnieszka  Geburtstag?

An  25. (fünfundzwanzigsten)  Februar.

Wer  hat am 3. (dritten) April  Geburtstag?

 

SPRECHEN

16. Lies die Kurzbiographie und erzähle von Albert Einstein.

Przeczytaj krótką biografię  Alberta Einsteina i opowiedz o nim.

Albert Einstein  ist  am 14. (vierzehnten)  März  1879  in U1m  geboren ...

 

Merk dir!

Im  Jahr(e)  ...

Am 

Von bis  ...

Mit    Jahren

Ab  ...

SPRECHEN

17 Wie ist deine Kurzbiographie? Schreibe und erzähle.            Napisz swoją biografię i opowiedz.

Ich bin im Jahr 1990 geboren.  Von 1999 bis 1996 war ich im Kindergarten,

Dann …

 

in ... geboren                    im Kindergarten sein                    Grundschule besuchen               

 spielen  lernen                                ... kennen lernen                           das Gymnasium anfangen

nach ... fahren/fliegen  Urlaub in ... machen                     sich verlieben in ...

 

Kurzbiographie                 Albert Einstein

14.03.1879 in Ulm geboren

ab 1885 besucht die Schule in München (ohne Abschluss)

1896 besteht die Matura in Zürich, beginnt das Studium am Polytechnikum will, Fachlehrer für Mathematik  und Physik werden

1901 wird Schweizerbürger (er gibt die deutsche Staatsangehörigkeit 1896 auf)

ab 1900 sucht nach einer Anstellung, beschäftigt sich mit wissenschaftlichen und philosophischen Themen

1902-1909 arbeitet als technischer Experte am Berner Paten entwickelt seine Interessen auf dem Gebiet der theoretischen Physik

1903 heiratet Mileva Maric (hat zwei Söhne mit ihr: Hans Albert und Eduard)

ab 1905 veröffentlicht  mehrere wissenschaftliche Arbeiter die die Grundlagen der Physik revolutionieren arbeitet als Professor für Theoretische Physik an Universitäten

1909 trennt sich von seiner Frau Mileva, heiratet seine Cousine Eisa Löwenthai

1921 erhält den Nobelpreis

1921 bis 1923 reist u.a. nach Amerika, England, Frankreich, Japan und Palästina seit dieser Zeit fördert er pazifistische  Bewegungen

1933 verlässt Deutschland für immer und findet eine neue  Heimat in den USA

1940 wird amerikanischer Staatsbürger

18.04.1955 stirbt in Princeton im Alter von 76 Jahren

14.03.1979 urodził się  w Ulm

od 1885 roku uczęszczał do szkoły w Monachium (nie ukończył)

1896 zdał  maturę w Zurychu, rozpoczyna studia na  Politechnice, chciał zostać  nauczycielem matematyki i fizyki

1901 obywatel szwajcarski (rezygnuje z  obywatelstwa  niemieckiego w 1896 roku)

1900 poszukuje do pracy, jest zaangażowany w tematach naukowych i filozoficznych

 1902-1909 pracuje jako ekspert techniczny w Bern,  rozwijał swoje zainteresowania w dziedzinie fizyki teoretycznej

1903 żonaty Mileva Maric (ma dwóch synów z nią, Hans Albert Eduard)

Od 1905 opublikował kilka prac naukowych, które były   podstawą  rewolucji i  fizyki zrewolucjonizować

1909 pracuje jako profesor fizyki teoretycznej na uczelni

1909 rozstaje się z żoną Mileva, poślubił swoją kuzynkę Eisa lwy Thai

1921 dostaje Nagrodę Nobla

1921-1923 podróże m.in. do Ameryki, Anglii, Francji, Japonii klasy I i Palestyny.
 Od tego czasu promuje ruchy pacyfistyczne

1933 opuszcza Niemcy na dobre i znajdzie dom w USA

1940 jest obywatelem amerykańskim

18/04/1955 umiera w Princeton w wieku 76 lat

 

ab -  od teraz

von – od  kiedyś do

seit  - od kiedyś i trwa   (von  bis) 

 

 

Albert  Einstein  ist am 14.03.1879 vierzehnten März achtzehn hundert neun und siebzig in Ulm  geboren.

Seit 1885 (achtzehnhundert  fünfundachtzig)   hat er die Schule In München besucht.

Er hat sie Schule nicht abgeschlossen.

 1896 hat die  Matura  in Zürich bestanden.

Er hat das Studium beginnen wollen . 

Er hat das Studium beginnen  gewollt .

Er wollte das Studium  am Polytechniker  beginnen 

Er ist Fachlehrer geworden,

1901 ist er Schweizerbürger geworden.

Er hat die deutsche Staatsangehörigkeit  1896 aufgegeben.

Er hat die deutsche Staatsangehörigkeit  aufgegeben.

Seit  1900 er hat noch einer Anstellung  gesucht.

Er hat sich mit wissenschaftlichen und philosophischen Themen beschäftigt.

Von 1902 bis 1908 hat er als technischer Experte gearbeitet.

Er hat seine Interessen auf dem Gebiet der theoretischen Physik entwickelt

1903 hat er geheiratet.

Er hat zwei  Söhne gehabt.

1905 hat er als Professor für Theoretische Physik an Universitäten arbeitet.

1909 hat er sich von seiner Frau getrennt.

1921 hat er den Nobelpreis  erhalten .

Von 1921 bis 1923 ist er nach u.a. nach Amerika, England, Frankreich, Japan und Palästina gereist.

Seit dieser Zeit  hat er pazifistische  Bewegungen   gefördert

1933 hat er Deutschland für immer verlässt  und  hat eine neue  Heimat in den USA gefunden.

1940 ist er amerikanischer Staatsbürger geworden.

18.04.1955 ist er in Princeton im Alter von 76 Jahren gestorben.

 

Ich koche die Suppe.     Ich habe die Suppe gekochte.

Er steht morgen (jutro)  auf.    Er ist  aufgestanden.

Er ist aufgestanden und spazieren gegangen.

am frühen Morgen – wcześnie rano

der Morgen – rano, poranek, 

 morgen - jutro

 

 

HÖREN/SPRECHEN CD 4-9

18 Hör zu und sprich nach.         Słuchaj i powtarzaj.

 

Phonetik

Aussprache

gemacht                             gelernt

gewesen                            gefahren

angerufen                          eingestürzt

stattgefunden                  zurückgefahren

bekommen                       besucht

erreicht                               übersetzt

 

Intonation

Was ist am 11. September passiert?                     Zwei Flugzeuge sind in die Zwillingstürme geflogen.

Wer hat die Fußball-WM 2002 gewonnen?        Brasilien hat die Fußball-WM 2002 gewonnen.

Wohin  ist die Klasse 2A gefahren?                        Sie ist nach Hildesheim gefahren.

Was hast du letzten Sommer gemacht?                             Ich bin in Spanien gewesen.

 

Grammatik  Lektion 12

 

I. Czas przeszły Perfekt

W  języku niemieckim  istnieją 3 czasy przeszłe:
- prosty  Prateritum i dwa złożone – Perfekt  i  Plusquaperfekt.

Czas Perfekt stosuje się w codziennym, nieoficjalnym języku mówionym i pisanym.

Was hast du im Sommer gemacht?

Die Flugzeuge sind in die Zwillingstürme gerast.

Na czas przeszły  Perfekt składają się 2 elementy:
czasownik posiłkowy
haben lub sein  i  imiesłów czasu przeszłego – tzw. Partizip Perfekt.

Czasownik posiłkowy odmienia się przez osoby, natomiast  Parizip Perfekt jest nieodmienny.

 

II. Tworzenie Partizip Perfekt.

Czasowniki regularne

Die Schuler der Klasse 2A haben Deutsch gelernt.

Die Eltern haben mir einen Computer gekauft.

Partizip  Perfekt czasownik6w regularnych tworzy się przez dodanie  do tematu czasownika
cząstki  
ge-  i końcówki   -t

machen    gemacht

W czasownikach regularnych, których temat kończy się na  -t,  -d,  ze względu na łatwiejszą wymowę
dodaj się  -et  zamiast  -t.

Ich habe bis 20 Uhr im Büro gearbeitet.

Wer hat deinen PC repariert?

Czasowniki regularne  zakończone na  -ieren  tworzą  Partizip Perfekt  bez  cząstki  ge-
organisieren  -  organisiert

 

Czasowniki nieregularne

Die Klasse 2A ist nach  Hildesheim  gefahren.

Sie haben viel  gesehen.

Partizip Perfekt czasowników nieregularnych tworzy się przez dodanie do tematu czasownika

cząstki   ge-  i końcówki   -en.

lesen -  gelesen

Często zdarza się, że w formie  Partizip Perfekt czasowników nieregularnych zachodzi zmiana tematyczna.

werden                geworden

singen                   gesungen

sprechen            gesprochen

Istnieje. kilka czasownik6w nieregularnych, które tworzą Partizip Perfekt inaczej,

niż  wyżej opisano.

Do  tej grupy należą:

bringen                               gebracht

denken                gedacht

kennen                               gekannt

nennen                               genannt

rennen                gerannt

 

Czasowniki rozdzielnie zlozone

• Die Zwillingstürme sind nach schweren Explosionen eingestürzt .

• Das Finale der Fußball-WM 2002 hat in Tokio stattgefunden.

Cząstkę  ge-  w Partizip Perfekt  czasownik6w rozdzielnie złożonych stawia się  miedzy  przedrostkiem

a tematem czasownika.

anrufen  à  angerufen

 

Czasowniki  nierozdzielnie zlozone

• Die Klasse 2A hat ihre Partnerklasse in Hildesheim  besucht.

• Deutschland hat im Finale gegen Brasilien  verloren.

Czasowniki nierozdzielnie złożone tworzą   Partizip Perfekt  bez  cząstki   ge-

verlieren    à  verloren

 

III . Czasownik posiłkowy  haben  l ub  sein

Czasownika posiłkowego  haben  używa się z:

• czasownikami przechodnimi, czyli wymagającymi dopełnienia w bierniku

(ich habe gelernt, ich habe  gemacht, ich habe gegessen);

czasownikami  zwrotnymi  (ich habe mich rasiert, ich habe mich gewaschen);

czasownikami wyrażającymi stan  (ich habe in der Sonne gelegen, ich habe im Cafe gesessen).

Czasownika posiłkowego  sein  używa się z:

czasownikami nieprzechodnimi wyrażającymi  ruch i  zmianę stanu

(ich bin gefahren, ich bin aufgestanden);

czasownikiem  bleiben  (ich bin zu Hause geblieben);

czasownikiem  sein  (ich bin in Spanien gewesen).

 

IV. Czas przeszły   Präteritum  czasowników  sein   i   haben

 

Czas prosty Präteritum stosowany jest do wyrażania przeszłości przede wszystkim w narracji, zwłaszcza w powieściach, opowiadaniach, ale także w reportażach czy relacjach.

W  języku mówionym czas ten występuje rzadko.

Nie dotyczy to jednak czasowników  sein  i  haben, których w mowie potocznej używa się częściej

w czasie Präteritum  niż w czasie Perfekt.

• Wo warst du gestern?

• Was hattest du dabei?

 

 

 

 

sein

haben

ich

war

hatte

du

warst

hattest

er, sie, es

war

hatte

wir

waren

hatten

ihr

wart

hattet

sie, sie

waren

hatten

 

Charakterystyczną cechą odmiany czasowników w czasie Präteritum są jednakowe formy
1. i 3. osoby Iiczby  pojedynczej.

 

Okoliczniki czasu

 

Okoliczniki  są bliższymi określeniami  orzeczenia, czyli  niosą dodatkowe informacje dotyczące
 jakiejś czynności, np. określają  miejsce, czas lub przyczynę.

Wann bist du nach Berlin gefahren?

1. Gestern. / Vorgestern.

2. Vor zwei Tagen. / Vor zehn Tagen.

3. Letzte Woche. / Letzten Monat. / Letztes Jahr.

W funkcji okoliczników czasu występują  przysłówki  (1)

wyrażenia przyimkowe (2) i  rzeczowniki w bierniku (3).

 

Im  Mai 2002 ist die Klasse 2A nach Hildesheim gefahren.

Im Sommer 2002 bin ich in Spanien gewesen.

Am  11. September  2001 haben arabische Terroristen zwei Flugzeuge entführt.

W okolicznikach zawierających nazwę  miesiąca l ub  pory roku występuje  im (przyimek in + dem).

Przed  datami  dziennymi  natomiast pojawia  się am  (przyimek an +dem).

 

Okoliczniki w formie daty dziennej tworzy się w następujący spos6b:

am + liczebnik główny od 1 do 19 +  ten

• am  5. Mai = am fünften Mai

am  + liczebnik główny od  20 +  sten

• am 25. Mai  =  am fünfundzwanzigsten Mai

Wyjątki:   am ersten,   am dritten,   am siebten,  am achten

Zwróć uwagę

Von 1993 bis 1996 war ich im Kindergarten.

Ab nächster Woche besuche ich einen Spanischkurs.

Polski przyimek od ma w języku niemieckim różne odpowiedniki.

Wybór właściwego zależy między innymi od umiejscowienia w czasie czynności,

o której mowa.

Konstrukcję składniową  von ... bis  (od ... do) stosuje się przy podawaniu czasu trwania jakiejś czynności.

Przyimek  ab  (od) służy do określenia momentu rozpoczęcia jakiejś czynności w teraźniejszości

i przyszłości.

Przyimek  seit

 Seit wann hast du Kopfschmerzen?

 Seit gestern. / Seit drei Tagen. / Seit einer Woche. / Seit einem Monat.

Przyimka  seit  (od) używa się tylko w odniesieniu do czynności, kt6ra rozpoczęła się w przeszłości
i która nadal trwa.

Przyimek  seit  łączy się zawsze z celownikiem.

 

 

 

Czas przeszły Perfekt  (opracowanie z materiałów z Internetu)

 

https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/czas_przeszly_perfekt/wstep

Czas przeszły Perfekt jest generalnie używany do opisywania czynności zakończonych,
których skutki widać w teraźniejszości.
Występuje on także w dialogach i rozmowach bezpośrednich.

Czas przeszły Perfekt składa się z czasownika posiłkowego sein  lub haben
oraz trzeciej formy czasownika  (Partizip II).

sein / haben      +             Partizip II            =             Perfekt

Czasownik posiłkowy  sein  lub  haben odmienia się przez osoby w czasie teraźniejszym

Ich habe heute lange gearbeitet.

Ute hat neue Schuhe gekauft.

Haben Sie schon die heutige Zeitung gelesen?

Andy ist in der Schule bis 14 Uhr geblieben.

Um halb acht sind wir zur Bushaltestelle gelaufen.

Czas przeszły Perfekt z czasownikiem posiłkowym  haben tworzy większość czasowników.
 Są to przede wszystkim:

Czasowniki wymagające dopełnienia w bierniku (tzw. czasowniki przechodnie):

Der Lehrer hat einen Schüler gefragt.   Nauczyciel zapytał ucznia.

Ich habe deinen Bruder gesehen.           Widziałem twojego brata.

 Haben Sie mich gehört?             Słyszał mnie Pan?

 Warum habt ihr die Hausaufgabe nicht gemacht?          Dlaczego nie zrobiliście pracy domowej?

Czasowniki zwrotne:

Ich habe mich darüber gefreut.                               Ucieszyłam się z tego.

Er hat sich gewaschen.                                                Umył się.

Sie haben sich verabschiedet.                  Pożegnali się.

Wir haben uns nicht verspätet.                                Nie spóźniliśmy się.

Czasowniki modalne:

Er hat es nicht gewollt.                                                On tego nie chciał.

Wir haben es nicht gekonnt.                     Nie umieliśmy/potrafiliśmy tego.

Das habe ich immer sehr gemocht.        Zawsze bardzo to lubiłem.

Du hast es nicht gemusst.                           Nie musiałeś tego…

Czasowniki wyrażające pewien stan lub trwanie czynności, ale nie wyrażające ruchu:

Er hat auf den Bus gewartet.                                    Czekał na autobus.

Habt ihr lange gearbeitet?                                         Długo pracowaliście?

Das Kind hat auf der Bank gesessen.                     Dziecko siedziało na ławce.

Der Hund hat unter dem Tisch gelegen.              Pies leżał pod stołem.

 

Czas przeszły Perfekt z czasownikiem posiłkowym sein tworzą:

Czasowniki  nieprzechodnie  (nie wymagające dopełnienia w bierniku), wyrażające ruch:

Wir sind in die Stadt gefahren.                                                Pojechaliśmy do miasta.

Er ist schnell nach Hause gelaufen.                        Pobiegł szybko do domu.

Ich bin ins Kino gegangen.                                         Poszłam do kina.

Wann sind Sie angekommen?                                Kiedy Państwo przybyli?

Warum bist du nach Posen umgezogen?            Dlaczego przeprowadziłaś się do Poznania?

Czasowniki wyrażające zmianę stanu:

Ich bin heute um 7 Uhr aufgestanden.                                Dzisiaj wstałam o siódmej.

Mein Opa ist vor zwei Jahren gestorben.            Mój dziadek umarł przed dwoma laty.

Um wie viel Uhr bist du eingeschlafen?                              O której godzinie zasnąłeś?

Die Blumen sind verblüht.                                         Kwiaty przekwitły.

Das Denkmal ist im Jahre 1992 entstanden.       Ten pomnik powstał w roku 1992.

 

Czasowniki  sein (być),  werden (zostać, stawać się),  bleiben (pozostawać):

Ich bin krank gewesen.                                                              Byłam chora.

Warum bist du bei ihr so lange geblieben?        Dlaczego tak długo u niej zostałeś?

Es ist sehr dunkel geworden.                                   Zrobiło się ciemno.

Sie ist Ärztin geworden.                                              Została lekarką.

 

http://deutsch.info/pl/grammar/perfekt

Czas Perfekt jest czasem przeszłym.

Formę czasu Perfekt tworzy czasownik posiłkowy („haben” albo „sein”) w osobie dopasowanej do podmiotu, oraz forma Partizip Perfekt, która stoi na końcu zdania.

Ich habe gearbeitet, Bucher gelesen.

Ich mache Einkaufe / Ich kaufte …

Ich bin zur Arbeit gegangen,

Was haben Sie Ana  gemacht?

Ich habe meine Wohnung  geputzt.

Ich habe Fern gesehen.

Ich habe keine Reise gemacht.

Ich bin – przemieszczenie się lub zmiana stanu;    Ich habe – reszta

bleiben -  Ich bin geblieben.

 

sein (być)   , bleiben (pozostawać) , werden (zostać, stawac się)

 

http://www.jniemiecki.pl/gramatyka-online/39-odmiana-czasownikow-nieregularnych/223-odmiana-czasownika-sein.html

sein - być  lub jako czasownik posiłkowy do tworzenia czasu przeszłego Perfekt

Präsens (czas teraźniejszy)  - Indikativ Präsens                               Indicativ Perfect

ich  bin                                                                                                ich bin gewesen

du  bist                                                                                               du bist gewesen

er/sie/es  ist                                                                                    er/sie/es  ist  gewesen

wir  sind                                                                                             wir  sind  gewesen

ihr  seid                                                                                              ihr  seid  gewesen

sie/Sie  sind                                                                                      sie/Sie  sind gewesen

 

bleiben - zostawać

Indikativ Präsens            Indikativ Perfekt

ich          bleibe                   ich bin geblieben

du          bleibst                  du bist geblieben

er/sie/es bleibt                er/sie/es ist geblieben

wir         bleiben                                wir sind geblieben

ihr          bleibt                    ihr seid geblieben

sie/Sie  bleiben                                sie/Sie sind geblieben

 

werden  - stawać się

Indikativ Präsens            Indikativ Perfekt

ich          werde                  ich bin  geworden

du          wirst                     du  bist  geworden

er/sie/es wird                  er/sie/es ist geworden

wir         werden                               wir         sind  geworden

ihr          werdet                ihr          seid  geworden

sie/Sie  werden                               sie/Sie  sind  geworden

 

http://pl.bab.la/koniugacja/niemiecki/ 

 

27.05.2017

 

 der Zäh

 

Dativ  - celownik 

 

Np. mir dem

Celownik (der Dativ) odpowiada na pytanie wem? (komu? czemu?).

W celowniku zmieniają się rodzajniki wszystkich rodzajów.

Rodzajniki rodzaju męskiego i nijakiego zmieniają się z  der/ein/kein i das/ein/kein   na
dem /einem  /keinem.

Rodzajniki rodzaju żeńskiego zmieniają cię z  die/eine/keine  na   der /einer /keiner.

Cała liczba mnoga zmienia się z  die/-/keine   na   den/-/keinen  
a rzeczownik otrzymuje końcówkę  -n.

 

derdem          die    der           dasdem          die  den + n

np.    Mit den Augen.

 

tippen – pisać na klawiaturze

 

Części ciała  - co można robić

der Kopf – denken

der Mund – singen, sprechen

die Nase – niechen

die Hände – tippen

die Füße  - lauten, Fußball spielen

die Ohren – hören

die Augen – sehen

die Beine - Fußball spielen

die Finger – tippen

Mit dem Kopf kann man denken.

Mit dem Mund sing ich oder ich spreche.

Mit der Nase rieche ich oder ich atme.

Mit den Füßen  spiele ich Fußball.

 

die Füße             – mit den Füßen

Mit dem Augen sehe ich.

Mit den Beinen laufe ich.

Ich habe drei  Ohren, ich kann sehr gut hören.

 

Lektion 13.    Was tust für eine Gesundheit?

 

Tut mir weh       – boli

Tun mir weh      – bolą mnie

Tut mir nicht mehr wehjuz mnie nie boli

immer zawsze

Z rodzajnikiem określonym  der  lub dzierżawczym mein.

Der Kopf tut mir weh.

Mein Kopf tut mir weh.

 

die  Verstopfung  - zaparcie

Die Augen brennen.                      Oczy płoną

Ich habe Fieber.                              Mam gorączkę

Mir läuft die Nase.

Der ganze Körper tut weh.         Całe ciało boli

Der Hals tut mir weh.                    Gardło / szyja mnie boli

Die Muskeln und Knochen tun mir weh.                              Mięśnie i kości mnie bolą

einnehmen – zażyć leki

 

Mein Hals brennt.

Ich muss schnell legen.

 

10 . Was hilft gegen?

Ich habe Kopfschmerzen  - Aspirin, Schmerztabletten

Halsschmerzen - Aspirin, Schmerztabletten

Fieber – im Bett bleiben

Schnupfen – Nasentropfen

Grippe – im Bett bleiben

Bauchschmerzen – Kamillentee,             weniger essen

Übergewicht     - weniger essen

 

Ich muss weniger Schokolade (essen)  - essen  nie musi być

brauchen – jako musieć

ich muss  - ich brauche   

Ich brauche im Bett bleiben.

Kräuter – zioła

 

Str. 30

LESEN /SCHREIBEN

Lies den Brief von Claudia und notiere ihn Stichpunkten ihre Probleme.

 

Liebe Petra

seit einiger Zeit geht es mir nicht  besonders gut.

Ich weiß auch nicht genau, was los ist.

Ich bin so nervös, schlafe in der Nacht wenig, morgens, wenn ich aufstehe, bin  ich schon müde.

Ich sehe alles schwarz.  Die Arbeit macht mir keinen Spaß mehr.

Die Folge dieser Stress-Situation ist, dass ich angefangen habe zu rauchen, eine Schachtel am Tag!

Im  Büro kann ich mich gar nicht konzentrieren, ich bin so zerstreut…

Und mit meinem Freund Andreas verstehe ich mich auch nicht mehr so gut. Nach Feierabend treffe ich mich selten mit ihm.
Ich gehe auch, nicht mehr so regelmäßig  ins Fitnessstudio.  Ich habe einfach keine Lust.

Stattdessen gehe ich in die Kneipe, sitze den ganzen Abend allein da, trinke 3-4 Bier und denke über den Sinn des Lebens nach.

Inzwischen ist mir auch der Appetit vergangen. Du weißt, ich war eine Feinschmeckerin, habe gern (manchmal ein bisschen zu viel) gegessen.

Jetzt esse ich so wenig, ich kann nicht mehr richtig essen, bin sofort satt.

Stell dir vor, ich habe in den letzten Wochen 6 Kilo abgenommen!.

Oder es passiert, dass ich am Abend bis Mitternacht vor dem Fernseher sitze und dabei eine Menge Bonbons, Pralinen und andere Süßigkeiten esse.

Petra, was ist eigentlich mit mir los? Kannst du mir bitte helfen?
Deine Claudia.

 

Kochana  Petro

Od jakiegoś czasu nie jest mi szczególnie dobrze.

Nie wiem dokładnie, co się dzieje.

Jestem tak nerwowa, śpię  w nocy mało, rano, kiedy wstaję, jestem już zmęczona.

Widzę wszystko czarne. Praca nie daje mi już przyjemności.

Konsekwencją tej sytuacji stresowej, jest że zaczęłam palić paczkę dziennie!

W biurze, nie mogę się skupić, jestem tak roztargniona ...

A z moim przyjacielem  Andrzejem, już się nie mogę zrozumieć. Po pracy rzadko spotykam się z nim.

Nie chodzę  też regularnie  do siłowni.  Ja po prostu nie chcę.

Zamiast  tego idę do pubu, siedzę  cały wieczór sama, wypijam  3-4 piwa i myślę  o sensie  życia.

Tymczasem mój apetyt zniknął. Wiesz, byłam  smakoszem chętnie jadłam (czasem nieco zbyt dużo)

Teraz jem tak mało, nie mogę jeść prawidłowo, jestem zaraz syta.

Wyobraź  sobie, że straciłem 6 kilogramów w ciągu ostatnich tygodni!.

Albo  zdarza mi się  siedzieć do północy, a wieczorem  podczas oglądania telewizji  jem  dużo słodyczy, czekolady i innych słodyczy.

Petra, co się ze mną dzieje? Czy możesz mi pomóc?

Twój Claudia.

 

 

Liebe Claudia,

es tut mir wirklich sehr Leid, dass es dir z.Z. so schlecht geht. 

Ich kann dir ein paar Dinge schreiben, denn ich finde, dass du dich sehr verändert hast.

Und deine Lebensweise ist auch nicht sehr gesund.

Hör auf zu rauchen und die Abende allein in der Kneipe zu verbringen!

Das ist nicht nur für deine Gesundheit schlecht, sondern auch für deinen Geist.

Geh wieder ins Fitnessstudio, treib Sport, mach Gymnastik oder besuche einen Kurs

an der Volkshochschule, egal was für einen.

Hauptsache, du triffst neue Leute.

Was du brauchst ist Abwechslung.

Such dir evtl. einen neuen Job, nimm dir zwei Wochen Urlaub, entspanne dich .

Iss viele Vitamine, aber auf keinen Fall sollst du Medikamente nehmen.

Das hilft sowieso nichts.

Die Lösung deiner Depression liegt nur bei dir.

Du musst allein diese Krise überwinden.

Fass Mut, setze dir eine rosa Brille auf, blicke mit Optimismus und Zuversicht in die Zukunft.

Und wenn das alles nicht klappt, geh evtl. zu einem Psychologen und lass dir helfen.

Was das Verhältnis zu deinem Freund betrifft, kann ich dir nur eines sagen:

Sprich ganz offen mit ihm über alles, Andreas ist doch in Ordnung.

Bestimmt findet ihr gemeinsam eine Lösung.

Also, Claudia, Kopf hoch!

 

Drogi Claudia,

Naprawdę bardzo mi przykro, że Z.z. więc idzie źle.

Mogę napisać ci kilka rzeczy, bo myślę, że bardzo się zmieniłaś.

A twoje życie nie jest bardzo zdrowe.

Przestań palić  i spędzać wieczory samotnie w pubie!

To jest nie tylko szkodliwe dla zdrowia, ale również dla Twojego umysłu.

Wróć do siłowni, uprawiaj  sport, gimnastykę lub zapisz się na jakiś  kurs

w  szkole , bez względu na to jakiego rodzaju.

Najważniejsze jest to, spotkać nowych ludzi.

Co trzeba to zmienić.

Odbiór ewentualnie nową pracę, zajmie Ci dwa tygodnie wypoczynku, relaks, 2'1 „”.

Jeść dużo witamin, ale bynajmniej nie należy brać leki.

To nie pomoże i tak.

Rozwiązanie depresji jest tylko z tobą.

Trzeba przezwyciężyć ten kryzys sam.

Nabierz  odwagi  ( beczka odwag)i  włóż  różowe okulary, patrz  z optymizmem i ufnością w przyszłość.

A jeśli to wszystko nie podziała, możesz iść do psychologa i niech Ci pomoże.

A co dotyczy twojego  związku  z przyjacielem, mogę powiedzieć tylko jedno:

Otwarcie mów  z nim o wszystkim, Andreas jest przecież w porządku.

Na pewno znajdziecie  rozwiązanie razem.

Więc, Claudia, głowa do góry!

 

13C.

Sie ist sehr nervös.

Sie schläft wenig in der Nacht.

Die Arbeit macht keinen Spaß mehr.

Gespanntes Verhältnis zu Andreas.

Keinen Appetit mehr.

Sie leidet an Depressionen.

Ona jest bardzo nerwowa.

Śpi mało  w nocy.

Praca nie jest już przyjemnością.

Napięte stosunki z Andrew.

Brak apetytu.

Cierpi na depresję.

 

Kein Fitnessstudio mehr.                            Sport treiben

6 Kilo abgenommen.                                      I wieder ins Fitnessstudio gehen

Allein in der Kneipe,                                      aufhören zu rauchen ,

Allein zu Hause TV   bis Mitternacht.      Urlaub machen

Viele Süßigkeiten.                                           I neuen Job suchen

Immer müde.                                                                  nicht mehr in die Kneipe gehen

Raucht 20 Zigaretten am Tag                     sich entspannen, relaxen

Im Büro unkonzentriert   zerstreut         Vitamine essen

Sieht Andreas selten.                                   evtl. zum Psychologen gehen

Faul  geworden. mit                                      Andreas sprechen

 

Nie siłownię.                                                     Sport uprawiać               

6 kilogram usunięte                                       Iść na siłownię ponownie

Sam w pubie,                                                   rzucić palenie,

Kevin sam w domu TV aż do północy.   Iść na urlop

Wiele słodyczy                                                 poszukać  nowej pracy

Zawsze zmęczona.                                         nie iść do pubu

Pali 20 papierosów dziennie                       odpocząć,   relaks

Brak koncentracji  w biurze                        jeść witaminy

Rzadko spotyka się z Andrzejem              pójść  ewentualnie do  psychologa

Stała  się leniwa                                              rozmawiać  z Andrzejem